13,778 research outputs found

    Error-tolerant Finite State Recognition with Applications to Morphological Analysis and Spelling Correction

    Get PDF
    Error-tolerant recognition enables the recognition of strings that deviate mildly from any string in the regular set recognized by the underlying finite state recognizer. Such recognition has applications in error-tolerant morphological processing, spelling correction, and approximate string matching in information retrieval. After a description of the concepts and algorithms involved, we give examples from two applications: In the context of morphological analysis, error-tolerant recognition allows misspelled input word forms to be corrected, and morphologically analyzed concurrently. We present an application of this to error-tolerant analysis of agglutinative morphology of Turkish words. The algorithm can be applied to morphological analysis of any language whose morphology is fully captured by a single (and possibly very large) finite state transducer, regardless of the word formation processes and morphographemic phenomena involved. In the context of spelling correction, error-tolerant recognition can be used to enumerate correct candidate forms from a given misspelled string within a certain edit distance. Again, it can be applied to any language with a word list comprising all inflected forms, or whose morphology is fully described by a finite state transducer. We present experimental results for spelling correction for a number of languages. These results indicate that such recognition works very efficiently for candidate generation in spelling correction for many European languages such as English, Dutch, French, German, Italian (and others) with very large word lists of root and inflected forms (some containing well over 200,000 forms), generating all candidate solutions within 10 to 45 milliseconds (with edit distance 1) on a SparcStation 10/41. For spelling correction in Turkish, error-tolerantComment: Replaces 9504031. gzipped, uuencoded postscript file. To appear in Computational Linguistics Volume 22 No:1, 1996, Also available as ftp://ftp.cs.bilkent.edu.tr/pub/ko/clpaper9512.ps.

    Cross-Linguistic Universals in Reading Acquisition with Applications to English-Language Learners with Reading Disabilities

    Get PDF
    There is a considerable gap in English reading achievement between English-language learners and native speakers in the United States. Differentiation of whether English language learners’ struggles are symptomatic of reading disability or related to second language acquisition is often challenging. These issues highlight the need for increased insight into reading development and disability in this population. The purpose of this article is to provide an overview of cross-linguistic universals in reading acquisition, how reading disabilities manifest in various languages, and whether diagnostic and instructional approaches that are effective for native English speakers are also appropriate for English-language learners. Recommendations for assessment and intervention practices for at-risk and reading-disabled English-language learners are provided

    Component processes of early reading, spelling, and narrative writing skills in Turkish: a longitudinal study

    Get PDF
    The study examined: (a) the role of phonological, grammatical, and rapid automatized naming (RAN) skills in reading and spelling development; and (b) the component processes of early narrative writing skills. Fifty-seven Turkish-speaking children were followed from Grade 1 to Grade 2. RAN was the most powerful longitudinal predictor of reading speed and its effect was evident even when previous reading skills were taken into account. Broadly, the phonological and grammatical skills made reliable contributions to spelling performance but their effects were completely mediated by previous spelling skills. Different aspects of the narrative writing skills were related to different processing skills. While handwriting speed predicted writing fluency, spelling accuracy predicted spelling error rate. Vocabulary and working memory were the only reliable longitudinal predictors of the quality of composition content. The overall model, however, failed to explain any reliable variance in the structural quality of the composition

    Bilingual newsgroups in Catalonia: a challenge for machine translation

    Get PDF
    This paper presents a linguistic analysis of a corpus of messages written in Catalan and Spanish, which come from several informal newsgroups on the Universitat Oberta de Catalunya (Open University of Catalonia; henceforth, UOC) Virtual Campus. The surrounding environment is one of extensive bilingualism and contact between Spanish and Catalan. The study was carried out as part of the INTERLINGUA project conducted by the UOC's Internet Interdisciplinary Institute (IN3). Its main goal is to ascertain the linguistic characteristics of the e-mail register in the newsgroups in order to assess their implications for the creation of an online machine translation environment. The results shed empirical light on the relevance of characteristics of the e-mail register, the impact of language contact and interference, and their implications for the use of machine translation for CMC data in order to facilitate cross-linguistic communication on the Internet
    • …
    corecore