2,001 research outputs found

    Embedding Web-based Statistical Translation Models in Cross-Language Information Retrieval

    Get PDF
    Although more and more language pairs are covered by machine translation services, there are still many pairs that lack translation resources. Cross-language information retrieval (CLIR) is an application which needs translation functionality of a relatively low level of sophistication since current models for information retrieval (IR) are still based on a bag-of-words. The Web provides a vast resource for the automatic construction of parallel corpora which can be used to train statistical translation models automatically. The resulting translation models can be embedded in several ways in a retrieval model. In this paper, we will investigate the problem of automatically mining parallel texts from the Web and different ways of integrating the translation models within the retrieval process. Our experiments on standard test collections for CLIR show that the Web-based translation models can surpass commercial MT systems in CLIR tasks. These results open the perspective of constructing a fully automatic query translation device for CLIR at a very low cost.Comment: 37 page

    Setting up for corpus lexicography

    Get PDF
    There are many benefits to using corpora. In order to reap those rewards, how should someone who is setting up a dictionary project proceed? We describe a practical experience of such ‘setting up’ for a new Portuguese-English, English-Portuguese dictionary being written at Oxford University Press. We focus on the Portuguese side, as OUP did not have Portuguese resources prior to the project. We collected a very large (3.5 billion word) corpus from the web, including removing all unwanted material and duplicates. We then identified the best tools for Portuguese for lemmatizing and parsing, and undertook the very large task of parsing it. We then used the dependency parses, as output by the parser, to create word sketches (one page summaries of a word’s grammatical and collocational behavior). We plan to customize an existing system for automatically identifying good candidate dictionary examples, to Portuguese, and add salient information about regional words to the word sketches. All of the data and associated support tools for lexicography are available to the lexicographer in the Sketch Engine corpus query system

    ArchiveSpark: Efficient Web Archive Access, Extraction and Derivation

    Full text link
    Web archives are a valuable resource for researchers of various disciplines. However, to use them as a scholarly source, researchers require a tool that provides efficient access to Web archive data for extraction and derivation of smaller datasets. Besides efficient access we identify five other objectives based on practical researcher needs such as ease of use, extensibility and reusability. Towards these objectives we propose ArchiveSpark, a framework for efficient, distributed Web archive processing that builds a research corpus by working on existing and standardized data formats commonly held by Web archiving institutions. Performance optimizations in ArchiveSpark, facilitated by the use of a widely available metadata index, result in significant speed-ups of data processing. Our benchmarks show that ArchiveSpark is faster than alternative approaches without depending on any additional data stores while improving usability by seamlessly integrating queries and derivations with external tools.Comment: JCDL 2016, Newark, NJ, US

    Exploiting multimedia in creating and analysing multimedia Web archives

    No full text
    The data contained on the web and the social web are inherently multimedia and consist of a mixture of textual, visual and audio modalities. Community memories embodied on the web and social web contain a rich mixture of data from these modalities. In many ways, the web is the greatest resource ever created by human-kind. However, due to the dynamic and distributed nature of the web, its content changes, appears and disappears on a daily basis. Web archiving provides a way of capturing snapshots of (parts of) the web for preservation and future analysis. This paper provides an overview of techniques we have developed within the context of the EU funded ARCOMEM (ARchiving COmmunity MEMories) project to allow multimedia web content to be leveraged during the archival process and for post-archival analysis. Through a set of use cases, we explore several practical applications of multimedia analytics within the realm of web archiving, web archive analysis and multimedia data on the web in general

    METRICC: Harnessing Comparable Corpora for Multilingual Lexicon Development

    Get PDF
    International audienceResearch on comparable corpora has grown in recent years bringing about the possibility of developing multilingual lexicons through the exploitation of comparable corpora to create corpus-driven multilingual dictionaries. To date, this issue has not been widely addressed. This paper focuses on the use of the mechanism of collocational networks proposed by Williams (1998) for exploiting comparable corpora. The paper first provides a description of the METRICC project, which is aimed at the automatically creation of comparable corpora and describes one of the crawlers developed for comparable corpora building, and then discusses the power of collocational networks for multilingual corpus-driven dictionary development
    • 

    corecore