6,472 research outputs found
Literal Translation and the Materiality of Language: Lu Xun as a Case
With his insistence upon the literal rendering in Chinese of foreign texts, especially regarding syntax, Lu Xunâs understanding of âliteral translationâ strikes a rather distinct note in the modern Chinese literary scene. The intention behind this method, namely, the aim to âretain the tone of the original,â reveals a generative perception of language that takes language as not just the bearer of the already existent thought, but as the formative element of thought that has meaning in itself. This paper seeks to delineate the structural constitution of the materiality of language as grasped by Lu Xun. By comparing the notion of the âtoneâ to Wilhelm von Humboldtâs notion of the âinner form of languageâ and situating it within the genealogy of qi, as well as tracing its link with Zhang Taiyanâs idea of âzhiyan,â I will attempt to reveal the philosophical and historical basis of Lu Xunâs principle of âliteral translationâ and its significance for Chinese literary modernity in general
âIâm ugly, but gentleâ: performing âlittle characterâ in post-Mao Chinese comedies
Stars are often associated with glamour and beauty, but in this paper I would like to question how the concept of âchouâ (literally meaning ugliness) is embraced in contemporary Chinese cinema. The popularity of chouxing (ugly star) in the Chinese cinema since the late 1980s has challenged the star system in Chinese film industry during the previous decades when a male actorâs handsome appearance was regarded as an important criterion for him being cast as a leading man. Directing the public attention to a male starâs physical appearance by stressing the attributive adjective chou, this newly-coined word raises a question: how the cinematic emphasis on a male starâs physical appearance engages with the social construction of a starâs screen charisma under the transnational context? To answer the question, this article takes Ge You (b.1957) as a case study and explores the starâs impersonation of xiao renwu (little character) in Chinese comedies. I argue that the Chinese cinemaâs emphasis of a chouxingâs physical appearance is a visual manifest of the characterâs imperfectness and ordinariness. Nonetheless, despite the fact that the cinematic emphasis of the starâs unattractive appearance often signifies a little characterâs unprivileged social status, it neither marginalises nor makes the character a social outsider. Instead, the imperfectness and ordinariness has endowed the little character with the power as an insider of the Chinese society
Musical Composition in the Context of Globalization: New Perspectives on Music History in the 20th and 21st Century
This book discusses the effects of cultural globalization on processes of composition and distribution of art music in the 20th and 21st century. Christian Utz provides the foundations of a global music historiography, building on new models such as transnationalism, entangled histories, and reflexive globalization. The relationship between music and broader changes in society forms the central focus and is treated as a pivotal music-historical dynamic.Dieses Buch diskutiert die Auswirkungen der kulturellen Globalisierung auf Prozesse der Komposition und Verbreitung von Kunstmusik im 20. und 21. Jahrhundert. Christian Utz liefert die Grundlagen einer globalen Musikhistoriographie, die auf neuen Modellen wie Transnationalismus, Verflechtungsgeschichte und reflexiver Globalisierung aufbaut. Das VerhÀltnis zwischen Musik und breiteren gesellschaftlichen VerÀnderungen bildet den zentralen Fokus der Studien und wird als zentrale musikgeschichtliche Dynamik begriffen
- âŠ