20,033 research outputs found

    Two-level description of turkish morphology

    Get PDF
    This paper describes a full two-level morphological description of Turkish word structures. The description has been implemented using the PC-KIMMO environment and is based on a root word lexicon of about 23,000 root words. The phonetic rules of contemporary Turkish (spoken in Turkey) have been encoded using 22 two-level rules while the morphotactics of the agglutinative word structures have been encoded as finite-state machines for verbal, nominal paradigms and other categories. Almost all the special cases of, and exceptions to phonological and morphological rules have been taken into account. In this paper, we describe the rules and the finite state machines along with examples and a discussion of how various special cases were handled. We also describe some known limitations and problems with this description. © 1994 Oxford University Press

    Error-tolerant Finite State Recognition with Applications to Morphological Analysis and Spelling Correction

    Get PDF
    Error-tolerant recognition enables the recognition of strings that deviate mildly from any string in the regular set recognized by the underlying finite state recognizer. Such recognition has applications in error-tolerant morphological processing, spelling correction, and approximate string matching in information retrieval. After a description of the concepts and algorithms involved, we give examples from two applications: In the context of morphological analysis, error-tolerant recognition allows misspelled input word forms to be corrected, and morphologically analyzed concurrently. We present an application of this to error-tolerant analysis of agglutinative morphology of Turkish words. The algorithm can be applied to morphological analysis of any language whose morphology is fully captured by a single (and possibly very large) finite state transducer, regardless of the word formation processes and morphographemic phenomena involved. In the context of spelling correction, error-tolerant recognition can be used to enumerate correct candidate forms from a given misspelled string within a certain edit distance. Again, it can be applied to any language with a word list comprising all inflected forms, or whose morphology is fully described by a finite state transducer. We present experimental results for spelling correction for a number of languages. These results indicate that such recognition works very efficiently for candidate generation in spelling correction for many European languages such as English, Dutch, French, German, Italian (and others) with very large word lists of root and inflected forms (some containing well over 200,000 forms), generating all candidate solutions within 10 to 45 milliseconds (with edit distance 1) on a SparcStation 10/41. For spelling correction in Turkish, error-tolerantComment: Replaces 9504031. gzipped, uuencoded postscript file. To appear in Computational Linguistics Volume 22 No:1, 1996, Also available as ftp://ftp.cs.bilkent.edu.tr/pub/ko/clpaper9512.ps.

    Computer analysis of the Turkmen language morphology

    Get PDF
    This paper describes the implementation of a two-level morphological analyzer for the Turkmen Language. Like all Turkic languages, the Turkmen Language is an agglutinative language that has productive inflectional and derivational suffixes. In this work, we implemented a finite-state two-level morphological analyzer for Turkmen Language by using Xerox Finite State Tools

    Linguistically Motivated Vocabulary Reduction for Neural Machine Translation from Turkish to English

    Get PDF
    The necessity of using a fixed-size word vocabulary in order to control the model complexity in state-of-the-art neural machine translation (NMT) systems is an important bottleneck on performance, especially for morphologically rich languages. Conventional methods that aim to overcome this problem by using sub-word or character-level representations solely rely on statistics and disregard the linguistic properties of words, which leads to interruptions in the word structure and causes semantic and syntactic losses. In this paper, we propose a new vocabulary reduction method for NMT, which can reduce the vocabulary of a given input corpus at any rate while also considering the morphological properties of the language. Our method is based on unsupervised morphology learning and can be, in principle, used for pre-processing any language pair. We also present an alternative word segmentation method based on supervised morphological analysis, which aids us in measuring the accuracy of our model. We evaluate our method in Turkish-to-English NMT task where the input language is morphologically rich and agglutinative. We analyze different representation methods in terms of translation accuracy as well as the semantic and syntactic properties of the generated output. Our method obtains a significant improvement of 2.3 BLEU points over the conventional vocabulary reduction technique, showing that it can provide better accuracy in open vocabulary translation of morphologically rich languages.Comment: The 20th Annual Conference of the European Association for Machine Translation (EAMT), Research Paper, 12 page

    A MT System from Turkmen to Turkish employing finite state and statistical methods

    Get PDF
    In this work, we present a MT system from Turkmen to Turkish. Our system exploits the similarity of the languages by using a modified version of direct translation method. However, the complex inflectional and derivational morphology of the Turkic languages necessitate special treatment for word-by-word translation model. We also employ morphology-aware multi-word processing and statistical disambiguation processes in our system. We believe that this approach is valid for most of the Turkic languages and the architecture implemented using FSTs can be easily extended to those languages

    Turkish handwritten text recognition: a case of agglutinative languages

    Get PDF
    We describe a system for recognizing unconstrained Turkish handwritten text. Turkish has agglutinative morphology and theoretically an infinite number of words that can be generated by adding more suffixes to the word. This makes lexicon-based recognition approaches, where the most likely word is selected among all the alternatives in a lexicon, unsuitable for Turkish. We describe our approach to the problem using a Turkish prefix recognizer. First results of the system demonstrates the promise of this approach, with top-10 word recognition rate of about 40% for a small test data of mixed handprint and cursive writing. The lexicon-based approach with a 17,000 word-lexicon (with test words added) achieves 56% top-10 word recognition rate
    corecore