3,167 research outputs found
Seidenadel's Grammar of Bontoc Igorot: One Hundred Years On
[Submitted to Sprachtypologie und Universalienforschung : STUF?] unpublished manuscriptIn 1909, Carl Wilhelm Seidenadel published a grammar, vocabulary and texts of a Philippine language that he called Bontoc Igorot. Although there are serious problems with his description of the phonology, his treatment of the syntax of the language was in some ways quite perspicacious. He was probably the first linguist to reject the traditional (at that time) treatment of the various transitive constructions of Philippine languages as passives, and offered an analysis that considered them to be active constructions. This chapter will review the work in the light of what is now known about the language, in particular his descriptions of the phonology and syntax, and relate his views to current issues in the typological characterization of the languages of the Philippines
Intercultural communication in institutional-bureaucratic settings : case studies from the SPICES Project
The very fact that Europe is becoming increasingly multicultural, and consequently also multilingual, leads to communication problems. âForeignersâ are considered to be so because they have a different cultural background and because they behave differently, if not strangely, when compared to natives or locals. They are often excluded from the general urban network, forming their own network through associations and neighbourhoods. Language, as well as communication habits and practices, are one of the main resources through which people are included or excluded from a community. In this paper we focus our attention on conversations between individuals with diverse cultural backgrounds in urban institutions and how certain conversation techniques and procedures become conversation strategies through which a person is constructed as being-a-foreigner. These conversations, recorded in Malta and in Italy, were collected during the SPICES (Social Promotion of Intercultural Communication Expertise and Skills) project 224945-CP-1- 2005-1-IT-GRUNDTVIG-G11. The data presented is useful to reveal aspects which are taken for granted during conversations and in order to discuss the relevance of intercultural education in todayâs multicultural society.peer-reviewe
Word Prosody in Slovene from a Typological Perspective
First publication in "STUF - Sprachtypologie und Universalienforschung. Language Typology and Universals Vol. 56 (2003) Issue 3". Akademie Verlag.
Permission for reproduction in KU Scholarworks kindly extended by Ms. Sylvia Hoffman (via e-mail 8 June 2009)
Akademie Verlag GmbH
Markgrafenstr. 12â14
10969 Berlin
Tel: +49 30 - 42 20 06-20
Fax: +49 30 - 42 20 06-57
Verlagsleitung: Dr. Sabine Cofalla
GeschĂ€ftsfĂŒhrung: Dr. Christine Autenrieth
HR B 78 489
USt.Id.-Nr. DE 812917618Slovene is, along with Serbo-Croatian, an example of a pitch-accent language, one of only two remaining in the Slavic language family. Most of the literature on Slovene the data on the word-prosody features of this language are taken from the standardized system, a somewhat constructed entity based on the pitch-accent system of selected dialects. The present survey attempts to give a coherent structural description of the word-prosodic phenomena as they are manifested in the extraordinarily variegated Slovene dialects; these in turn are compared to the standardized system as well as, where relevant, to typological similar systems found in Croatian dialects. In addition, the key innovations that shaped the prosodic systems of Slovene dialects are discussed. Slovene emerges as a special set of types that share a tendency to concentrate prosodic distinctions -- pitch and quantity -- in the one stressed syllable of each accented word. Furthermore, these pitch and quantity distinctions in many dialects have become rephonologized as vowel-quantity distinctions. A few aberrant local dialets have gained new pitch distinctions or unstressed quantity distinctions
The time is right to open up care services more widely, and user feedback has an important part to play been supposed
Alison Hopkins explains the merits of a public online feedback system for social care. Through a feedback model that suits the care sector, one that responds to the characteristics of the service and its users, people will know what standards to expect, see when providers are failing to meet those standards, and feel more empowered to hold providers to account
Introduction : the role of the lexicon in actionality
Actionality (also referred to by labels such as "lexical aspect" or "aktionsart") is the semantic dimension that encodes the constituent phases and boundaries of situations. Despite its central role in aspectual interpretation, careful language-specific descriptions and typological surveys of actional systems have been rare thus far. In this introduction, we describe the steps that lead to the compilation of the present special issue. We discuss several theoretical and methodological challenges that both field linguists and typologists face when investigating actional systems in the languages of the world and we point out some of the important insights to be gained from such endeavors. We then proceed to give an overview of the individual and varied contributions that make up this issue.Non peer reviewe
- âŠ