6,277 research outputs found
Teaching learners to communicate effectively in the L2: Integrating body language in the students\u2019 syllabus
In communication a great deal of meaning is exchanged through body language, including gaze, posture, hand gestures and body movements. Body language is largely culture-specific, and rests, for its comprehension, on people\u2019s sharing socio-cultural and linguistic norms. In cross-cultural communication, L2 speakers\u2019 use of body language may convey meaning that is not understood or misinterpreted by the interlocutors, affecting the pragmatics of communication. In spite of its importance for cross-cultural communication, body language is neglected in ESL/EFL teaching. This paper argues that the study of body language should be integrated in the syllabus of ESL/EFL teaching and learning. This is done by: 1) reviewing literature showing the tight connection between language, speech and gestures and the problems that might arise in cross-cultural communication when speakers use and interpret body language according to different conventions; 2) reporting the data from two pilot studies showing that L2 learners transfer L1 gestures to the L2 and that these are not understood by native L2 speakers; 3) reporting an experience teaching body language in an ESL/EFL classroom. The paper suggests that in multicultural ESL/EFL classes teaching body language should be aimed primarily at raising the students\u2019 awareness of the differences existing across cultures
Understanding and Misunderstanding How to Explain a Cross-cultural Communication Problem: A Japanese perspective
Japanese university EFL students exhibit various misunderstandings throughout sequential, multi-skill assessment tasks to explain a cross-cultural communication problem from their experience. Compiled from more than one thousand presentations in recent years, ten types of learner misunderstandings reflect a lack of student awareness of cross-cultural communication. Such generalised deficiencies allow teachers to hone methodology to better plan, teach and assess tasks focused on aspects of cross-cultural communication. There is various advice to support learning prior to and throughout the assessment tasks. The overall task aims are for learners to improve their English language proficiency in the context of raising awareness of their own communication skills when interacting with people from other cultures
The Mirror Up to Nature: Identity Exploration through Drama for English Language Learners
It is widely accepted that language acquisition through content, arts integration, and identity development in concert with foreign or second language development are all important and valid approaches to ESOL education. However, there is a lack of literature addressing these three elements in concert. This project attempts to bridge this gap through the creation of an International Baccalaureate Middle Years Programme (IB MYP) unit that addresses language acquisition, drama integration, and personal and cultural identity development. The unit also promotes intercultural understanding, as students share their personal and cultural identity backgrounds with one another throughout the course of the unit as they write and deliver identity-based speeches. The project is underpinned with Stephen Krashen’s theories of language acquisition (1982) and Bonny Norton’s theories of identity and language development (2013). The unit is designed for use in middle school drama, English, or ESOL classes, and will develop the confidence of educators who may feel daunted by teaching second language students, implementing the arts into their teaching practice, guiding students through identity exploration, or promoting intercultural understanding
Identity And Multimodality Of Cultural Content In Elt Coursebooks For Yls
Globalisation has led to changing identities and relations between inner and outside worlds. The factors
mediating in this exchange are languages and cultures. Bilingual young learners (YLs) develop their
identity negotiating between the native and target language culture. They experience it in learning/teaching
materials where meaning is communicated through verbal and visual modes. The project aims to investigate
identity representations advocated in English language teaching (ELT) materials as the semiotic reality for
YLs. Two major questions are designated: How do visual and verbal modalities reflect identity in ELT
coursebooks for YLs? What is the image-text relationship in the cultural content for identity representation?
The project involves multimodal discourse analysis (MDA). The qualitative approach focuses on the imagetext
relationship of the cultural content in four series of ELT coursebooks for YLs. The image-text
relationships known as intermodality indicates how these modes interact to construct content for identity
representation into focus. The project hopes to improve materials development
Recommended from our members
Innovative collaborative design in international interaction design summer schools
[About the book]:
Design is changing, and to educate the next generation of designers, these changes need to be addressed. In light of the growing role research and interdisciplinary collaboration play in contemporary design performance, Design Integrations calls for an innovative shake up in design education.
Poggenpohl asserts that design research is developed through a typology within academic and business contexts, and follows different research theories and strategies. Such issues in design collaboration are explored in-depth, with essays on an inter-institutional academic project, cross-cultural learning experiences, and a multi-national healthcare project, demonstrating the importance of shared values, interdisciplinary negotiated process and clear communication for tomorrow’s designers
Motivation and Gesture in Foreign and Second Language Development: A Sociocultural Study of Chinese Learners of English
This dissertation study investigated motivation as related to goal-directed activity and gesture awareness as well as their interplay in second and foreign language development in different English as a foreign language (EFL) and English as a second language (ESL) contexts. This study included four groups of Chinese learners of English. The first EFL group consisted of college students in China learning English without intention of studying abroad (G1) and the second EFL group in China included Chinese learners of English who were learning English to prepare to study abroad (G2). Participants in the first ESL group were living and studying abroad (G3) while the second group consisted of students who had returned to China after completing their study abroad experience but continued to use English for academic studies and work (G4). This explanatory sequential mixed methods research design involved quantitative data of motivation and gesture awareness surveys and then further explained the quantitative results with qualitative data of video recorded gesture tasks and semi-structured interviews.
The quantitative analysis of motivation tested mean differences of motivation constructs (ideal L2 self, ought-to L2 self, and attitudes toward learning English) based on the second language motivational self-system (L2MSS) (Dörnyei, 2005; 2009) as well as intended effort as a measurement criterion. In the results, participants in the EFL context intended to put in more effort and had lower ideal L2 self than participants in the ESL context. Results found no difference between the EFL and ESL contexts with regard to ought-to L2 self and attitudes toward learning English. In the EFL context, G2 were highly motivated than G1 in terms of ideal L2 self, attitudes toward learning English, and intended to put into more effort. Additionally, the expectation that G3 would have the highest level of motivation was not supported. In fact, attitudes toward learning English were lower for G3 than G4. No statistical differences were found on ought-to L2 self across groups. These quantitative results were supported and clarified by the qualitative findings in phase 2. Motivation as related to goal-directed activity was found to be affected by the orientation of participants in each group toward learning English in association with their particular contexts. Overall findings of motivation as related to goal-directed activity proved highly coherent with the qualitative dimension supporting the quantitative results and providing nuanced and in-depth information on what motivated participants and why, how motivation shaped experience and how experience shaped motivation in each context.
This study also created and validated the first usable scale of gesture awareness, and measurement and structural invariance tests showed that G3 had the lowest scores in terms of comprehension and production across the four groups. Interestingly, no difference was found between G2 and G4. Later, qualitative findings showed that G3 were more aware of their gesture, and their gesture production was more pragmatic than other groups. G1, in particular, were less conscious of gestural differences between Chinese and English than other groups. Quantitative results of gesture awareness were incongruent with qualitative findings, and specific investigation among each individual revealed the importance of conscious awareness of gesture and gesturing for pragmatics.
This study is the first effort to examine the relationship between motivation and gesture awareness and found that the relationship was individual specific in the situated context for communicative needs. The integration of individual and contextual factors constituted the plasticity of second and foreign language development and showed the diversity of individual motivation and gesture awareness in different contexts. This dissertation study brings attention to agency, goals, goal-directed activity, and conscious awareness in EFL and ESL contexts for second and foreign language development
Trialing project-based learning in a new EAP ESP course: A collaborative reflective practice of three college English teachers
Currently in many Chinese universities, the traditional College English course is facing the risk of being ‘marginalized’, replaced or even removed, and many hours previously allocated to the course are now being taken by EAP or ESP. At X University in northern China, a curriculum reform as such is taking place, as a result of which a new course has been created called ‘xue ke’ English. Despite the fact that ‘xue ke’ means subject literally, the course designer has made it clear that subject content is not the target, nor is the course the same as EAP or ESP. This curriculum initiative, while possibly having been justified with a rationale of some kind (e.g. to meet with changing social and/or academic needs of students and/or institutions), this is posing a great challenge for, as well as considerable pressure on, a number of College English teachers who have taught this single course for almost their entire teaching career. In such a context, three teachers formed a peer support group in Semester One this year, to work collaboratively co-tackling the challenge, and they chose Project-Based Learning (PBL) for the new course. This presentation will report on the implementation of this project, including the overall designing, operational procedure, and the teachers’ reflections.
Based on discussion, pre-agreement was reached on the purpose and manner of collaboration as offering peer support for more effective teaching and learning and fulfilling and pleasant professional development. A WeChat group was set up as the chief platform for messaging, idea-sharing, and resource-exchanging. Physical meetings were supplementary, with sound agenda but flexible time, and venues. Mosoteach cloud class (lan mo yun ban ke) was established as a tool for virtual learning, employed both in and after class. Discussions were held at the beginning of the semester which determined only brief outlines for PBL implementation and allowed space for everyone to autonomously explore in their own way. Constant further discussions followed, which generated a great deal of opportunities for peer learning and lesson plan modifications. A reflective journal, in a greater or lesser detailed manner, was also kept by each teacher to record the journey of the collaboration. At the end of the semester, it was commonly recognized that, although challenges existed, the collaboration was overall a success and they were all willing to continue with it and endeavor to refine it to be a more professional and productive approach
- …