33 research outputs found

    CEDR: Contextualized Embeddings for Document Ranking

    Get PDF
    Although considerable attention has been given to neural ranking architectures recently, far less attention has been paid to the term representations that are used as input to these models. In this work, we investigate how two pretrained contextualized language models (ELMo and BERT) can be utilized for ad-hoc document ranking. Through experiments on TREC benchmarks, we find that several existing neural ranking architectures can benefit from the additional context provided by contextualized language models. Furthermore, we propose a joint approach that incorporates BERT's classification vector into existing neural models and show that it outperforms state-of-the-art ad-hoc ranking baselines. We call this joint approach CEDR (Contextualized Embeddings for Document Ranking). We also address practical challenges in using these models for ranking, including the maximum input length imposed by BERT and runtime performance impacts of contextualized language models.Comment: Appeared in SIGIR 2019, 4 page

    CEDR: Contextualized Embeddings for Document Ranking

    No full text
    Although considerable attention has been given to neural ranking architectures recently, far less attention has been paid to the term representations that are used as input to these models. In this work, we investigate how two pretrained contextualized language modes (ELMo and BERT) can be utilized for ad-hoc document ranking. Through experiments on TREC benchmarks, we find that several existing neural ranking architectures can benefit from the additional context provided by contextualized language models. Furthermore, we propose a joint approach that incorporates BERT's classification vector into existing neural models and show that it outperforms state-of-the-art ad-hoc ranking baselines. We call this joint approach CEDR (Contextualized Embeddings for Document Ranking). We also address practical challenges in using these models for ranking, including the maximum input length imposed by BERT and runtime performance impacts of contextualized language models

    Evaluating epistemic uncertainty under incomplete assessments

    Get PDF
    The thesis of this study is to propose an extended methodology for laboratory based Information Retrieval evaluation under incomplete relevance assessments. This new methodology aims to identify potential uncertainty during system comparison that may result from incompleteness. The adoption of this methodology is advantageous, because the detection of epistemic uncertainty - the amount of knowledge (or ignorance) we have about the estimate of a system's performance - during the evaluation process can guide and direct researchers when evaluating new systems over existing and future test collections. Across a series of experiments we demonstrate how this methodology can lead towards a finer grained analysis of systems. In particular, we show through experimentation how the current practice in Information Retrieval evaluation of using a measurement depth larger than the pooling depth increases uncertainty during system comparison

    Applying digital content management to support localisation

    Get PDF
    The retrieval and presentation of digital content such as that on the World Wide Web (WWW) is a substantial area of research. While recent years have seen huge expansion in the size of web-based archives that can be searched efficiently by commercial search engines, the presentation of potentially relevant content is still limited to ranked document lists represented by simple text snippets or image keyframe surrogates. There is expanding interest in techniques to personalise the presentation of content to improve the richness and effectiveness of the user experience. One of the most significant challenges to achieving this is the increasingly multilingual nature of this data, and the need to provide suitably localised responses to users based on this content. The Digital Content Management (DCM) track of the Centre for Next Generation Localisation (CNGL) is seeking to develop technologies to support advanced personalised access and presentation of information by combining elements from the existing research areas of Adaptive Hypermedia and Information Retrieval. The combination of these technologies is intended to produce significant improvements in the way users access information. We review key features of these technologies and introduce early ideas for how these technologies can support localisation and localised content before concluding with some impressions of future directions in DCM

    Query expansion using random walk models

    Full text link

    Improved cross-language information retrieval via disambiguation and vocabulary discovery

    Get PDF
    Cross-lingual information retrieval (CLIR) allows people to find documents irrespective of the language used in the query or document. This thesis is concerned with the development of techniques to improve the effectiveness of Chinese-English CLIR. In Chinese-English CLIR, the accuracy of dictionary-based query translation is limited by two major factors: translation ambiguity and the presence of out-of-vocabulary (OOV) terms. We explore alternative methods for translation disambiguation, and demonstrate new techniques based on a Markov model and the use of web documents as a corpus to provide context for disambiguation. This simple disambiguation technique has proved to be extremely robust and successful. Queries that seek topical information typically contain OOV terms that may not be found in a translation dictionary, leading to inappropriate translations and consequent poor retrieval performance. Our novel OOV term translation method is based on the Chinese authorial practice of including unfamiliar English terms in both languages. It automatically extracts correct translations from the web and can be applied to both Chinese-English and English-Chinese CLIR. Our OOV translation technique does not rely on prior segmentation and is thus free from seg mentation error. It leads to a significant improvement in CLIR effectiveness and can also be used to improve Chinese segmentation accuracy. Good quality translation resources, especially bilingual dictionaries, are valuable resources for effective CLIR. We developed a system to facilitate construction of a large-scale translation lexicon of Chinese-English OOV terms using the web. Experimental results show that this method is reliable and of practical use in query translation. In addition, parallel corpora provide a rich source of translation information. We have also developed a system that uses multiple features to identify parallel texts via a k-nearest-neighbour classifier, to automatically collect high quality parallel Chinese-English corpora from the web. These two automatic web mining systems are highly reliable and easy to deploy. In this research, we provided new ways to acquire linguistic resources using multilingual content on the web. These linguistic resources not only improve the efficiency and effectiveness of Chinese-English cross-language web retrieval; but also have wider applications than CLIR
    corecore