8,815 research outputs found

    Theoretical issues in the interpretation of Cappadocian, a not-so-dead Greek contact language

    Get PDF
    Cappadocian is a mixed Greek-Turkish dialect continuum spoken in the Turkish Central Anatolia Region until the population exchange between Greece and Turkey in the 1920s. Only a few Cappadocian dialects are still spoken in present-day Greece. Since the publication of Thomason and Kaufman’s Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics in 1988, Cappadocian has attracted the attention of historical and contact linguists, because of its unique mixed character. In this paper, I will discuss a number of theoretical issues in the interpretation of the linguistic structure of Cappadocian, focusing on the following topics: (1) the status of loan phonemes and loan morphemes in contact languages, (2) the distinction between code switching and code mixing in relation to Poplack’s Free Morpheme Constraint, (3) the schizoid typology of contact languages

    Comparative analysis of English and Russian idioms of nationality and ethnicity

    Get PDF
    http://tartu.ester.ee/record=b2654459~S1*es

    False friends in converting a text from one script into another

    Get PDF
    The article deals with the fact that false friends can cause difficulty for students learning a foreign language, particularly one that is related to their native language, because students are likely to identify the words wrongly due to linguistic interference. From the etymological point of view, false friends can be created m several ways shared etymology, homonyms, homoglyphs, pseudo-anglicismsye

    Etymology-based instructional system: using hypermedia to teach the recognition of Chinese characters to beginning learners of Chinese as a second language

    Get PDF
    As a logographic script, written Chinese conveys meaning directly from its graphic forms. Numerous researchers have suggested the pedagogical strategy of teaching Chinese writing by emphasizing the pictorial features of Chinese characters. This study was conducted to develop and to evaluate an instructional system in which instructional materials are based upon Chinese etymology and presented by hypermedia system;Thirty characters were selected, and pertinent information such as original forms, evolution of shapes, meanings, pronunciations,and applications were included. Presentation of the material, stored on a videodisc, was controlled by a HyperCard program;Twenty-eight beginning learner of Chinese as a second language in Taiwan, Republic of China, participated in the study as subjects; seven Chinese-language/literature instructors volunteered to evaluate the system. The relations of subjects\u27 linguistic backgrounds and attitudes towards the system, as well as their interests in learning Chinese characters before and after using the system, were investigated;Two significant results were found. Native speakers of alphabetic languages showed significantly more positive attitudes towards computer use than did native speakers of syllabic languages. Subjects\u27 interest in learning Chinese characters after using the system was significantly greater than was their interest before. But relations between attitude towards the system and a number of linguistic variables, with the exception of the native-language variable, were not significant;Verbal comments from subjects and Chinese language/literature instructors indicated the program\u27s emphasis on pictorial features and etymological analyses of Chinese characters was quite valuable in instruction of the Chinese writing system

    A methodological approach to utilize Egyptian colloquial Arabic as a source for ancient Egyptian linguistic analysis

    Get PDF
    Traces of the ancient Egyptian language can still be observed in modern Egyptian colloquial Arabic, which is the form of Arabic adopted by Egyptians as their native spoken language. This thesis aims to better understand the ancient Egyptian language through the analysis of its lexical survivals. It presents a new methodological approach to utilize ancient Egyptian lexical survivals as a source to study the ancient Egyptian language. A selected set of fifty-five ancient Egyptian lexical survivals was computed by matching ancient Egyptian and documented Egyptian colloquial Arabic words having the same semantic fields. While it was generally assumed that the only purpose of the ancient Egyptian lexical survivals into Egyptian colloquial Arabic was to describe items not available in the Classical Arabic lexicon (such as food items and agricultural tools specific to Egypt), analysis of the semantic fields of the computed ancient Egyptian lexical survivals rejects such an assumption. The thesis discusses other reasons for the lexical survival suggested by the language contact theory, including the native speakers’ desire to mark a separate identity. Qualitative analysis of the selected set of ancient Egyptian lexical survivals demonstrates the utilization of the modern usage of ancient Egyptian words to fine-tune our knowledge of ancient Egyptian lexical semantics. More precise meanings were suggested for the ancient Egyptian words šnꜤ, štm, mꜢꜢ, šd, dbdb, and imn. The thesis also employs contemporary Egyptian colloquial Arabic\u27s orality to test several phonological assumptions of ancient Egyptian language and its diachronic evolution

    The problem of false friends for Russian learners of English

    Get PDF
    This BA thesis investigates the effect of the linguistic interference phenomenon known as ‘false friends’ among Russian-speaking school students who study English as a foreign language. The thesis focuses on one particular type of false friends - partial false friends. The hypothesis of the thesis is: semantic (partial) false friends are the source of negative transfer (direct influence of the mother tongue on the target language) for Russian-speaking learners of English. The thesis consists of two main parts: the theoretical and the empirical part. The theoretical part gives an overview of the main concepts of the field and describes the error and a contrastive analysis used in the thesis.https://www.ester.ee/record=b5239051*es

    A Sociolinguistic Comparison Between Algerian and Maltese

    Get PDF
    A sociolinguistic study is made of the Maltese language to compare it to the Algerian language. Algerian is not the official language in Algeria, although it is the national one, and in this article an empirical study is undertaken to question the particularities of Algerian and its formation, comparing it with Maltese which has itself gained official status. Maltese, or “the language of the kitchen” as it is known, has gained important status on the island after decades of foreign occupation and linguistic influence from various civilizations that left palpable paw prints on the Mediterranean island. Maltese has managed to successfully confirm its linguistic identity, through a noticeable influence of Arabic, Italian and English amongst other languages that have imposed themselves and had a hand in forming the Maltese language. A sociolinguistic and historical study is made to explain the formation of Algerian comparing it to Maltese and the influence of history in both languages. A historical study is made to compare and observe the historic diachronic of both countries, and we compare the influence of foreign languages in Algeria and Malta. Likewise, an empirical study is undertaken to question the use of Algerian from various angles, and to examine the linguistic identity in Algeria

    Behavioural factors in genesis of suicidal behaviour of high school and university students

    Get PDF
    The suicidal behaviour is a widespread phenomenon among high school and university youth. The motives of suicidal behaviour among high school and university students are mamly connected with everyday life, and difficulties m solving microsocial conflicts depend on disharmonious of mentality, that is typical for a given age category. It is more reasonable to create Helpline and specialized Internet for preventing suicidal behaviourye

    Greek-Turkish language contact in Asia Minor

    Get PDF
    corecore