9 research outputs found

    On the use of word embedding for cross language plagiarism detection

    Full text link
    [EN] Cross language plagiarism is the unacknowledged reuse of text across language pairs. It occurs if a passage of text is translated from source language to target language and no proper citation is provided. Although various methods have been developed for detection of cross language plagiarism, less attention has been paid to measure and compare their performance, especially when tackling with different types of paraphrasing through translation. In this paper, we investigate various approaches to cross language plagiarism detection. Moreover, we present a novel approach to cross language plagiarism detection using word embedding methods and explore its performance against other state-of-the-art plagiarism detection algorithms. In order to evaluate the methods, we have constructed an English-Persian bilingual plagiarism detection corpus (referred to as HAMTA-CL) comprised of seven types of obfuscation. The results show that the word embedding approach outperforms the other approaches with respect to recall when encountering heavily paraphrased passages. On the other hand, translation based approach performs well when the precision is the main consideration of the cross language plagiarism detection system.Asghari, H.; Fatemi, O.; Mohtaj, S.; Faili, H.; Rosso, P. (2019). On the use of word embedding for cross language plagiarism detection. Intelligent Data Analysis. 23(3):661-680. https://doi.org/10.3233/IDA-183985S661680233H. Asghari, K. Khoshnava, O. Fatemi and H. Faili, Developing bilingual plagiarism detection corpus using sentence aligned parallel corpus: Notebook for {PAN} at {CLEF} 2015, In L. Cappellato, N. Ferro, G.J.F. Jones and E. SanJuan, editors, Working Notes of {CLEF} 2015 – Conference and Labs of the Evaluation forum, Toulouse, France, September 8–11, 2015, volume 1391 of {CEUR} Workshop Proceedings, CEUR-WS.org, 2015.A. Barrón-Cede no, M. Potthast, P. Rosso and B. Stein, Corpus and evaluation measures for automatic plagiarism detection, In N. Calzolari, K. Choukri, B. Maegaard, J. Mariani, J. Odijk, S. Piperidis, M. Rosner and D. Tapias, editors, Proceedings of the International Conference on Language Resources and Evaluation, {LREC} 2010, 17–23 May 2010, Valletta, Malta. European Language Resources Association, 2010.A. Barrón-Cede no, P. Rosso, D. Pinto and A. Juan, On cross-lingual plagiarism analysis using a statistical model, In B. Stein, E. Stamatatos and M. Koppel, editors, Proceedings of the ECAI’08 Workshop on Uncovering Plagiarism, Authorship and Social Software Misuse, Patras, Greece, July 22, 2008, volume 377 of {CEUR} Workshop Proceedings. CEUR-WS.org, 2008.Farghaly, A., & Shaalan, K. (2009). Arabic Natural Language Processing. ACM Transactions on Asian Language Information Processing, 8(4), 1-22. doi:10.1145/1644879.1644881J. Ferrero, F. Agnès, L. Besacier and D. Schwab, A multilingual, multi-style and multi-granularity dataset for cross-language textual similarity detection, In N. Calzolari, K. Choukri, T. Declerck, S. Goggi, M. Grobelnik, B. Maegaard, J. Mariani, H. Mazo, A. Moreno, J. Odijk and S. Piperidis, editors, Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation {LREC} 2016, Portorož, Slovenia, May 23–28, 2016, European Language Resources Association {(ELRA)}, 2016.Franco-Salvador, M., Gupta, P., Rosso, P., & Banchs, R. E. (2016). Cross-language plagiarism detection over continuous-space- and knowledge graph-based representations of language. Knowledge-Based Systems, 111, 87-99. doi:10.1016/j.knosys.2016.08.004Franco-Salvador, M., Rosso, P., & Montes-y-Gómez, M. (2016). A systematic study of knowledge graph analysis for cross-language plagiarism detection. Information Processing & Management, 52(4), 550-570. doi:10.1016/j.ipm.2015.12.004C.K. Kent and N. Salim, Web based cross language plagiarism detection, CoRR, abs/0912.3, 2009.McNamee, P., & Mayfield, J. (2004). Character N-Gram Tokenization for European Language Text Retrieval. Information Retrieval, 7(1/2), 73-97. doi:10.1023/b:inrt.0000009441.78971.beT. Mikolov, K. Chen, G. Corrado and J. Dean, Efficient estimation of word representations in vector space, CoRR, abs/1301.3, 2013.S. Mohtaj, B. Roshanfekr, A. Zafarian and H. Asghari, Parsivar: A language processing toolkit for persian, In N. Calzolari, K. Choukri, C. Cieri, T. Declerck, S. Goggi, K. Hasida, H. Isahara, B. Maegaard, J. Mariani, H. Mazo, A. Moreno, J. Odijk, S. Piperidis and T. Tokunaga, editors, Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2018, Miyazaki, Japan, May 7–12, 2018, European Language Resources Association ELRA, 2018.R.M.A. Nawab, M. Stevenson and P.D. Clough, University of Sheffield – Lab Report for {PAN} at {CLEF} 2010, In M. Braschler, D. Harman and E. Pianta, editors, {CLEF} 2010 LABs and Workshops, Notebook Papers, 22–23 September 2010, Padua, Italy, volume 1176 of {CEUR} Workshop Proceedings, CEUR-WS.org, 2010.G. Oberreuter, G. L’Huillier, S.A. Rios and J.D. Velásquez, Approaches for intrinsic and external plagiarism detection – Notebook for {PAN} at {CLEF} 2011, In V. Petras, P. Forner and P.D. Clough, editors, {CLEF} 2011 Labs and Workshop, Notebook Papers, 19–22 September 2011, Amsterdam, The Netherlands, volume 1177 of {CEUR} Workshop Proceedings, CEUR-WS.org, 2011.Pinto, D., Civera, J., Barrón-Cedeño, A., Juan, A., & Rosso, P. (2009). A statistical approach to crosslingual natural language tasks. Journal of Algorithms, 64(1), 51-60. doi:10.1016/j.jalgor.2009.02.005M. Potthast, A. Barrón-Cede no, A. Eiselt, B. Stein and P. Rosso, Overview of the 2nd international competition on plagiarism detection, In M. Braschler, D. Harman and E. Pianta, editors, {CLEF} 2010 LABs and Workshops, Notebook Papers, 22–23 September 2010, Padua, Italy, volume 1176 of {CEUR} Workshop Proceedings, CEUR-WS.org, 2010.Potthast, M., Barrón-Cedeño, A., Stein, B., & Rosso, P. (2010). Cross-language plagiarism detection. Language Resources and Evaluation, 45(1), 45-62. doi:10.1007/s10579-009-9114-zM. Potthast, A. Eiselt, A. Barrón-Cede no, B. Stein and P. Rosso, Overview of the 3rd international competition on plagiarism detection, In V. Petras, P. Forner and P.D. Clough, editors, {CLEF} 2011 Labs and Workshop, Notebook Papers, 19–22 September 2011, Amsterdam, The Netherlands, volume 1177 of {CEUR} Workshop Proceedings. CEUR-WS.org, 2011.M. Potthast, S. Goering, P. Rosso and B. Stein, Towards data submissions for shared tasks: First experiences for the task of text alignment, In L. Cappellato, N. Ferro, G.J.F. Jones and E. SanJuan, editors, Working Notes of {CLEF} 2015 – Conference and Labs of the Evaluation forum, Toulouse, France, September 8–11, 2015, volume 1391 of {CEUR} Workshop Proceedings, CEUR-WS.org, 2015.Potthast, M., Stein, B., & Anderka, M. (s. f.). A Wikipedia-Based Multilingual Retrieval Model. Advances in Information Retrieval, 522-530. doi:10.1007/978-3-540-78646-7_51B. Pouliquen, R. Steinberger and C. Ignat, Automatic identification of document translations in large multilingual document collections, CoRR, abs/cs/060, 2006.B. Stein, E. Stamatatos and M. Koppel, Proceedings of the ECAI’08 Workshop on Uncovering Plagiarism, Authorship and Social Software Misuse, Patras, Greece, July 22, 2008, volume 377 of {CEUR} Workshop Proceedings, CEUR-WS.org, 2008.J. Wieting, M. Bansal, K. Gimpel and K. Livescu, Towards universal paraphrastic sentence embeddings, CoRR, abs/1511.0, 2015.V. Zarrabi, J. Rafiei, K. Khoshnava, H. Asghari and S. Mohtaj, Evaluation of text reuse corpora for text alignment task of plagiarism detection, In L. Cappellato, N. Ferro, G.J.F. Jones and E. SanJuan, editors, Working Notes of {CLEF} 2015 – Conference and Labs of the Evaluation forum, Toulouse, France, September 8–11, 2015, volume 1391 of {CEUR} Workshop Proceedings, CEUR-WS.org, 2015.Barrón-Cedeño, A., Gupta, P., & Rosso, P. (2013). Methods for cross-language plagiarism detection. Knowledge-Based Systems, 50, 211-217. doi:10.1016/j.knosys.2013.06.01

    Cross-Language Plagiarism Detection

    Full text link
    Cross-language plagiarism detection deals with the automatic identification and extraction of plagiarism in a multilingual setting. In this setting, a suspicious document is given, and the task is to retrieve all sections from the document that originate from a large, multilingual document collection. Our contributions in this field are as follows: (1) a comprehensive retrieval process for cross-language plagiarism detection is introduced, highlighting the differences to monolingual plagiarism detection, (2) state-of-the-art solutions for two important subtasks are reviewed, (3) retrieval models for the assessment of cross-language similarity are surveyed, and, (4) the three models CL-CNG, CL-ESA and CL-ASA are compared. Our evaluation is of realistic scale: it relies on 120,000 test documents which are selected from the corpora JRC-Acquis and Wikipedia, so that for each test document highly similar documents are available in all of the six languages English, German, Spanish, French, Dutch, and Polish. The models are employed in a series of ranking tasks, and more than 100 million similarities are computed with each model. The results of our evaluation indicate that CL-CNG, despite its simple approach, is the best choice to rank and compare texts across languages if they are syntactically related. CL-ESA almost matches the performance of CL-CNG, but on arbitrary pairs of languages. CL-ASA works best on "exact" translations but does not generalize well.This work was partially supported by the TEXT-ENTERPRISE 2.0 TIN2009-13391-C04-03 project and the CONACyT-Mexico 192021 grant.Potthast, M.; Barrón Cedeño, LA.; Stein, B.; Rosso, P. (2011). Cross-Language Plagiarism Detection. Language Resources and Evaluation. 45(1):45-62. https://doi.org/10.1007/s10579-009-9114-zS4562451Ballesteros, L. A. (2001). Resolving ambiguity for cross-language information retrieval: A dictionary approach. PhD thesis, University of Massachusetts Amherst, USA, Bruce Croft.Barrón-Cedeño, A., Rosso, P., Pinto, D., & Juan A. (2008). On cross-lingual plagiarism analysis using a statistical model. In S. Benno, S. Efstathios, & K. Moshe (Eds.), ECAI 2008 workshop on uncovering plagiarism, authorship, and social software misuse (PAN 08) (pp. 9–13). Patras, Greece.Baum, L. E. (1972). An inequality and associated maximization technique in statistical estimation of probabilistic functions of a Markov process. Inequalities, 3, 1–8.Berger, A., & Lafferty, J. (1999). Information retrieval as statistical translation. In SIGIR’99: Proceedings of the 22nd annual international ACM SIGIR conference on research and development in information retrieval (vol. 4629, pp. 222–229). Berkeley, California, United States: ACM.Brin, S., Davis, J., & Garcia-Molina, H. (1995). Copy detection mechanisms for digital documents. In SIGMOD ’95 (pp. 398–409). New York, NY, USA: ACM Press.Brown, P. F., Della Pietra, S. A., Della Pietra, V. J., & Mercer R. L. (1993). The mathematics of statistical machine translation: Parameter estimation. Computational Linguistics, 19(2), 263–311.Ceska, Z., Toman, M., & Jezek, K. (2008). Multilingual plagiarism detection. In AIMSA’08: Proceedings of the 13th international conference on artificial intelligence (pp. 83–92). Berlin, Heidelberg: Springer.Clough, P. (2003). Old and new challenges in automatic plagiarism detection. National UK Plagiarism Advisory Service, http://www.ir.shef.ac.uk/cloughie/papers/pas_plagiarism.pdf .Dempster A. P., Laird N. M., Rubin D. B. (1977). Maximum likelihood from incomplete data via the EM algorithm. Journal of the Royal Statistical Society. Series B (Methodological), 39(1), 1–38.Dumais, S. T., Letsche, T. A., Littman, M. L., & Landauer, T. K. (1997). Automatic cross-language retrieval using latent semantic indexing. In D. Hull & D. Oard (Eds.), AAAI-97 spring symposium series: Cross-language text and speech retrieval (pp. 18–24). Stanford University, American Association for Artificial Intelligence.Gabrilovich, E., & Markovitch, S. (2007). Computing semantic relatedness using Wikipedia-based explicit semantic analysis. In Proceedings of the 20th international joint conference for artificial intelligence, Hyderabad, India.Hoad T. C., & Zobel, J. (2003). Methods for identifying versioned and plagiarised documents. American Society for Information Science and Technology, 54(3), 203–215.Levow, G.-A., Oard, D. W., & Resnik, P. (2005). Dictionary-based techniques for cross-language information retrieval. Information Processing & Management, 41(3), 523–547.Littman, M., Dumais, S. T., & Landauer, T. K. (1998). Automatic cross-language information retrieval using latent semantic indexing. In Cross-language information retrieval, chap. 5 (pp. 51–62). Kluwer.Maurer, H., Kappe, F., & Zaka, B. (2006). Plagiarism—a survey. Journal of Universal Computer Science, 12(8), 1050–1084.McCabe, D. (2005). Research report of the Center for Academic Integrity. http://www.academicintegrity.org .Mcnamee, P., & Mayfield, J. (2004). Character N-gram tokenization for European language text retrieval. Information Retrieval, 7(1–2), 73–97.Meyer zu Eissen, S., & Stein, B. (2006). Intrinsic plagiarism detection. In M. Lalmas, A. MacFarlane, S. M. Rüger, A. Tombros, T. Tsikrika, & A. Yavlinsky (Eds.), Proceedings of the European conference on information retrieval (ECIR 2006), volume 3936 of Lecture Notes in Computer Science (pp. 565–569). Springer.Meyer zu Eissen, S., Stein, B., & Kulig, M. (2007). Plagiarism detection without reference collections. In R. Decker & H. J. Lenz (Eds.), Advances in data analysis (pp. 359–366), Springer.Och, F. J., & Ney, H. (2003). A systematic comparison of various statistical alignment models. Computational Linguistics, 29(1), 19–51.Pinto, D., Juan, A., & Rosso, P. (2007). Using query-relevant documents pairs for cross-lingual information retrieval. In V. Matousek & P. Mautner (Eds.), Lecture Notes in Artificial Intelligence (pp. 630–637). Pilsen, Czech Republic.Pinto, D., Civera, J., Barrón-Cedeño, A., Juan, A., & Rosso, P. (2009). A statistical approach to cross-lingual natural language tasks. Journal of Algorithms, 64(1), 51–60.Potthast, M. (2007). Wikipedia in the pocket-indexing technology for near-duplicate detection and high similarity search. In C. Clarke, N. Fuhr, N. Kando, W. Kraaij, & A. de Vries (Eds.), 30th Annual international ACM SIGIR conference (pp. 909–909). ACM.Potthast, M., Stein, B., & Anderka, M. (2008). A Wikipedia-based multilingual retrieval model. In C. Macdonald, I. Ounis, V. Plachouras, I. Ruthven, & R. W. White (Eds.), 30th European conference on IR research, ECIR 2008, Glasgow , volume 4956 LNCS of Lecture Notes in Computer Science (pp. 522–530). Berlin: Springer.Pouliquen, B., Steinberger, R., & Ignat, C. (2003a). Automatic annotation of multilingual text collections with a conceptual thesaurus. In Proceedings of the workshop ’ontologies and information extraction’ at the Summer School ’The Semantic Web and Language Technology—its potential and practicalities’ (EUROLAN’2003) (pp. 9–28), Bucharest, Romania.Pouliquen, B., Steinberger, R., & Ignat, C. (2003b). Automatic identification of document translations in large multilingual document collections. In Proceedings of the international conference recent advances in natural language processing (RANLP’2003) (pp. 401–408). Borovets, Bulgaria.Stein, B. (2007). Principles of hash-based text retrieval. In C. Clarke, N. Fuhr, N. Kando, W. Kraaij, & A. de Vries (Eds.), 30th Annual international ACM SIGIR conference (pp. 527–534). ACM.Stein, B. (2005). Fuzzy-fingerprints for text-based information retrieval. In K. Tochtermann & H. Maurer (Eds.), Proceedings of the 5th international conference on knowledge management (I-KNOW 05), Graz, Journal of Universal Computer Science. (pp. 572–579). Know-Center.Stein, B., & Anderka, M. (2009). Collection-relative representations: A unifying view to retrieval models. In A. M. Tjoa & R. R. Wagner (Eds.), 20th International conference on database and expert systems applications (DEXA 09) (pp. 383–387). IEEE.Stein, B., & Meyer zu Eissen, S. (2007). Intrinsic plagiarism analysis with meta learning. In B. Stein, M. Koppel, & E. Stamatatos (Eds.), SIGIR workshop on plagiarism analysis, authorship identification, and near-duplicate detection (PAN 07) (pp. 45–50). CEUR-WS.org.Stein, B., & Potthast, M. (2007). Construction of compact retrieval models. In S. Dominich & F. Kiss (Eds.), Studies in theory of information retrieval (pp. 85–93). Foundation for Information Society.Stein, B., Meyer zu Eissen, S., & Potthast, M. (2007). Strategies for retrieving plagiarized documents. In C. Clarke, N. Fuhr, N. Kando, W. Kraaij, & A. de Vries (Eds.), 30th Annual international ACM SIGIR conference (pp. 825–826). ACM.Steinberger, R., Pouliquen, B., Widiger, A., Ignat, C., Erjavec, T., Tufis, D., & Varga, D. (2006). The JRC-Acquis: A multilingual aligned parallel corpus with 20+ languages. In Proceedings of the 5th international conference on language resources and evaluation (LREC’2006).Steinberger, R., Pouliquen, B., & Ignat, C. (2004). Exploiting multilingual nomenclatures and language-independent text features as an interlingua for cross-lingual text analysis applications. In Proceedings of the 4th Slovenian language technology conference. Information Society 2004 (IS’2004).Vinokourov, A., Shawe-Taylor, J., & Cristianini, N. (2003). Inferring a semantic representation of text via cross-language correlation analysis. In S. Becker, S. Thrun, & K. Obermayer (Eds.), NIPS-02: Advances in neural information processing systems (pp. 1473–1480). MIT Press.Yang, Y., Carbonell, J. G., Brown, R. D., & Frederking, R. E. (1998). Translingual information retrieval: Learning from bilingual corpora. Artificial Intelligence, 103(1–2), 323–345

    A study on plagiarism detection and plagiarism direction identification using natural language processing techniques

    Get PDF
    Ever since we entered the digital communication era, the ease of information sharing through the internet has encouraged online literature searching. With this comes the potential risk of a rise in academic misconduct and intellectual property theft. As concerns over plagiarism grow, more attention has been directed towards automatic plagiarism detection. This is a computational approach which assists humans in judging whether pieces of texts are plagiarised. However, most existing plagiarism detection approaches are limited to super cial, brute-force stringmatching techniques. If the text has undergone substantial semantic and syntactic changes, string-matching approaches do not perform well. In order to identify such changes, linguistic techniques which are able to perform a deeper analysis of the text are needed. To date, very limited research has been conducted on the topic of utilising linguistic techniques in plagiarism detection. This thesis provides novel perspectives on plagiarism detection and plagiarism direction identi cation tasks. The hypothesis is that original texts and rewritten texts exhibit signi cant but measurable di erences, and that these di erences can be captured through statistical and linguistic indicators. To investigate this hypothesis, four main research objectives are de ned. First, a novel framework for plagiarism detection is proposed. It involves the use of Natural Language Processing techniques, rather than only relying on the vii traditional string-matching approaches. The objective is to investigate and evaluate the in uence of text pre-processing, and statistical, shallow and deep linguistic techniques using a corpus-based approach. This is achieved by evaluating the techniques in two main experimental settings. Second, the role of machine learning in this novel framework is investigated. The objective is to determine whether the application of machine learning in the plagiarism detection task is helpful. This is achieved by comparing a thresholdsetting approach against a supervised machine learning classi er. Third, the prospect of applying the proposed framework in a large-scale scenario is explored. The objective is to investigate the scalability of the proposed framework and algorithms. This is achieved by experimenting with a large-scale corpus in three stages. The rst two stages are based on longer text lengths and the nal stage is based on segments of texts. Finally, the plagiarism direction identi cation problem is explored as supervised machine learning classi cation and ranking tasks. Statistical and linguistic features are investigated individually or in various combinations. The objective is to introduce a new perspective on the traditional brute-force pair-wise comparison of texts. Instead of comparing original texts against rewritten texts, features are drawn based on traits of texts to build a pattern for original and rewritten texts. Thus, the classi cation or ranking task is to t a piece of text into a pattern. The framework is tested by empirical experiments, and the results from initial experiments show that deep linguistic analysis contributes to solving the problems we address in this thesis. Further experiments show that combining shallow and viii deep techniques helps improve the classi cation of plagiarised texts by reducing the number of false negatives. In addition, the experiment on plagiarism direction detection shows that rewritten texts can be identi ed by statistical and linguistic traits. The conclusions of this study o er ideas for further research directions and potential applications to tackle the challenges that lie ahead in detecting text reuse.EThOS - Electronic Theses Online ServiceGBUnited Kingdo

    Large Language Models can be Guided to Evade AI-Generated Text Detection

    Full text link
    Large Language Models (LLMs) have demonstrated exceptional performance in a variety of tasks, including essay writing and question answering. However, it is crucial to address the potential misuse of these models, which can lead to detrimental outcomes such as plagiarism and spamming. Recently, several detectors have been proposed, including fine-tuned classifiers and various statistical methods. In this study, we reveal that with the aid of carefully crafted prompts, LLMs can effectively evade these detection systems. We propose a novel Substitution-based In-Context example Optimization method (SICO) to automatically generate such prompts. On three real-world tasks where LLMs can be misused, SICO successfully enables ChatGPT to evade six existing detectors, causing a significant 0.54 AUC drop on average. Surprisingly, in most cases these detectors perform even worse than random classifiers. These results firmly reveal the vulnerability of existing detectors. Finally, the strong performance of SICO suggests itself as a reliable evaluation protocol for any new detector in this field

    On the Mono- and Cross-Language Detection of Text Re-Use and Plagiarism

    Full text link
    Barrón Cedeño, LA. (2012). On the Mono- and Cross-Language Detection of Text Re-Use and Plagiarism [Tesis doctoral no publicada]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/16012Palanci

    Technologies for Reusing Text from the Web

    Get PDF
    Texts from the web can be reused individually or in large quantities. The former is called text reuse and the latter language reuse. We first present a comprehensive overview of the different ways in which text and language is reused today, and how exactly information retrieval technologies can be applied in this respect. The remainder of the thesis then deals with specific retrieval tasks. In general, our contributions consist of models and algorithms, their evaluation, and for that purpose, large-scale corpus construction. The thesis divides into two parts. The first part introduces technologies for text reuse detection, and our contributions are as follows: (1) A unified view of projecting-based and embedding-based fingerprinting for near-duplicate detection and the first time evaluation of fingerprint algorithms on Wikipedia revision histories as a new, large-scale corpus of near-duplicates. (2) A new retrieval model for the quantification of cross-language text similarity, which gets by without parallel corpora. We have evaluated the model in comparison to other models on many different pairs of languages. (3) An evaluation framework for text reuse and particularly plagiarism detectors, which consists of tailored detection performance measures and a large-scale corpus of automatically generated and manually written plagiarism cases. The latter have been obtained via crowdsourcing. This framework has been successfully applied to evaluate many different state-of-the-art plagiarism detection approaches within three international evaluation competitions. The second part introduces technologies that solve three retrieval tasks based on language reuse, and our contributions are as follows: (4) A new model for the comparison of textual and non-textual web items across media, which exploits web comments as a source of information about the topic of an item. In this connection, we identify web comments as a largely neglected information source and introduce the rationale of comment retrieval. (5) Two new algorithms for query segmentation, which exploit web n-grams and Wikipedia as a means of discerning the user intent of a keyword query. Moreover, we crowdsource a new corpus for the evaluation of query segmentation which surpasses existing corpora by two orders of magnitude. (6) A new writing assistance tool called Netspeak, which is a search engine for commonly used language. Netspeak indexes the web in the form of web n-grams as a source of writing examples and implements a wildcard query processor on top of it.Texte aus dem Web können einzeln oder in großen Mengen wiederverwendet werden. Ersteres wird Textwiederverwendung und letzteres Sprachwiederverwendung genannt. Zunächst geben wir einen ausführlichen Überblick darüber, auf welche Weise Text und Sprache heutzutage wiederverwendet und wie Technologien des Information Retrieval in diesem Zusammenhang angewendet werden können. In der übrigen Arbeit werden dann spezifische Retrievalaufgaben behandelt. Unsere Beiträge bestehen dabei aus Modellen und Algorithmen, ihrer empirischen Auswertung und der Konstruktion von großen Korpora hierfür. Die Dissertation ist in zwei Teile gegliedert. Im ersten Teil präsentieren wir Technologien zur Erkennung von Textwiederverwendungen und leisten folgende Beiträge: (1) Ein Überblick über projektionsbasierte- und einbettungsbasierte Fingerprinting-Verfahren für die Erkennung nahezu identischer Texte, sowie die erstmalige Evaluierung einer Reihe solcher Verfahren auf den Revisionshistorien der Wikipedia. (2) Ein neues Modell zum sprachübergreifenden, inhaltlichen Vergleich von Texten. Das Modell basiert auf einem mehrsprachigen Korpus bestehend aus Pärchen themenverwandter Texte, wie zum Beispiel der Wikipedia. Wir vergleichen das Modell in mehreren Sprachen mit herkömmlichen Modellen. (3) Eine Evaluierungsumgebung für Algorithmen zur Plagiaterkennung. Die Umgebung besteht aus Maßen, die die Güte der Erkennung eines Algorithmus' quantifizieren, und einem großen Korpus von Plagiaten. Die Plagiate wurden automatisch generiert sowie mit Hilfe von Crowdsourcing manuell erstellt. Darüber hinaus haben wir zwei Workshops veranstaltet, in denen unsere Evaluierungsumgebung erfolgreich zur Evaluierung aktueller Plagiaterkennungsalgorithmen eingesetzt wurde. Im zweiten Teil präsentieren wir auf Sprachwiederverwendung basierende Technologien für drei verschiedene Retrievalaufgaben und leisten folgende Beiträge: (4) Ein neues Modell zum medienübergreifenden, inhaltlichen Vergleich von Objekten aus dem Web. Das Modell basiert auf der Auswertung der zu einem Objekt vorliegenden Kommentare. In diesem Zusammenhang identifizieren wir Webkommentare als eine in der Forschung bislang vernachlässigte Informationsquelle und stellen die Grundlagen des Kommentarretrievals vor. (5) Zwei neue Algorithmen zur Segmentierung von Websuchanfragen. Die Algorithmen nutzen Web n-Gramme sowie Wikipedia, um die Intention des Suchenden in einer Suchanfrage festzustellen. Darüber hinaus haben wir mittels Crowdsourcing ein neues Evaluierungskorpus erstellt, das zwei Größenordnungen größer ist als bisherige Korpora. (6) Eine neuartige Suchmaschine, genannt Netspeak, die die Suche nach gebräuchlicher Sprache ermöglicht. Netspeak indiziert das Web als Quelle für gebräuchliche Sprache in der Form von n-Grammen und implementiert eine Wildcardsuche darauf

    Probabilistic Graphical Models for Credibility Analysis in Evolving Online Communities

    Get PDF
    One of the major hurdles preventing the full exploitation of information from online communities is the widespread concern regarding the quality and credibility of user-contributed content. Prior works in this domain operate on a static snapshot of the community, making strong assumptions about the structure of the data (e.g., relational tables), or consider only shallow features for text classification. To address the above limitations, we propose probabilistic graphical models that can leverage the joint interplay between multiple factors in online communities --- like user interactions, community dynamics, and textual content --- to automatically assess the credibility of user-contributed online content, and the expertise of users and their evolution with user-interpretable explanation. To this end, we devise new models based on Conditional Random Fields for different settings like incorporating partial expert knowledge for semi-supervised learning, and handling discrete labels as well as numeric ratings for fine-grained analysis. This enables applications such as extracting reliable side-effects of drugs from user-contributed posts in healthforums, and identifying credible content in news communities. Online communities are dynamic, as users join and leave, adapt to evolving trends, and mature over time. To capture this dynamics, we propose generative models based on Hidden Markov Model, Latent Dirichlet Allocation, and Brownian Motion to trace the continuous evolution of user expertise and their language model over time. This allows us to identify expert users and credible content jointly over time, improving state-of-the-art recommender systems by explicitly considering the maturity of users. This also enables applications such as identifying helpful product reviews, and detecting fake and anomalous reviews with limited information.Comment: PhD thesis, Mar 201

    Tracking the Temporal-Evolution of Supernova Bubbles in Numerical Simulations

    Get PDF
    The study of low-dimensional, noisy manifolds embedded in a higher dimensional space has been extremely useful in many applications, from the chemical analysis of multi-phase flows to simulations of galactic mergers. Building a probabilistic model of the manifolds has helped in describing their essential properties and how they vary in space. However, when the manifold is evolving through time, a joint spatio-temporal modelling is needed, in order to fully comprehend its nature. We propose a first-order Markovian process that propagates the spatial probabilistic model of a manifold at fixed time, to its adjacent temporal stages. The proposed methodology is demonstrated using a particle simulation of an interacting dwarf galaxy to describe the evolution of a cavity generated by a Supernov
    corecore