277 research outputs found
A non-projective greedy dependency parser with bidirectional LSTMs
The LyS-FASTPARSE team presents BIST-COVINGTON, a neural implementation of
the Covington (2001) algorithm for non-projective dependency parsing. The
bidirectional LSTM approach by Kipperwasser and Goldberg (2016) is used to
train a greedy parser with a dynamic oracle to mitigate error propagation. The
model participated in the CoNLL 2017 UD Shared Task. In spite of not using any
ensemble methods and using the baseline segmentation and PoS tagging, the
parser obtained good results on both macro-average LAS and UAS in the big
treebanks category (55 languages), ranking 7th out of 33 teams. In the all
treebanks category (LAS and UAS) we ranked 16th and 12th. The gap between the
all and big categories is mainly due to the poor performance on four parallel
PUD treebanks, suggesting that some `suffixed' treebanks (e.g. Spanish-AnCora)
perform poorly on cross-treebank settings, which does not occur with the
corresponding `unsuffixed' treebank (e.g. Spanish). By changing that, we obtain
the 11th best LAS among all runs (official and unofficial). The code is made
available at https://github.com/CoNLL-UD-2017/LyS-FASTPARSEComment: 12 pages, 2 figures, 5 table
CoNLL 2017 Shared Task : Multilingual Parsing from Raw Text to Universal Dependencies
The Conference on Computational Natural Language Learning (CoNLL) features a shared task, in which participants train and test their learning systems on the same data sets. In 2017, one of two tasks was devoted to learning dependency parsers for a large number of languages, in a real world setting without any gold-standard annotation on input. All test sets followed a unified annotation scheme, namely that of Universal Dependencies. In this paper, we define the task and evaluation methodology, describe data preparation, report and analyze the main results, and provide a brief categorization of the different approaches of the participating systems.Peer reviewe
UD Annotatrix: An Annotation Tool For Universal Dependencies
In this paper we introduce the UD Annotatrix annotation tool for manual annotation of Universal Dependencies. This tool has been designed with the aim that it should be tailored to the needs of the Universal Dependencies (UD) community, including that it should operate in fully-offline mode, and is freely-available under the GNU GPL licence. In this paper, we provide some background to the tool, an overview of its development, and background on how it works. We compare it with some other widely-used tools which are used for Universal Dependencies annotation, describe some features unique to UD Annotatrix, and finally outline some avenues for future work and provide a few concluding remarks
An improved neural network model for joint POS tagging and dependency parsing
We propose a novel neural network model for joint part-of-speech (POS)
tagging and dependency parsing. Our model extends the well-known BIST
graph-based dependency parser (Kiperwasser and Goldberg, 2016) by incorporating
a BiLSTM-based tagging component to produce automatically predicted POS tags
for the parser. On the benchmark English Penn treebank, our model obtains
strong UAS and LAS scores at 94.51% and 92.87%, respectively, producing 1.5+%
absolute improvements to the BIST graph-based parser, and also obtaining a
state-of-the-art POS tagging accuracy at 97.97%. Furthermore, experimental
results on parsing 61 "big" Universal Dependencies treebanks from raw texts
show that our model outperforms the baseline UDPipe (Straka and Strakov\'a,
2017) with 0.8% higher average POS tagging score and 3.6% higher average LAS
score. In addition, with our model, we also obtain state-of-the-art downstream
task scores for biomedical event extraction and opinion analysis applications.
Our code is available together with all pre-trained models at:
https://github.com/datquocnguyen/jPTDPComment: 11 pages; In Proceedings of the CoNLL 2018 Shared Task: Multilingual
Parsing from Raw Text to Universal Dependencies, to appea
Recommended from our members
Cross-Lingual Transfer of Natural Language Processing Systems
Accurate natural language processing systems rely heavily on annotated datasets. In the absence of such datasets, transfer methods can help to develop a model by transferring annotations from one or more rich-resource languages to the target language of interest. These methods are generally divided into two approaches: 1) annotation projection from translation data, aka parallel data, using supervised models in rich-resource languages, and 2) direct model transfer from annotated datasets in rich-resource languages.
In this thesis, we demonstrate different methods for transfer of dependency parsers and sentiment analysis systems. We propose an annotation projection method that performs well in the scenarios for which a large amount of in-domain parallel data is available. We also propose a method which is a combination of annotation projection and direct transfer that can leverage a minimal amount of information from a small out-of-domain parallel dataset to develop highly accurate transfer models. Furthermore, we propose an unsupervised syntactic reordering model to improve the accuracy of dependency parser transfer for non-European languages. Finally, we conduct a diverse set of experiments for the transfer of sentiment analysis systems in different data settings.
A summary of our contributions are as follows:
* We develop accurate dependency parsers using parallel text in an annotation projection framework. We make use of the fact that the density of word alignments is a valuable indicator of reliability in annotation projection.
* We develop accurate dependency parsers in the absence of a large amount of parallel data. We use the Bible data, which is in orders of magnitude smaller than a conventional parallel dataset, to provide minimal cues for creating cross-lingual word representations. Our model is also capable of boosting the performance of annotation projection with a large amount of parallel data. Our model develops cross-lingual word representations for going beyond the traditional delexicalized direct transfer methods. Moreover, we propose a simple but effective word translation approach that brings in explicit lexical features from the target language in our direct transfer method.
* We develop different syntactic reordering models that can change the source treebanks in rich-resource languages, thus preventing learning a wrong model for a non-related language. Our experimental results show substantial improvements over non-European languages.
* We develop transfer methods for sentiment analysis in different data availability scenarios. We show that we can leverage cross-lingual word embeddings to create accurate sentiment analysis systems in the absence of annotated data in the target language of interest.
We believe that the novelties that we introduce in this thesis indicate the usefulness of transfer methods. This is appealing in practice, especially since we suggest eliminating the requirement for annotating new datasets for low-resource languages which is expensive, if not impossible, to obtain
- …