628 research outputs found

    Adjunction in hierarchical phrase-based translation

    Get PDF

    OV and VO variation in code-switching

    Get PDF
    This monograph is intended as a contribution to the field of bilingualism from a generative syntax perspective at a variety of levels. It investigates code-switching between Korean and English and also between Japanese and English, which exhibit several interesting features. Due to their canonical word order differences, Korean and Japanese being SOV (Subject-Object-Verb) and English SVO (Subject-Verb-Object), a code-switched sentence between Korean/Japanese and English can take, in principle, either OV or VO order, to which little attention has been paid in the literature. On the contrary, word order is one of the most extensively discussed topics in generative syntax, especially in the Principles and Parameter’s approach (P&P) where various proposals have been made to account of various order patterns of different languages. By taking the generative view that linguistic variation is due to variation in the domain of functional categories rather than lexical roots (e.g. Borer 1984; Chomsky 1995), this monograph investigates word order variation in Korean-English and Japanese-English code-switching, with particular attention to the relative placement of the predicate (verb) and its complement (object) in two contrasting word orders, OV and VO, which was tested against Korean-English and Japanese-English bilingual speakers’ introspective judgments. The results provide strong evidence indicating that the distinction between functional and lexical verbs plays a major role in deriving different word orders (OV and VO, respectively) in Korean-English and Japanese-English code-switching, which supports the hypothesis that parametric variation is attributed to differences in the features of a functional category in the lexicon, as assumed in minimalist syntax. In particular, the explanation pursued in this monograph is based on feature inheritance, a syntactic derivational process, which was proposed in recent developments the Minimalist Program. The monograph shows that by studying diverse and creative word order patterns of code-switching, we are at a better disposal to understand how languages are parameterized similarly or differently in a given domain, which is the very topic that generative linguists have pursued for a long time

    Formal Semantics: Origins, Issues, Early Impact

    Get PDF
    Formal semantics and pragmatics as they have developed since the late 1960\u27s have been shaped by fruitful interdisciplinary collaboration among linguists, philosophers, and logicians, among others, and in turn have had noticeable effects on developments in syntax, philosophy of language, computational linguistics, and cognitive science.In this paper I describe the environment in which formal semantics was born and took root, highlighting the differences in ways of thinking about natural language semantics in linguistics and in philosophy and logic. With Montague as a central but not solo player in the story, I reflect on crucial developments in the 1960\u27s and 70\u27s in linguistics and philosophy, and the growth of formal semantics and formal pragmatics from there. I discuss innovations, key players, and leading ideas that shaped the development of formal semantics and its relation to syntax, to pragmatics, and to the philosophy of language in its early years, and some central aspects of its early impact on those fields

    OV and VO variation in code-switching

    Get PDF
    This monograph is intended as a contribution to the field of bilingualism from a generative syntax perspective at a variety of levels. It investigates code-switching between Korean and English and also between Japanese and English, which exhibit several interesting features. Due to their canonical word order differences, Korean and Japanese being SOV (Subject-Object-Verb) and English SVO (Subject-Verb-Object), a code-switched sentence between Korean/Japanese and English can take, in principle, either OV or VO order, to which little attention has been paid in the literature. On the contrary, word order is one of the most extensively discussed topics in generative syntax, especially in the Principles and Parameter’s approach (P&P) where various proposals have been made to account of various order patterns of different languages. By taking the generative view that linguistic variation is due to variation in the domain of functional categories rather than lexical roots (e.g. Borer 1984; Chomsky 1995), this monograph investigates word order variation in Korean-English and Japanese-English code-switching, with particular attention to the relative placement of the predicate (verb) and its complement (object) in two contrasting word orders, OV and VO, which was tested against Korean-English and Japanese-English bilingual speakers’ introspective judgments. The results provide strong evidence indicating that the distinction between functional and lexical verbs plays a major role in deriving different word orders (OV and VO, respectively) in Korean-English and Japanese-English code-switching, which supports the hypothesis that parametric variation is attributed to differences in the features of a functional category in the lexicon, as assumed in minimalist syntax. In particular, the explanation pursued in this monograph is based on feature inheritance, a syntactic derivational process, which was proposed in recent developments the Minimalist Program. The monograph shows that by studying diverse and creative word order patterns of code-switching, we are at a better disposal to understand how languages are parameterized similarly or differently in a given domain, which is the very topic that generative linguists have pursued for a long time

    Syntax and compositionality in animal communication

    Get PDF
    Much of the research reviewed in this article has benefitted from funding by the Leverhulme Trust, the European Research Council, the Royal Zoological Society of Scotland, and the Swiss National Science Foundation.Syntax has been found in animal communication but only humans appear to have generative, hierarchically structured syntax. How did syntax evolve? I discuss three theories of evolutionary transition from animal to human syntax: computational capacity, structural flexibility and event perception. The computation hypothesis is supported by artificial grammar experiments consistently showing that only humans can learn linear stimulus sequences with an underlying hierarchical structure, a possible by-product of computationally powerful large brains. The structural flexibility hypothesis is supported by evidence of meaning-bearing combinatorial and permutational signal sequences in animals, with sometimes compositional features, but no evidence for generativity or hierarchical structure. Again, animals may be constrained by computational limits in short-term memory but possibly also by limits in articulatory control and social cognition. The event categorization hypothesis, finally, posits that humans are cognitively predisposed to analyse natural events by assigning agency and assessing how agents impact on patients, a propensity that is reflected by the basic syntactic units in all languages. Whether animals perceive natural events in the same way is largely unknown, although event perception may provide the cognitive grounding for syntax evolution.PostprintPeer reviewe

    Logical Form in the Second Language: An Investigation into Quantification in Interlanguage

    Get PDF
    In coping with variability in morphological production in L2 acquisition, which represents a challenge for the parameter (re-)setting theories, Lardiere (2008) proposed the feature reassembly hypothesis in which sequential difficulty in L2 acquisition of morpho-syntactic features is captured by the processes of (re-)assembly and mapping of features onto their morphological realizations. Slabakova (2009, 2013) incorporated Lardiere’s proposal in establishing a scale of difficulty in learning semantic properties (e.g. definiteness) which is based on whether reassembly is needed and whether the universal meaning is obtained by overt morphology or context (See also Ramchand & Svenonius, 2008). In considering the truth-conditional aspect of meaning, the feature-based framework is not powerful enough to account for the variability of interpretations that L2 learners come to learn. Take as an example the acquisition of English comparatives by Japanese L2 learners. We discuss the L2 acquisition of a special type of syntaxsemantics mismatch in which in which a certain meaningprimitive (i.e., comparative and tense) is expressed using different truth conditions in the native and target language

    The foundations of linguistics : mathematics, models, and structures

    Get PDF
    The philosophy of linguistics is a rich philosophical domain which encompasses various disciplines. One of the aims of this thesis is to unite theoretical linguistics, the philosophy of language, the philosophy of science (particularly mathematics and modelling) and the ontology of language. Each part of the research presented here targets separate but related goals with the unified aim of bringing greater clarity to the foundations of linguistics from a philosophical perspective. Part I is devoted to the methodology of linguistics in terms of scientific modelling. I argue against both the Conceptualist and Platonist (as well as Pluralist) interpretations of linguistic theory by means of three grades of mathematical involvement for linguistic grammars. Part II explores the specific models of syntactic and semantics by an analogy with the harder sciences. In Part III, I develop a novel account of linguistic ontology and in the process comment on the type-token distinction, the role and connection with mathematics and the nature of linguistic objects. In this research, I offer a structural realist interpretation of linguistic methodology with a nuanced structuralist picture for its ontology. This proposal is informed by historical and current work in theoretical linguistics as well as philosophical views on ontology, scientific modelling and mathematics

    K + K = 120 : Papers dedicated to László Kálmán and András Kornai on the occasion of their 60th birthdays

    Get PDF

    English Negative Concord, Negative Polarity, and Double Negation

    Full text link
    In Negative Concord (NC) sentences, single negative meanings are expressed by two or more negative words. English speakers that use NC also employ Double Negation (DN), where two negatives yield a logical affirmative. The same speakers also use Negative Polarity Item (NPI) constructions, where words like anything and anybody depend on a preceding negation (e.g. \u27I didn\u27t eat anything\u27 vs. \u27I ate anything\u27). This dissertation accounts for the distributions of NC, NPI, and DN constructions in English. I apply the theory of NPIs in Postal (2005) and Collins and Postal (2014) to NC and DN. These authors argue that some NPIs have the form [NEG SOME X], with a single NEG, while others have two: [[NEG [NEG SOME]] X]. I propose that negative constituents have a structure identical to Collins and Postal\u27s (2014) unary NEG NPIs. Like NPI constructions, NC with a negative marker (-n\u27t/not) and a negative object involves syntactic NEG raising from the negative constituent. I further propose that the locus of variation between NC and NPI constructions lies at the level of morphophonological spell out. NPI constructions involve deletion of lower occurrences of a single NEG, but NC does not. Using data from the Audio-Aligned and Parsed Corpus of Appalachian English (Tortora et al., In Progress), I show that all predictions concerning the distribution of NC, DN, and NPI constructions across clause boundaries are borne out. Two types of NC with negative subjects are also analyzed. NC declaratives like \u27didn\u27t nobody eat\u27 and \u27nobody didn\u27t eat\u27 are derived via NEG raising from a negative constituent. In these cases, NEG raising is followed by remnant raising of the negative constituent. To explain restrictions on subject type in inverted structures (\u27didn\u27t nobody eat\u27), I defend a condition stating that the subject must always be negative, despite the fact that it is not always morphologically negative. Differences in usage and interpretation of negative object and negative subject constructions are derived by appeal to a remnant raising condition. The results of a gradient acceptability study support the hypothesized grammatical distinction between Subject and Object NC
    • …
    corecore