13,661 research outputs found

    Text as scene: discourse deixis and bridging relations

    Get PDF
    En este artículo se presenta un nuevo marco, “el texto como escena”, que establece las bases para la anotación de dos relaciones de correferencia: la deixis discursiva y las relaciones de bridging. La incorporación de lo que llamamos escenas textuales y contextuales proporciona unas directrices de anotación más flexibles, que diferencian claramente entre tipos de categorías generales. Un marco como éste, capaz de tratar la deixis discursiva y las relaciones de bridging desde una perspectiva común, tiene como objetivo mejorar el bajo grado de acuerdo entre anotadores obtenido por esquemas de anotación anteriores, que son incapaces de captar las referencias vagas inherentes a estos dos tipos de relaciones. Las directrices aquí presentadas completan el esquema de anotación diseñado para enriquecer el corpus español CESS-ECE con información correferencial y así construir el corpus CESS-Ancora.This paper presents a new framework, “text as scene”, which lays the foundations for the annotation of two coreferential links: discourse deixis and bridging relations. The incorporation of what we call textual and contextual scenes provides more flexible annotation guidelines, broad type categories being clearly differentiated. Such a framework that is capable of dealing with discourse deixis and bridging relations from a common perspective aims at improving the poor reliability scores obtained by previous annotation schemes, which fail to capture the vague references inherent in both these links. The guidelines presented here complete the annotation scheme designed to enrich the Spanish CESS-ECE corpus with coreference information, thus building the CESS-Ancora corpus.This paper has been supported by the FPU grant (AP2006-00994) from the Spanish Ministry of Education and Science. It is based on work supported by the CESS-ECE (HUM2004-21127), Lang2World (TIN2006- 15265-C06-06), and Praxem (HUM2006- 27378-E) projects

    Information structure and the referential status of linguistic expression : workshop as part of the 23th annual meetings of the Deutsche Gesellschaft fĂĽr Sprachwissenschaft in Leipzig, Leipzig, February 28 - March 2, 2001

    Get PDF
    This volume comprises papers that were given at the workshop Information Structure and the Referential Status of Linguistic Expressions, which we organized during the Deutsche Gesellschaft fĂĽr Sprachwissenschaft (DGfS) Conference in Leipzig in February 2001. At this workshop we discussed the connection between information structure and the referential interpretation of linguistic expressions, a topic mostly neglected in current linguistics research. One common aim of the papers is to find out to what extent the focus-background as well as the topic-comment structuring determine the referential interpretation of simple arguments like definite and indefinite NPs on the one hand and sentences on the other

    Properhood

    Get PDF
    A history of the notion of PROPERHOOD in philosophy and linguistics is given. Two long-standing ideas, (i) that proper names have no sense, and (ii) that they are expressions whose purpose is to refer to individuals, cannot be made to work comprehensively while PROPER is understood as a subcategory of linguistic units, whether of lexemes or phrases. Phrases of the type the old vicarage, which are potentially ambiguous with regard to properhood, encourage the suggestion that PROPER is best understood as mode of reference contrasting with SEMANTIC reference; in the former, the intension/sense of any lexical items within the referring expression, and any entailments they give rise to, are canceled. PROPER NAMES are all those expressions that refer nonintensionally. Linguistic evidence is given that this opposition can be grammaticalized, speculation is made about its neurological basis, and psycholinguistic evidence is adduced in support. The PROPER NOUN,asa lexical category, is argued to be epiphenomenal on proper names as newly defined. Some consequences of the view that proper names have no sense in the act of reference are explored; they are not debarred from having senses (better: synchronic etymologies) accessible during other (meta)linguistic activities

    Definiteness across languages

    Get PDF
    Definiteness has been a central topic in theoretical semantics since its modern foundation. However, despite its significance, there has been surprisingly scarce research on its cross-linguistic expression. With the purpose of contributing to filling this gap, the present volume gathers thirteen studies exploiting insights from formal semantics and syntax, typological and language specific studies, and, crucially, semantic fieldwork and cross-linguistic semantics, in order to address the expression and interpretation of definiteness in a diverse group of languages, most of them understudied. The papers presented in this volume aim to establish a dialogue between theory and data in order to answer the following questions: What formal strategies do natural languages employ to encode definiteness? What are the possible meanings associated to this notion across languages? Are there different types of definite reference? Which other functions (besides marking definite reference) are associated with definite descriptions? Each of the papers contained in this volume addresses at least one of these questions and, in doing so, they aim to enrich our understanding of definiteness

    Real-time grammar processing by native and non-native speakers : constructions unique to the second language

    Get PDF
    We investigated second language (L2) comprehension of grammatical structures that are unique to the L2, and which are known to cause persistent difficulties in production. A visual-world eye-tracking experiment focused on online comprehension of English articles by speakers of the article-lacking Mandarin, and a control group of English native speakers. The results show that non-native speakers from article-lacking backgrounds can incrementally utilise the information signalled by L2 articles in real time to constrain referential domains and resolve reference more efficiently. The findings support the hypothesis that L2 processing does not always over-rely on pragmatic affordances, and that some morphosyntactic structures unique to the target language can be processed in a targetlike manner in comprehension – despite persistent difficulties with their production. A novel proposal, based on multiple meaning-to-form, but consistent form-to-meaning mappings, is developed to account for such comprehension–production asymmetries

    Using an ontology for guiding natural language interaction with knowledge based systems

    Get PDF
    Des dels anys 80, els sistemes basats en el coneixement, programes que utilitzen una gran quantitat de informació per modelar situacions i resoldre problemes, han adquirit gran importància en el camp industrial, financer i científic. La complexitat d'aquests sistemes fa que el seu ús presenti més dificultats que altres aplicacions informàtiques. La comunicació entre els sistemes basats en el coneixement i l'usuari presenta, doncs, nous reptes. Tot i que el llenguate natural es especialment apropiat per comunicar-se amb aquests sistemes, són pocs els que incorporen interfícies en llenguatge natural. Els motius principals són els problemes d'eficiència que presenta el processament del llenguatge natural i l'elevat cost de desenvolupar les bases de coneixement (conceptual i lingüístic) necessàries per a cada aplicació. L'objectiu d'aquesta tesi és millorar la comunicació en llenguatge natural amb els sistemes basats en el coneixement. Aquesta recerca s'ha centrat en el disseny d'una representació reutilitzable dels diferents tipus de coneixement involucrats en aquesta comunicació, que permetir de generar de forma automàtica la interfície més adequada per a cada aplicació. S'ha desenvolupat un sistema, GISE (Generador de Interfaces a Sistemas Expertos), que genera interfícies en llenguatge natural per diferents tipus d'aplicacions. Aquest sistema adapta automàticament les bases de coneixement lingüístic generals als requeriments d'una aplicació concreta, obtenint la gramàtica més apropiada. El disseny del sistema està basat en una representació reutilitzable i modular dels diferents tipus de coneixement necessaris en la comunicació en llenguatge natural. Aquesta informació consisteix en els conceptes de l'aplicació, les tasques de comunicació, el coneixement lingüístic i les relacions generals entre el coneixement conceptual i la seva realització lingüística. Tres bases de coneixement s'han dissenyat per representar aquesta informació: la ontologia conceptual, la ontologia lingüística i un conjunt de relges de producció. El coneixement conceptual s'ha representat en la ontologia conceptual. Aquest coneixement inclou aspectes sobre el domini i la funcionalitat. Tota la informació necessària per modelar l'aplicació i tots els possibles actes de comunicació estan representats en la ontologia conceptual. La complexitat dels sistemes basats en el coneixement fa necessària una representació formal i explícita de la seva funcionalitat i domini.El coneixement lingüístic general necessari per expressar en llenguatge natural les possibles tasques del sistema es representen en la ontologia lingüística.La informació que permet relacionar el coneixement lingüístic general a una aplicació concreta per tal d'obtenir la gramàtica més adequada es representada mitjançant un conjunt de regles de producció.L'organització modular dels diferents tipus de coneixement que intervenen en la comunicació facilita l'adaptació del sistema a diferents tipus d'aplicacions i usuaris.Les gramàtiques generades pel sistema GISE utilitzen un llenguatge alhora ric i precís, adaptat a l'aplicació. La interfície del sistema incorpora un sistema de finestres que guia a l'usuari a introduir les opcions en llenguatge natural que el sistema reconeix.GISE s'ha aplicat a diferents sistemes: a SIREDOJ, un sistema expert en lleis i a un sistema que dóna informació sobre trens.Since the 1980's, knowledge based systems (KBSs), programs that use knowledge to model situations and solve problems, have spread throughout industry, finance and science. Human communication with these systems deals with complex concepts and relationships that are not present in other software applications. Allthough the natural language (NL) is especially appropriate for expressing these concepts, there are not many KBSs incorporating NL interfaces. The main reasons for this are problems of efficiency in NLI performance, lack of adequacy to the communication needs of the applications and the high cost of developing and maintaining them.The aim of this thesis is to study how the communication process and engineering features can be improved in NL interaction with KBSs. This study has been focused on the efficient and reusable representation of the knowledge involved in NL communication with KBSs. GISE (Generador de Interfaces a Sistemas Expertos), a system supporting NL communication with KBSs has been developed. This system adapts the general linguistic resources to application requirements in order to automatically obtain application-restricted grammars. The main issue of the system design is a separate and reusable representation of all types of knowledge involved in communication with KBSs. This knowledge consists of the application knowledge appearing in the communication, the tasks of communication, the linguistic knowledge supporting their expression and the general relationships between conceptual knowledge and its linguistic realization. Three general bases were designed to represent all this knowledge : the Conceptual Ontology (CO), the Linguistic Ontology (LO) and a set of control rules.Conceptual knowledge is represented in the CO. This conceptual knowledge includes domain and functionality issues. All knowledge required to model the applications as well as the description of all possible communication acts is provided in the CO. The CO is the skeleton for anchoring the domain and the functionality of the applications. The complexity of KBS performance makes a formal and explicit representation of their domain and functionality necessary. The general linguistic knowledge needed to cover the expression in NL of the tasks the system performs is represented by means of the LO and a set containing all possible realizations of the application terms. The LO is domain and application independent. The control information to relate the general linguistic knowledge to conceptual application knowledge in order to generate the application-restricted grammars is represented by a set of production rules. The modular organization of the relevant knowledge into separate data structures provides great flexibility for adapting the system to different types of applications and users.The grammars generated by GISE use expressive and precise language tuned to the application and adapted to the evolution of the communicative process. A menu-system to guide the user in introducing the NL is integrated into the GISE interface. GISE has been applied to a couple of applications: SIREDOJ, an ES in law and a railway communication system
    • …
    corecore