17 research outputs found
Parsing Manually Detected andNnormalized Disfluencies in Spoken Estonian
Proceedings of the 16th Nordic Conference
of Computational Linguistics NODALIDA-2007.
Editors: Joakim Nivre, Heiki-Jaan Kaalep, Kadri Muischnek and Mare Koit.
University of Tartu, Tartu, 2007.
ISBN 978-9985-4-0513-0 (online)
ISBN 978-9985-4-0514-7 (CD-ROM)
pp. 363-366
Parsing Corpus of Estonian Dialects
Proceedings of the NODALIDA 2009 workshop
Constraint Grammar and robust parsing.
Editors: Eckhard Bick, Kristin Hagen, Kaili Müürisep and
Trond Trosterud.
NEALT Proceedings Series, Vol. 8 (2009), 22-29.
© 2009 The editors and contributors.
Published by
Northern European Association for Language
Technology (NEALT)
http://omilia.uio.no/nealt .
Electronically published at
Tartu University Library (Estonia)
http://hdl.handle.net/10062/14180
Proceedings
Proceedings of the NODALIDA 2009 workshop
Constraint Grammar and robust parsing.
Editors: Eckhard Bick, Kristin Hagen, Kaili Müürisep and
Trond Trosterud.
NEALT Proceedings Series, Vol. 8 (2009), 33 pages.
© 2009 The editors and contributors.
Published by
Northern European Association for Language
Technology (NEALT)
http://omilia.uio.no/nealt .
Electronically published at
Tartu University Library (Estonia)
http://hdl.handle.net/10062/14180
Proceedings
Proceedings of the Ninth International Workshop
on Treebanks and Linguistic Theories.
Editors: Markus Dickinson, Kaili Müürisep and Marco Passarotti.
NEALT Proceedings Series, Vol. 9 (2010), 268 pages.
© 2010 The editors and contributors.
Published by
Northern European Association for Language
Technology (NEALT)
http://omilia.uio.no/nealt .
Electronically published at
Tartu University Library (Estonia)
http://hdl.handle.net/10062/15891
Low-Resource Unsupervised NMT:Diagnosing the Problem and Providing a Linguistically Motivated Solution
Unsupervised Machine Translation hasbeen advancing our ability to translatewithout parallel data, but state-of-the-artmethods assume an abundance of mono-lingual data. This paper investigates thescenario where monolingual data is lim-ited as well, finding that current unsuper-vised methods suffer in performance un-der this stricter setting. We find that theperformance loss originates from the poorquality of the pretrained monolingual em-beddings, and we propose using linguis-tic information in the embedding train-ing scheme. To support this, we look attwo linguistic features that may help im-prove alignment quality: dependency in-formation and sub-word information. Us-ing dependency-based embeddings resultsin a complementary word representationwhich offers a boost in performance ofaround 1.5 BLEU points compared to stan-dardWORD2VECwhen monolingual datais limited to 1 million sentences per lan-guage. We also find that the inclusion ofsub-word information is crucial to improv-ing the quality of the embedding