496 research outputs found

    The Parallel Meaning Bank: Towards a Multilingual Corpus of Translations Annotated with Compositional Meaning Representations

    Full text link
    The Parallel Meaning Bank is a corpus of translations annotated with shared, formal meaning representations comprising over 11 million words divided over four languages (English, German, Italian, and Dutch). Our approach is based on cross-lingual projection: automatically produced (and manually corrected) semantic annotations for English sentences are mapped onto their word-aligned translations, assuming that the translations are meaning-preserving. The semantic annotation consists of five main steps: (i) segmentation of the text in sentences and lexical items; (ii) syntactic parsing with Combinatory Categorial Grammar; (iii) universal semantic tagging; (iv) symbolization; and (v) compositional semantic analysis based on Discourse Representation Theory. These steps are performed using statistical models trained in a semi-supervised manner. The employed annotation models are all language-neutral. Our first results are promising.Comment: To appear at EACL 201

    Are web corpora inferior? The Case of Czech and Slovak

    Get PDF
    Our paper describes an experiment aimed to assessment of lexical coverage in web corpora in comparison with the traditional ones for two closely related Slavic languages from the lexicographers’ perspective. The preliminary results show that web corpora should not be considered ― inferior, but rather ― different

    DepAnn - An Annotation Tool for Dependency Treebanks

    Full text link
    DepAnn is an interactive annotation tool for dependency treebanks, providing both graphical and text-based annotation interfaces. The tool is aimed for semi-automatic creation of treebanks. It aids the manual inspection and correction of automatically created parses, making the annotation process faster and less error-prone. A novel feature of the tool is that it enables the user to view outputs from several parsers as the basis for creating the final tree to be saved to the treebank. DepAnn uses TIGER-XML, an XML-based general encoding format for both, representing the parser outputs and saving the annotated treebank. The tool includes an automatic consistency checker for sentence structures. In addition, the tool enables users to build structures manually, add comments on the annotations, modify the tagsets, and mark sentences for further revision
    • …
    corecore