96 research outputs found

    Multiethnic Societies of Central Asia and Siberia Represented in Indigenous Oral and Written Literature

    Get PDF
    Central Asia and Siberia are characterized by multiethnic societies formed by a patchwork of often small ethnic groups. At the same time large parts of them have been dominated by state languages, especially Russian and Chinese. On a local level the languages of the autochthonous people often play a role parallel to the central national language. The contributions of this conference proceeding follow up on topics such as: What was or is collected and how can it be used under changed conditions in the research landscape, how does it help local ethnic communities to understand and preserve their own culture and language? Do the spatially dispersed but often networked collections support research on the ground? What contribution do these collections make to the local languages and cultures against the backdrop of dwindling attention to endangered groups? These and other questions are discussed against the background of the important role libraries and private collections play for multiethnic societies in often remote regions that are difficult to reach

    Multiethnic Societies of Central Asia and Siberia Represented in Indigenous Oral and Written Literature

    Get PDF
    Central Asia and Siberia are characterized by multiethnic societies formed by a patchwork of often small ethnic groups. At the same time large parts of them have been dominated by state languages, especially Russian and Chinese. On a local level the languages of the autochthonous people often play a role parallel to the central national language. The contributions of this conference proceeding follow up on topics such as: What was or is collected and how can it be used under changed conditions in the research landscape, how does it help local ethnic communities to understand and preserve their own culture and language? Do the spatially dispersed but often networked collections support research on the ground? What contribution do these collections make to the local languages and cultures against the backdrop of dwindling attention to endangered groups? These and other questions are discussed against the background of the important role libraries and private collections play for multiethnic societies in often remote regions that are difficult to reach

    Using Richly Annotated Trilingual Language Resources for Acquiring Reading Skills in a Foreign Language

    No full text
    In an age when demand for innovative and motivating language teaching methodologies is at a very high level, TREAT- the Trilingual REAding Tutor- combines the most advanced natural language processing (NLP) techniques with the latest second and third language acquisition (SLA/TLA) research in an intuitive and user-friendly environment that has been proven to help adult learners (native speakers of L1) acquire reading skills in an unknown L3 which is related to (cognate with) an L2 they know to some extent. This corpus-based methodology relies on existing linguistic resources, as well as materials that are easy to assemble, and can be adapted to support other pairs of L2-L3 related languages, as well. A small evaluation study conducted at the Leeds University Centre for Translation Studies indicates that, when using TREAT, learners feel more motivated to study an unknown L3, acquire significant linguistic knowledge of both the L3 and L2 rapidly, and increase their performance when translating from L3 into L1. 1

    Essential Speech and Language Technology for Dutch: Results by the STEVIN-programme

    Get PDF
    Computational Linguistics; Germanic Languages; Artificial Intelligence (incl. Robotics); Computing Methodologie

    Creating Digital Editions for Corpus Linguistics : The case of Potage Dyvers, a family of six Middle English recipe collections

    Get PDF
    This thesis presents a corpus-linguistically oriented digital documentary edition of six 15th-century culinary recipe collections, known as the Potage Dyvers family, with an introduction to its historical context and an analysis of its dialectal and structural features, and defines an editorial framework for producing such editions for the purposes of corpus linguistic research. Traditionally historical corpora have been compiled from printed editions not originally designed to serve as corpus linguistic data. Recently, both the digitalisation of textual editing and the turning of corpus compilers towards original sources have blurred the boundaries between these two crafts, placing corpus compilers into an editorial role. Despite the fact that traditional editorial approaches have been recognised as largely incompatible with the needs of linguistic research, and the established methods of corpus encoding do not satisfactorily represent the documentary context of manuscript texts, no explicitly linguistic editorial approach has so far been designed for editing manuscript sources for use in corpora. Even most digital editions, despite their advanced representational capabilities, are literary or historical in orientation and thus do not provide an adequate model. The editorial framework described here and the edition based on it have been explicitly designed to answer the needs of historical corpus linguistics. First, it aims at faithfully modelling the manuscript as a historical artefact, including both its textual content and its visual and material paratext, whose communicative importance has also been recognised by many historical linguists. Second, it presents this model in a form which allows not only the study of both text and paratext using corpus linguistic methods, but also allows resulting analytical metadata to be linked back to the edition, shared with other scholars, and used as the basis for further study. The edition itself is provided as a digital appendix to the thesis in the form of both a digital data archive encoded in TEI XML and three editorial presentations of this data, and serves not only as a demonstration of the editorial approach, but also provides a valuable new research resource. The choice of material is based on the insight that utilitarian texts like recipes provide valuable material especially for historical pragmatics and discourse studies. As one of the first vernacular text types, recipes also provide an excellent opportunity to study the diachronic development of a single textual genre. The Potage Dyvers family is the second largest known family of Middle English recipe collections, surviving in six physically diverse manuscripts. Of these, four were edited in 1888 by conflating them into two collections, but their complex interrelationships have so far escaped systematic study. The structural analysis of the six Potage Dyvers versions indicates that the family, containing a total of 371 unique recipes, in fact consists of three sibling pairs of MSS. Two of these contain largely the same material but in a different order, while the third shares only a core of 89 recipes with the others, deriving a large number of recipes from other sources. In terms of their language, all of the six versions exhibit mainly Midlands forms and combine dialectally unmarked forms with more local variants from different areas, reflecting the 15th-century loss of dialectal distinctions which has not yet reached orthographic or morphological uniformity, and indicating possible metropolitan associations.Tämä väitöskirja tarjoaa korpuslingvistisesti suuntautuneen digitaalisen tekstiedition kuudesta samankaltaisesta 1400-luvun englanninkielisestä ruokareseptikokoelmasta, jotka tunnetaan nimellä Potage Dyvers. Väitöskirja sisältää johdannon tekstien historialliseen kontekstiin sekä murrepiirteisiin ja tekstirakenteeseen pohjautuvat analyysit niiden todennäköisestä alkuperästä ja keskinäisistä suhteista. Väitöskirja kartoittaa historiallisen kielentutkimuksen käsikirjoituseditiolle asettamat vaatimukset ja määrittelee yksityiskohtaisen ohjeiston niiden täyttämiseksi. Historialliset tekstikorpukset on perinteisesti koottu digitoimalla painettuja tekstieditioita joita ei ole suunniteltu kielitieteelliseksi aineistoksi. Viime vuosina tekstieditioiden digitaalistuminen ja korpuslingvistien lisääntynyt kiinnostus alkuperäisiä dokumenttilähteitä kohtaan ovat häivyttäneet tekstieditoinnin ja kielikorpusten kokoamisen välistä rajaa. Vaikka yhtäältä perinteisten editointimenetelmien ongelmat kielentutkimuksen suhteen ja toisaalta aiempien historiallisten kielikorpusten tapa jättää huomiotta käsikirjoitustekstien materiaalinen konteksti on havaittu ongelmallisiksi, ei historiallisten käsikirjoituslähteiden esittämiseen tekstikorpuksissa ole kehitetty juurikaan menetelmiä. Väitöskirjan sisältämä ja kuvaama editio on suunniteltu erityisesti historiallisen korpuslingvistiikan tarpeisiin. Se pyrkii mallintamaan käsikirjoituksen historiallisena esineenä, tallentaen digitaalisesti paitsi tekstin, myös sen viestinnällisen merkityksen kannalta olennaisen materiaalisen kontekstin. Tämä malli esitetään muodossa, joka mahdollistaa paitsi sekä tekstin että materiaalisen kontekstin tutkimisen korpusmenetelmin, myös tutkimuksen tuloksena syntyvän metatiedon liittämisen alkuperäiseen editioon ja käyttämisen myöhemmän tutkimuksen pohjana. Itse editio joka toimii paitsi esimerkkinä editointimenetelmän käytöstä, myös itsessään arvokkaana tutkimusaineistona sisältyy väitöskirjan digitaalisiin liitteisiin sekä TEI XML -muotoisena digitaalisena data-arkistona että kolmessa erilaisessa esitysmuodossa. Keskiaikaiset reseptitekstit on valittu edition aineistoksi, koska niiden kaltaiset käytännölliset tekstit ovat arvokasta materiaalia esimerkiksi historialliselle pragmatiikalle ja diskurssintutkimukselle. Yhtenä vanhimmista kansankielisistä tekstilajeista reseptit myös tarjoavat erinomaisen tilaisuuden yksittäisen tekstilajin historiallisen kehityksen tutkimiseen. Kuutena eri versiona säilynyt Potage Dyvers on toiseksi suurin keskienglanninkielisten reseptikokoelmien ryhmä. Sen neljästä versiosta on olemassa vuonna 1888 julkaistu editio jossa ne esitettiin kahtena erillisenä tekstinä, mutta versioiden välisiä monimutkaisia suhteita ei ole tutkittu järjestelmällisesti. Versioiden välinen rakenneanalyysi osoittaa, että tämä yhteensä 371 ainutkertaista reseptiä sisältävä ryhmä koostuu itse asiassa kolmesta keskenään samankaltaisten kokoelmien parista. Näistä pareista kaksi sisältävät pääosin samat reseptit mutta hyvin eri järjestyksessä, kun taas kolmas jakaa muiden kanssa vain 89 reseptiä joihin se yhdistää suuren määrän reseptejä muista lähteistä. Kieleltään kaikki kuusi versiota edustavat pääosin Midlandsin alueen kielimuotoa, mutta murteellisesti värittömien muotojen suosiminen ja yhdistyminen useiden eri alueiden paikallisiin piirteisiin heijastaa 1400-luvulla tapahtunutta kieliasun yhtenäistymistä edeltävää murre-erojen tasaantumista, ja on erityisen tyypillistä Lontoon suurkaupunkialueen kielimuodolle

    Early Career Language Educators Experience Joy and Purpose in the Creation of Multilingual Classroom Ecologies

    Get PDF
    The goal of this phenomenological study was to intensely analyze and interpret the experiences of a select sample of early career language teachers as they reflected on their languaging interactions with their learners. To answer the research question: How do early career language teachers experience the creation of multilingual classroom ecologies?, four individuals participated by collectively providing 14 interviews, submitting 13 bi-weekly journals, and sharing 17 self-selected semiotic images over a two month time period. Interpretative Phenomenological Analysis (Smith, 1996) was then employed using a double hermeneutic to uncover themes in each case by elucidating descriptions and then cohesively analyzing all sets of data. Findings included that each teacher experienced reported translanguaging moments as joy, purposeful connection, and the analysis of ecological factors. Subsequent major learnings included the following regarding the early career language teacher experience: 1) they felt joy when they were able to use or help students to use multilanguaging, 2) they associated the use of multiple languages as a way of supporting connections with and for students holistically, academically, culturally, and linguistically, and 3) they were both conscious of and conscientious with multiple facets of their ecological experience related to language use. The dissertation concludes with a call for further exploration of the experiences of language educators to forward our shared understandings of translinguistic practices within a multilingual educational context

    Language and Linguistics in a Complex World Data, Interdisciplinarity, Transfer, and the Next Generation. ICAME41 Extended Book of Abstracts

    Get PDF
    This is a collection of papers, work-in-progress reports, and other contributions that were part of the ICAME41 digital conference

    Language and Linguistics in a Complex World Data, Interdisciplinarity, Transfer, and the Next Generation. ICAME41 Extended Book of Abstracts

    Get PDF
    This is a collection of papers, work-in-progress reports, and other contributions that were part of the ICAME41 digital conference
    corecore