464 research outputs found

    Statistical Parsing by Machine Learning from a Classical Arabic Treebank

    Get PDF
    Research into statistical parsing for English has enjoyed over a decade of successful results. However, adapting these models to other languages has met with difficulties. Previous comparative work has shown that Modern Arabic is one of the most difficult languages to parse due to rich morphology and free word order. Classical Arabic is the ancient form of Arabic, and is understudied in computational linguistics, relative to its worldwide reach as the language of the Quran. The thesis is based on seven publications that make significant contributions to knowledge relating to annotating and parsing Classical Arabic. Classical Arabic has been studied in depth by grammarians for over a thousand years using a traditional grammar known as i’rāb (إعغاة ). Using this grammar to develop a representation for parsing is challenging, as it describes syntax using a hybrid of phrase-structure and dependency relations. This work aims to advance the state-of-the-art for hybrid parsing by introducing a formal representation for annotation and a resource for machine learning. The main contributions are the first treebank for Classical Arabic and the first statistical dependency-based parser in any language for ellipsis, dropped pronouns and hybrid representations. A central argument of this thesis is that using a hybrid representation closely aligned to traditional grammar leads to improved parsing for Arabic. To test this hypothesis, two approaches are compared. As a reference, a pure dependency parser is adapted using graph transformations, resulting in an 87.47% F1-score. This is compared to an integrated parsing model with an F1-score of 89.03%, demonstrating that joint dependency-constituency parsing is better suited to Classical Arabic. The Quran was chosen for annotation as a large body of work exists providing detailed syntactic analysis. Volunteer crowdsourcing is used for annotation in combination with expert supervision. A practical result of the annotation effort is the corpus website: http://corpus.quran.com, an educational resource with over two million users per year

    Challenges and solutions for Latin named entity recognition

    Get PDF
    Although spanning thousands of years and genres as diverse as liturgy, historiography, lyric and other forms of prose and poetry, the body of Latin texts is still relatively sparse compared to English. Data sparsity in Latin presents a number of challenges for traditional Named Entity Recognition techniques. Solving such challenges and enabling reliable Named Entity Recognition in Latin texts can facilitate many down-stream applications, from machine translation to digital historiography, enabling Classicists, historians, and archaeologists for instance, to track the relationships of historical persons, places, and groups on a large scale. This paper presents the first annotated corpus for evaluating Named Entity Recognition in Latin, as well as a fully supervised model that achieves over 90% F-score on a held-out test set, significantly outperforming a competitive baseline. We also present a novel active learning strategy that predicts how many and which sentences need to be annotated for named entities in order to attain a specified degree of accuracy when recognizing named entities automatically in a given text. This maximizes the productivity of annotators while simultaneously controlling quality

    Lemmatization and lexicalized statistical parsing of morphologically rich languages: the case of French

    Get PDF
    This paper shows that training a lexicalized parser on a lemmatized morphologically-rich treebank such as the French Treebank slightly improves parsing results. We also show that lemmatizing a similar in size subset of the English Penn Treebank has almost no effect on parsing performance with gold lemmas and leads to a small drop of performance when automatically assigned lemmas and POS tags are used. This highlights two facts: (i) lemmatization helps to reduce lexicon data-sparseness issues for French, (ii) it also makes the parsing process sensitive to correct assignment of POS tags to unknown words

    ORTHOGRAPHIC ENRICHMENT FOR ARABIC GRAMMATICAL ANALYSIS

    Get PDF
    Thesis (Ph.D.) - Indiana University, Linguistics, 2010The Arabic orthography is problematic in two ways: (1) it lacks the short vowels, and this leads to ambiguity as the same orthographic form can be pronounced in many different ways each of which can have its own grammatical category, and (2) the Arabic word may contain several units like pronouns, conjunctions, articles and prepositions without an intervening white space. These two problems lead to difficulties in the automatic processing of Arabic. The thesis proposes a pre-processing scheme that applies word segmentation and word vocalization for the purpose of grammatical analysis: part of speech tagging and parsing. The thesis examines the impact of human-produced vocalization and segmentation on the grammatical analysis of Arabic, then applies a pipeline of automatic vocalization and segmentation for the purpose of Arabic part of speech tagging. The pipeline is then used, along with the POS tags produced, for the purpose of dependency parsing, which produces grammatical relations between the words in a sentence. The study uses the memory-based algorithm for vocalization, segmentation, and part of speech tagging, and the natural language parser MaltParser for dependency parsing. The thesis represents the first approach to the processing of real-world Arabic, and has found that through the correct choice of features and algorithms, the need for pre-processing for grammatical analysis can be minimized

    A standard tag set expounding traditional morphological features for Arabic language part-of-speech tagging

    Get PDF
    The SALMA Morphological Features Tag Set (SALMA, Sawalha Atwell Leeds Morphological Analysis tag set for Arabic) captures long-established traditional morphological features of grammar and Arabic, in a compact yet transparent notation. First, we introduce Part-of-Speech tagging and tag set standards for English and other European languages, and then survey Arabic Part-of-Speech taggers and corpora, and long-established Arabic traditions in analysis of morphology. A range of existing Arabic Part-of-Speech tag sets are illustrated and compared; and we review generic design criteria for corpus tag sets. For a morphologically-rich language like Arabic, the Part-of-Speech tag set should be defined in terms of morphological features characterizing word structure. We describe the SALMA Tag Set in detail, explaining and illustrating each feature and possible values. In our analysis, a tag consists of 22 characters; each position represents a feature and the letter at that location represents a value or attribute of the morphological feature; the dash ‘-’ represents a feature not relevant to a given word. The first character shows the main Parts of Speech, from: noun, verb, particle, punctuation, and Other (residual); these last two are an extension to the traditional three classes to handle modern texts. ‘Noun’ in Arabic subsumes what are traditionally referred to in English as ‘noun’ and ‘adjective’. The characters 2, 3, and 4 are used to represent subcategories; traditional Arabic grammar recognizes 34 subclasses of noun (letter 2), 3 subclasses of verb (letter 3), 21 subclasses of particle (letter 4). Others (residuals) and punctuation marks are represented in letters 5 and 6 respectively. The next letters represent traditional morphological features: gender (7), number (8), person (9), inflectional morphology (10) case or mood (11), case and mood marks (12), definiteness (13), voice (14), emphasized and non-emphasized (15), transitivity (16), rational (17), declension and conjugation (18). Finally there are four characters representing morphological information which is useful in Arabic text analysis, although not all linguists would count these as traditional features: unaugmented and augmented (19), number of root letters (20), verb root (21), types of nouns according to their final letters (22). The SALMA Tag Set is not tied to a specific tagging algorithm or theory, and other tag sets could be mapped onto this standard, to simplify and promote comparisons between and reuse of Arabic taggers and tagged corpora
    corecore