2,165 research outputs found

    A Correlational Encoder Decoder Architecture for Pivot Based Sequence Generation

    Full text link
    Interlingua based Machine Translation (MT) aims to encode multiple languages into a common linguistic representation and then decode sentences in multiple target languages from this representation. In this work we explore this idea in the context of neural encoder decoder architectures, albeit on a smaller scale and without MT as the end goal. Specifically, we consider the case of three languages or modalities X, Z and Y wherein we are interested in generating sequences in Y starting from information available in X. However, there is no parallel training data available between X and Y but, training data is available between X & Z and Z & Y (as is often the case in many real world applications). Z thus acts as a pivot/bridge. An obvious solution, which is perhaps less elegant but works very well in practice is to train a two stage model which first converts from X to Z and then from Z to Y. Instead we explore an interlingua inspired solution which jointly learns to do the following (i) encode X and Z to a common representation and (ii) decode Y from this common representation. We evaluate our model on two tasks: (i) bridge transliteration and (ii) bridge captioning. We report promising results in both these applications and believe that this is a right step towards truly interlingua inspired encoder decoder architectures.Comment: 10 page

    Bridge Correlational Neural Networks for Multilingual Multimodal Representation Learning

    Full text link
    Recently there has been a lot of interest in learning common representations for multiple views of data. Typically, such common representations are learned using a parallel corpus between the two views (say, 1M images and their English captions). In this work, we address a real-world scenario where no direct parallel data is available between two views of interest (say, V1V_1 and V2V_2) but parallel data is available between each of these views and a pivot view (V3V_3). We propose a model for learning a common representation for V1V_1, V2V_2 and V3V_3 using only the parallel data available between V1V3V_1V_3 and V2V3V_2V_3. The proposed model is generic and even works when there are nn views of interest and only one pivot view which acts as a bridge between them. There are two specific downstream applications that we focus on (i) transfer learning between languages L1L_1,L2L_2,...,LnL_n using a pivot language LL and (ii) cross modal access between images and a language L1L_1 using a pivot language L2L_2. Our model achieves state-of-the-art performance in multilingual document classification on the publicly available multilingual TED corpus and promising results in multilingual multimodal retrieval on a new dataset created and released as a part of this work.Comment: Published at NAACL-HLT 201

    Character-level and syntax-level models for low-resource and multilingual natural language processing

    Get PDF
    There are more than 7000 languages in the world, but only a small portion of them benefit from Natural Language Processing resources and models. Although languages generally present different characteristics, “cross-lingual bridges” can be exploited, such as transliteration signals and word alignment links. Such information, together with the availability of multiparallel corpora and the urge to overcome language barriers, motivates us to build models that represent more of the world’s languages. This thesis investigates cross-lingual links for improving the processing of low-resource languages with language-agnostic models at the character and syntax level. Specifically, we propose to (i) use orthographic similarities and transliteration between Named Entities and rare words in different languages to improve the construction of Bilingual Word Embeddings (BWEs) and named entity resources, and (ii) exploit multiparallel corpora for projecting labels from high- to low-resource languages, thereby gaining access to weakly supervised processing methods for the latter. In the first publication, we describe our approach for improving the translation of rare words and named entities for the Bilingual Dictionary Induction (BDI) task, using orthography and transliteration information. In our second work, we tackle BDI by enriching BWEs with orthography embeddings and a number of other features, using our classification-based system to overcome script differences among languages. The third publication describes cheap cross-lingual signals that should be considered when building mapping approaches for BWEs since they are simple to extract, effective for bootstrapping the mapping of BWEs, and overcome the failure of unsupervised methods. The fourth paper shows our approach for extracting a named entity resource for 1340 languages, including very low-resource languages from all major areas of linguistic diversity. We exploit parallel corpus statistics and transliteration models and obtain improved performance over prior work. Lastly, the fifth work models annotation projection as a graph-based label propagation problem for the part of speech tagging task. Part of speech models trained on our labeled sets outperform prior work for low-resource languages like Bambara (an African language spoken in Mali), Erzya (a Uralic language spoken in Russia’s Republic of Mordovia), Manx (the Celtic language of the Isle of Man), and Yoruba (a Niger-Congo language spoken in Nigeria and surrounding countries)

    TRANSLIT : a large-scale name transliteration resource

    Get PDF
    Transliteration is the process of expressing a proper name from a source language in the characters of a target language (e.g. from Cyrillic to Latin characters). We present TRANSLIT, a large-scale corpus with approx. 1.6 million entries in more than 180 languages with about 3 million variations of person and geolocation names. The corpus is based on various public data sources, which have been transformed into a unified format to simplify their usage, plus a newly compiled dataset from Wikipedia. In addition, we apply several machine learning methods to establish baselines for automatically detecting transliterated names in various languages. Our best systems achieve an accuracy of 92\% on identification of transliterated pairs
    • …
    corecore