189 research outputs found

    Sistema taxon??mico de organizaci??n de los recursos de informaci??n autoarchivados en el Repositorio Institucional de la Facultad de Humanidades de la UNMdP

    Get PDF
    Se presenta un sistema de organizaci??n del conocimiento (SOC) dise??ado bajo la estructura de una taxonom??a para ser aplicado al repositorio institucional de la Facultad de Humanidades de la UNMdP (Humadoc). Para su construcci??n se utiliz?? la metodolog??a del an??lisis de facetas con el fin de obtener una estructura que represente la complejidad y diversidad que, desde el punto de vista de la organizaci??n, presenta la generaci??n de las distintas tipolog??as documentales que potencialmente ser??n autoarchivadas. Al mismo tiempo, se propone que esta herramienta se traduzca en un instrumento de consulta y navegaci??n de las distintas colecciones a partir de la integraci??n de un conjunto de metadatos dise??ados para tal fin. Finalmente, se exponen algunas de las problem??ticas que se presentan en el dise??o e implementaci??n de este tipo de SOC en entornos institucionales multidisciplinares

    Los libros de texto digitales. Un análisis descriptivo e interpretativo de sus características

    Get PDF
    En esta tesis se presenta un análisis descriptivo e interpretativo sobre los libros de texto digitales utilizados en los últimos dos niveles de la educación primaria en las aulas gallegas. Para lograr este fin se diseña, valida y aplica una guía de análisis de libros de texto digitales dirigida a desentrañar sus características a través de 6 unidades de análisis. Dicho instrumento se aplicó a una muestra de 13 libros de texto digitales mediante la metodología de análisis de contenido. Como resultado se concluye que los libros de texto digitales presentes actualmente en el mercado editorial son una respuesta de este sector a la demanda existente, no considerando en su concepción y diseño las características digitales que le son propias. De este modo nos encontramos con meras digitalizaciones de los libros de texto impreso enriquecidas con algunos recursos multimedia, denominadas en este trabajo libros de texto digitales de primera generación

    Análisis de las locuciones españolas relacionadas con el sentido auditivo y sus equivalentes en chino

    Get PDF
    Esta tesis doctoral se organiza en torno a dos claras partes. La parte primera, de carácter teórico, la conforma un marco construido con tres componentes: una presentación del Cognitivismo Lingüístico, con la Semántica Cognitiva como centro; una descripción del sentido auditivo, con la atención puesta en la cognición auditiva; y la teoría fraseológica, incluida la desarrollada por los fraséologos chinos. En el estudio de la teoría fraseológica y sus unidades se han tratado los puntos fundamentales relativos a los fraseologismos: relación con los idioms del inglés, propiedades, clases, para concluir en los fraseologismos de mayor interés en esta tesis doctoral: las locuciones. La segunda parte es una investigación acerca de las locuciones españolas relacionadas con el sentido auditivo y sus equivalentes chinos. La elección de estas locuciones responde a la sugerencia de la actual Lingüística Sensorial, una de las direcciones potentes de la actual Lingüística Cognitiva. La mencionada investigación constituye el núcleo de la tesis doctoral. La primera tarea ha consistido en definir la metodología seguida: objetivos, constitución del corpus y uso de la traducción y la comparación como herramientas. A continuación, se ha procedido a un análisis extendido, donde es posible una doble distinción. Se ha comenzado con el análisis de la estructura conceptual de las locuciones españolas relacionadas con el sentido auditivo extraídas del Diccionario Fraseológico Documentado del Español Actual de Seco, Andrés y Ramos (2004). Este primer análisis ha hecho posible el paso siguiente consistente en el análisis comparativo de estas locuciones y sus equivalentes en chino. El análisis comparativo efectuado ha permitido profundizar en el modo en que se manifiestan los elementos auditivos en el lenguaje figurado, así como, explorar las semejanzas y diferencias conceptuales entre las lenguas española y china respecto al sentido auditivo. Para conseguirlo, se han clasificado las locuciones españolas, según su prototipicidad auditiva, en metafóricas, metonímicas y metaftonímicas. En el análisis ha sido clave la distinción entre los significados literal (correspondiente con el significado original, inicial o composicional) y real (correspondiente con el significado de uso, final y válido en un contexto dado). En el balance y la síntesis, las conclusiones del análisis efectuado nos han puesto delante de que: a) el significado literal de las locuciones estudiadas no es necesariamente composicional, ya que puede albergar alguna figura; b) el grado de prototipicidad auditiva de una locución está directamente relacionado con su motivación semántica; c) cuanto mayor es el grado de prototipicidad auditiva de una locución española, más posibilidades hay de encontrar equivalentes en chino con una configuración semántica motivada por el elemento auditivo; d) en lo que respecta a la modalidad auditiva, la correspondencia traductológica solo puede ser parcial; y e) esta correspondencia traductológica depende, principalmente, del grado en que una locución 4 española original y su equivalente chino comparten la modalidad auditiva y de que en el lenguaje figurado participe necesariamente el elemento auditivo.This dissertation is organized into two clear parts. The first part, which is of a theoretical nature, consists in a framework built on three components: an introduction to Linguistic Cognitivism, with Cognitive Semantics as the core; a description about the auditory sense, with focus on auditory cognition; and phraseological theory, including that developed by Chinese phraseologists. In the study of phraseological theory and its units, the fundamental aspects related to idiomatic units have been addressed: the relationship with the idioms in English, properties, categories, to conclude in the idiomatic units of greatest concern in this thesis: the locutions. The second part is research about Spanish locutions related to the auditory sense and their Chinese equivalents. The choice of these locutions responds to the suggestion of the current Sensory Linguistics, one of the powerful branches of the current Cognitive Linguistics. The aforementioned research constitutes the core of this dissertation. The first task was to define the methodology we followed: objectives, corpus creation, and using translation and comparison as tools. Next, an extended analysis was carried out, where a double distinction is possible. It begins with the analysis of the conceptual structure of the Spanish locutions related to the auditory sense extracted from the Documented Phraseological Dictionary of Current Spanish by Seco, Andrés and Ramos (2004). The first analysis paved the way for the next step consisting of the comparative analysis of these locutions and their equivalents in Chinese. The comparative analysis carried out allowed a deep insight into the way in which the auditory elements are manifested in the figurative language, as well as to explore conceptual similarities and differences between Spanish language and Chinese language with respect to the auditory sense. To achieve this, we classified Spanish locutions, according to their auditory prototypicity, into metaphorical, metonymic and metaphtonymic ones. The key to the whole analysis has been the distinction between the “literal meaning (corresponding to the original, initial, or compositional meaning)” and “real meaning (corresponding to the meaning of use, final and valid in a given context)”. By way of evaluation and summary, the conclusions of the analysis carried out have shown us: a) the literal meaning of the locutions analyzed is not necessarily compositional, since it can entail some figurative language; b) the degree of auditory prototypicity of a locution is directly related to its semantic motivation; c) the higher is the degree of auditory prototypicity of a Spanish locution, the more likely is it to find equivalents in Chinese with a semantic configuration motivated by the auditory element; d) with respect to the auditory modality, the translational correspondence can only be partial; and e) this translational correspondence depends, mainly, on the degree to which an original Spanish locution and its Chinese equivalent share the auditory 6 modality and on the fact that said auditory element necessarily participates in figurative language

    Aportes para la enseñanza de la escritura

    Get PDF
    Se organiza en cinco secciones. La primera presenta el enfoque de la enseñanza de la escritura en la región, a partir de la revisión del análisis curricular que sirve como marco de evaluación de las pruebas, especificando los propósitos, objetivos, características y orientación de la enseñanza de esta disciplina. La segunda describe la prueba TERCE, relevando los aprendizajes que evalúa a partir de las dimensiones e indicadores que componen las rúbricas con que se corrigieron los textos producidos por los estudiantes. La tercera sección analiza los resultados de los estudiantes en los indicadores evaluados en las pruebas de tercer y sexto grados. En la cuarta sección se muestran ejemplos de respuestas que representan distintos niveles de logro y, en la quinta, se entregan sugerencias o propuestas de prácticas pedagógicas para promover que los estudiantes alcancen los niveles más avanzados

    Definición y análisis de parámetros lingüísticos cuantitativos para herramientas automáticas de evaluación aplicables al español como lengua extranjera

    Full text link
    Tesis doctoral inédita leída en la Universidad Autónoma de Madrid, Facultd de Filosofía y Letras, Departamento de Filología Inglesa, 21 de junio de 201

    III Jornada de Innovación Docente

    Get PDF
    Este libro es la consecuencia de la III Jornada de Innovación Docente de la Universidad de Castilla-La Mancha, celebradas el 25 de junio en el campus de Toledo

    Versión final.doc : Aportes para la producción de textos en el ámbito académico

    Get PDF
    Decir que este libro está lleno de imperfecciones no es, posiblemente, un buen comienzo para una presentación. Sin embargo, hacemos propia la cita de Canetti, porque queremos que el lector pueda entrar aquí y sentirse acogido en esta reunión de textos que podríamos considerar como fragmentos o piezas sueltas de un proyecto en construcción. Se trata de un objeto textual, de un producto editorial que documenta el proceso formativo de quienes son los autores y editores del mismo: alumnos y alumnas del Taller de Edición II de la primera y de la más reciente cohorte de la Especialización en Edición (2011 y 2014, respectivamente) de la Facultad de Periodismo y Comunicación Social de la Universidad Nacional de La Plata (FPyCS-UNLP). Así nació este volumen: Aportes para la producción de textos en el ámbito académico, como una práctica de edición y de escritura que diera cuenta de varias cuestiones. La mayor parte de los trabajos aquí presentados fueron elaborados durante la cursada del Taller de Edición II en 2012, con las profesoras María Elisa Ghea y quien escribe estas palabras. Los alumnos de la cohorte 2014 los retomaron, en 2015, en el marco de la misma materia, y trabajaron sobre ellos como editores: aquellos textos y otros nuevos fueron el insumo con el cual estos alumnos han protagonizado los procesos de macro y microedición, así como los de diseño y maquetación de este primer libro que aquí presentamos. Soñamos con un futuro donde la colección de trabajos de este posgrado alimente el campo editorial con publicaciones en diversos formatos y soportes, llevadas adelante desde el ámbito estatal. (de la presentación de Cintia Rogovsky)Facultad de Periodismo y Comunicación Socia
    corecore