18 research outputs found

    Subjects in Pazar and Ardesheni Laz

    Get PDF
    The aim of this study is to discuss the impact of the loss of case morphology on the structural vs. semantic subject asymmetry in Ardesheni Laz with specific emphasis on verbal agreement morphology associated with subjects. We will show that in comparison to Pazar which still retains its case morphology Ardeshen has acquired different subject agreement patterns to encode the distinction between structural vs. semantic subjects, which in a sense made it become similar to nominative-accusative systems

    On Cognate Objects in Sason Arabic

    Get PDF
    This paper investigates the patterns of cognate objects (COs) associated with unergatives and unaccusatives in Sason Arabic. We propose that COs of both unergatives and unaccusatives are not true arguments, as evinced by their highly productive and unrestricted use, but constitute rhematic complements in the sense of Ramchand (2008), therefore cannot be used as diagnostics for unergative-unaccusative distinction in the language

    A complexity hierarchy-based solution to the clausal subject puzzle in Turkish

    Get PDF
    This paper presents a novel analysis of subordinate clause structure in Turkish, focusing on subordinations formed by the following three suffixes: the infinitival -mA(K) with tenseless and (ir)realis usages, and -DIK/ -(y)ACAK with a (non)future temporal specification. We present a classification aligning each form on the Implicational Complementation Hierarchy (ICH) proposed in Wurmbrand and Lohninger (2020), which provides a solution for the subject puzzle observed with these clauses: only infinitival -mA(K) clauses with their (ir)realis use are compatible with being the subject of a transitive verb. We propose that (ir)realis infinitival clauses belong to the situation class in the ICH, and that this middle class is of the ideal semantic complexity and syntactic size for a clausal subject in Turkish

    Transitivity in Pazar Laz

    Get PDF
    This study argues that in Pazar Laz, all verb types have a transitive syntax involving both an initiator and an undergoer. Thus, there are no truly intransitive verbs, such as unaccusatives and unergatives. All eventualities are argued to involve a relationship between an initiator and an undergoer and are strictly mapped onto syntax transitively in Pazar Laz

    Relatório de estágio em farmácia comunitária

    Get PDF
    Relatório de estágio realizado no âmbito do Mestrado Integrado em Ciências Farmacêuticas, apresentado à Faculdade de Farmácia da Universidade de Coimbr

    Reciprocals in Turkish

    No full text
    This paper discusses various reciprocalization strategies in Turkish, including lexical, pronominal, and verbal reciprocals, as well as the collective and discontinuous constructions that appear with symmetric predicates. We propose that there are two distinct sources of reciprocity in Turkish: symmetry and distributivity–reciprocity. Lexical and verbal reciprocals are established via symmetry, whereas pronominal reciprocals are formed via distributor–reciprocator operators introduced by the reciprocal pronoun birbiri ‘each other’. We argue that the verbal reciprocal morpheme -(I)ş is ambiguous between a symmetric reciprocal head (vRECP) and a pluractional head (vRL). The symmetric reciprocal head vRECP turns an asymmetric transitive predicate into a symmetric transitive predicate by creating two event variables as subevents of a single eventuality and permutes the thematic roles across the arguments of the predicate. Our proposal builds on the idea that symmetric predicates introduce plural events consisting of atomic subevents as their parts. This double-sourced analysis allows us to account for a range of facts involving collective and discontinuous constructions. We argue that both discontinuous and collective constructions are transitive and that collective constructions are formed through a combination of the two reciprocal sources (symmetry and distributivity–reciprocity) with an unpronounced reciprocal pronoun. We also provide an account of the reciprocal–pluractional syncretism of the -(I)ş suffix, arguing that the symmetric reciprocal head vRECP and the pluractional head vRL share a common [pl] feature spelled out as -(I)ş

    CoNLL 2018 Shared Task System Outputs

    No full text
    Test data parsed by systems submitted to the CoNLL 2018 UD parsing shared task

    CoNLL 2018 Shared Task System Outputs

    No full text
    Test data parsed by systems submitted to the CoNLL 2018 UD parsing shared task
    corecore