512 research outputs found

    Enroller: an experiment in aggregating resources

    Get PDF
    This chapter describes a collaborative project between e-scientists and humanists working to create an online repository of linguistic data sets and tools. Corpora, dictionaries, and a thesaurus are brought together to enable a new method of research. It combines our most advanced knowledge in both computing and linguistic research techniques

    Speaker-adapted confidence measures for speech recognition of video lectures

    Full text link
    [EN] Automatic speech recognition applications can benefit from a confidence measure (CM) to predict the reliability of the output. Previous works showed that a word-dependent native Bayes (NB) classifier outperforms the conventional word posterior probability as a CM. However, a discriminative formulation usually renders improved performance due to the available training techniques. Taking this into account, we propose a logistic regression (LR) classifier defined with simple input functions to approximate to the NB behaviour. Additionally, as a main contribution, we propose to adapt the CM to the speaker in cases in which it is possible to identify the speakers, such as online lecture repositories. The experiments have shown that speaker-adapted models outperform their non-adapted counterparts on two difficult tasks from English (videoLectures.net) and Spanish (poliMedia) educational lectures. They have also shown that the NB model is clearly superseded by the proposed LR classifier.The research leading to these results has received funding from the European Union Seventh Framework Programme (FP7/2007-2013) under grant agreement no 287755. Also supported by the Spanish MINECO (iTrans2 TIN2009-14511 and Active2Trans TIN2012-31723) research projects and the FPI Scholarship BES-2010-033005.Sanchez-Cortina, I.; Andrés Ferrer, J.; Sanchis Navarro, JA.; Juan Císcar, A. (2016). Speaker-adapted confidence measures for speech recognition of video lectures. Computer Speech and Language. 37:11-23. https://doi.org/10.1016/j.csl.2015.10.003S11233

    GREC: Multi-domain Speech Recognition for the Greek Language

    Get PDF
    Μία από τις κορυφαίες προκλήσεις στην Αυτόματη Αναγνώριση Ομιλίας είναι η ανάπτυξη ικανών συστημάτων που μπορούν να έχουν ισχυρή απόδοση μέσα από διαφορετικές συνθήκες ηχογράφησης. Στο παρόν έργο κατασκευάζουμε και αναλύουμε το GREC, μία μεγάλη πολυτομεακή συλλογή δεδομένων για αυτόματη αναγνώριση ομιλίας στην ελληνική γλώσσα. Το GREC αποτελείται από τρεις βάσεις δεδομένων στους θεματικούς τομείς των «εκπομπών ειδήσεων», «ομιλίας από δωρισμένες εγγραφές φωνής», «ηχητικών βιβλίων» και μιας νέας συλλογής δεδομένων στον τομέα των «πολιτικών ομιλιών». Για τη δημιουργία του τελευταίου, συγκεντρώνουμε δεδομένα ομιλίας από ηχογραφήσεις των επίσημων συνεδριάσεων της Βουλής των Ελλήνων, αποδίδοντας ένα σύνολο δεδομένων που αποτελείται από 120 ώρες ομιλίας πολιτικού περιεχομένου. Περιγράφουμε με λεπτομέρεια την καινούρια συλλογή δεδομένων, την προεπεξεργασία και την ευθυγράμμιση ομιλίας, τα οποία βασίζονται στο εργαλείο ανοιχτού λογισμικού Kaldi. Επιπλέον, αξιολογούμε την απόδοση των μοντέλων Gaussian Mixture (GMM) - Hidden Markov (HMM) και Deep Neural Network (DNN) - HMM όταν εφαρμόζονται σε δεδομένα από διαφορετικούς τομείς. Τέλος, προσθέτουμε τη δυνατότητα αυτόματης δεικτοδότησης ομιλητών στο Kaldi-gRPC-Server, ενός εργαλείου γραμμένο σε Python που βασίζεται στο PyKaldi και στο gRPC για βελτιωμένη ανάπτυξη μοντέλων αυτόματης αναγνώρισης ομιλίας.One of the leading challenges in Automatic Speech Recognition (ASR) is the development of robust systems that can perform well under multiple settings. In this work we construct and analyze GREC, a large, multi-domain corpus for automatic speech recognition for the Greek language. GREC is a collection of three available subcorpora over the domains of “news casts”, “crowd-sourced speech”, “audiobooks”, and a new corpus in the domain of “public speeches”. For the creation of the latter, HParl, we collect speech data from recordings of the official proceedings of the Hellenic Parliament, yielding, a dataset which consists of 120 hours of political speech segments. We describe our data collection, pre-processing and alignment setup, which are based on Kaldi toolkit. Furthermore, we perform extensive ablations on the recognition performance of Gaussian Mixture (GMM) - Hidden Markov (HMM) models and Deep Neural Network (DNN) - HMM models over the different domains. Finally, we integrate speaker diarization features to Kaldi-gRPC-Server, a modern, pythonic tool based on PyKaldi and gRPC for streamlined deployment of Kaldi based speech recognition

    A System for Simultaneous Translation of Lectures and Speeches

    Get PDF
    This thesis realizes the first existing automatic system for simultaneous speech-to-speech translation. The focus of this system is the automatic translation of (technical oriented) lectures and speeches from English to Spanish, but the different aspects described in this thesis will also be helpful for developing simultaneous translation systems for other domains or languages

    Statistical speech translation system based on voice recognition optimization using multimodal sources of knowledge and characteristics vectors

    Full text link
    Synergic combination of different sources of knowledge is a key issue for the development of modern statistical translators. In this work, a speech translation statistical system that adds additional other-than-voice information in a voice translation system is presented. The additional information serves as a base for the log-linear combination of several statistical models. We describe the theoretical framework of the problem, summarize the overall architecture of the system, and show how the system is enhanced with the additional information. Our real prototype implements a real-time speech translation system from Spanish to English that is adapted to specific teaching-related environments.This work has been partially supported by the Generalitat Valenciana and the Universidad Politecnica de Valencia.Canovas Solbes, A.; Tomás Gironés, J.; Lloret, J.; García Pineda, M. (2013). Statistical speech translation system based on voice recognition optimization using multimodal sources of knowledge and characteristics vectors. Computer Standards and Interfaces. 35(5):490-506. doi:10.1016/j.csi.2012.09.003S49050635

    Automated Identification of Severe Errors in Speech to Text Transcripts

    Get PDF
    In this thesis we explore how problematic misplaced words can be automatically identified in speech-to-text-transcripts. Automatic Speech Recognition systems (ASR) are systems that can automatically generate text from human speech. Because natural language spoken by humans is complex, due to dialects, variations in talking speed, and differences in how humans talk compared to the training data, there might be errors introduced by such ASR systems. Sometimes, these errors are so bad that they become problematic. Post-processing of an ASR system means finding such errors after the text has been generated by the system. We want to find out to what degree probabilities of words computed using pre-trained language models can be used to solve this problem, as well as to what degree these probabilities can be used to create a classifier to detect problematic words. We present our solution, where we synthetically introduce problematic words into text documents. Then we compute probabilities of both problematic and non-problematic words in these documents to investigate if they are treated differently by the models. We show that the models generally assign lower probabilities to problematic words and higher probabilities to good words. We train a logistic regression classifier using these probabilities to classify words. Our results show that using probabilities from NorBERT1 and NorBERT2, a logistic regression classifier can accurately detect problematic words. We also show that NB-BERT performs worse than a baseline bigram model.Masteroppgave i informasjonsvitenskapINFO390MASV-INF

    Automatic Speech Recognition (ASR) and NMT for Interlingual and Intralingual Communication: Speech to Text Technology for Live Subtitling and Accessibility.

    Get PDF
    Considered the increasing demand for institutional translation and the multilingualism of international organizations, the application of Artificial Intelligence (AI) technologies in multilingual communications and for the purposes of accessibility has become an important element in the production of translation and interpreting services (Zetzsche, 2019). In particular, the widespread use of Automatic Speech Recognition (ASR) and Neural Machine Translation (NMT) technology represents a recent development in the attempt of satisfying the increasing demand for interinstitutional, multilingual communications at inter-governmental level (Maslias, 2017). Recently, researchers have been calling for a universalistic view of media and conference accessibility (Greco, 2016). The application of ASR, combined with NMT, may allow for the breaking down of communication barriers at European institutional conferences where multilingualism represents a fundamental pillar (Jopek Bosiacka, 2013). In addition to representing a so-called disruptive technology (Accipio Consulting, 2006), ASR technology may facilitate the communication with non-hearing users (Lewis, 2015). Thanks to ASR, it is possible to guarantee content accessibility for non-hearing audience via subtitles at institutionally-held conferences or speeches. Hence the need for analysing and evaluating ASR output: a quantitative approach is adopted to try to make an evaluation of subtitles, with the objective of assessing its accuracy (Romero-Fresco, 2011). A database of F.A.O.’s and other international institutions’ English-language speeches and conferences on climate change is taken into consideration. The statistical approach is based on WER and NER models (Romero-Fresco, 2016) and on an adapted version. The ASR software solution implemented into the study will be VoxSigma by Vocapia Research and Google Speech Recognition engine. After having defined a taxonomic scheme, Native and Non-Native subtitles are compared to gold standard transcriptions. The intralingual and interlingual output generated by NMT is specifically analysed and evaluated via the NTR model to evaluate accuracy and accessibility
    corecore