4,015 research outputs found

    Separating Agent-Functioning and Inter-Agent Coordination by Activated Modules: The DECOMAS Architecture

    Full text link
    The embedding of self-organizing inter-agent processes in distributed software applications enables the decentralized coordination system elements, solely based on concerted, localized interactions. The separation and encapsulation of the activities that are conceptually related to the coordination, is a crucial concern for systematic development practices in order to prepare the reuse and systematic integration of coordination processes in software systems. Here, we discuss a programming model that is based on the externalization of processes prescriptions and their embedding in Multi-Agent Systems (MAS). One fundamental design concern for a corresponding execution middleware is the minimal-invasive augmentation of the activities that affect coordination. This design challenge is approached by the activation of agent modules. Modules are converted to software elements that reason about and modify their host agent. We discuss and formalize this extension within the context of a generic coordination architecture and exemplify the proposed programming model with the decentralized management of (web) service infrastructures

    A Description Logic Framework for Commonsense Conceptual Combination Integrating Typicality, Probabilities and Cognitive Heuristics

    Get PDF
    We propose a nonmonotonic Description Logic of typicality able to account for the phenomenon of concept combination of prototypical concepts. The proposed logic relies on the logic of typicality ALC TR, whose semantics is based on the notion of rational closure, as well as on the distributed semantics of probabilistic Description Logics, and is equipped with a cognitive heuristic used by humans for concept composition. We first extend the logic of typicality ALC TR by typicality inclusions whose intuitive meaning is that "there is probability p about the fact that typical Cs are Ds". As in the distributed semantics, we define different scenarios containing only some typicality inclusions, each one having a suitable probability. We then focus on those scenarios whose probabilities belong to a given and fixed range, and we exploit such scenarios in order to ascribe typical properties to a concept C obtained as the combination of two prototypical concepts. We also show that reasoning in the proposed Description Logic is EXPTIME-complete as for the underlying ALC.Comment: 39 pages, 3 figure

    Aiming for Cognitive Equivalence – Mental Models as a Tertium Comparationis for Translation and Empirical Semantics

    Get PDF
    This paper introduces my concept of cognitive equivalence (cf. Mandelblit, 1997), an attempt to reconcile elements of Nida’s dynamic equivalence with recent innovations in cognitive linguistics and cognitive psychology, and building on the current focus on translators’ mental processes in translation studies (see e.g. Göpferich et al., 2009, Lewandowska-Tomaszczyk, 2010; Halverson, 2014). My approach shares its general impetus with Lewandowska-Tomaszczyk’s concept of re-conceptualization, but is independently derived from findings in cognitive linguistics and simulation theory (see e.g. Langacker, 2008; Feldman, 2006; Barsalou, 1999; Zwaan, 2004). Against this background, I propose a model of translation processing focused on the internal simulation of reader reception and the calibration of these simulations to achieve similarity between ST and TT impact. The concept of cognitive equivalence is exemplarily tested by exploring a conceptual / lexical field (MALE BALDNESS) through the way that English, German and Japanese lexical items in this field are linked to matching visual-conceptual representations by native speaker informants. The visual data gathered via this empirical method can be used to effectively triangulate the linguistic items involved, enabling an extra-linguistic comparison across languages. Results show that there is a reassuring level of interinformant agreement within languages, but that the conceptual domain for BALDNESS is linguistically structured in systematically different ways across languages. The findings are interpreted as strengthening the call for a cognition-focused, embodied approach to translation
    • …
    corecore