16,610 research outputs found

    Creative Monterey County: An Action Plan

    Get PDF
    Building on a new wave of interest in arts and culture and grow ing exc itement about the creative enterprises, the Community Found ation for Monterey County and the Ar ts Cou nci l for Monterey County initiated a dialogue and research process. Expert guidance and research capabilities were prov ided by Arts Market, Inc., a national leader in the synergy of arts, culture and economic development. With financial support from The James Irvine Foundation, nearly one hundred artists, arts presenters and leaders in business, education, and government ca me together to develop "Creative Monterey County: An Action Plan" to build the creative economy over the next five years

    Bilingualism and Creativity: Benefits in Convergent Thinking Come with Losses in Divergent Thinking

    Get PDF
    Bilingualism is commonly assumed to improve creativity but the mechanisms underlying creative acts, and the way these mechanisms are affected by bilingualism, are not very well understood. We hypothesize that learning to master multiple languages drives individuals toward a relatively focused cognitive-control state that exerts strong top-down impact on information processing and creates strong local competition for selection between cognitive codes. Considering the control requirements posed by creativity tasks tapping into convergent and divergent thinking, this predicts that high-proficient bilinguals should outperform low-proficient bilinguals in convergent thinking, while low-proficient bilinguals might be better in divergent thinking. Comparing low- and high-proficient bilinguals on convergent-thinking and divergent-thinking tasks indeed showed a high-proficient bilingual advantage for convergent thinking but a low-proficient bilingual advantage for fluency in divergent thinking. These findings suggest that bilingualism should not be related to “creativity” as a unitary concept but, rather, to the specific processes and mechanisms that underlie creativity

    Development of verbal creativity by bilingual and English as foreign language learners in kindergarten to 8th grade schools

    Get PDF
    Bilingualism has long been within the scope of creativity studies that investigate creativity and problem solving. This study aims to explore the possible effect of bilingualism on the verbal creativity of English language learners. Participants from a bilingual and an English as foreign language teaching program within the same school were selected as an experimental and a control group respectively to compare verbal creativity. A series of creative English writing tasks designed by the authors were assigned to a total of 86 third grade (aged 7–8) students. Both the English as foreign language group (N = 42) and the bilingual group (N = 44) were subject to assessment and evaluation in terms of verbal creativity. The two cohorts completed the same creative writing tasks that were then assessed by a board of five English teachers from the same school who were trained by the authors to assess verbal creativity using a Student Product Assessment Form. An independent samples Student’s t-test was conducted and descriptive statistics of both cohorts for 9 of the assessment form were analyzed. The results showed that the students on the bilingual program outperformed those on the English as foreign language program in terms of verbal creativity. The study offers implications for English language teaching in primary schools with reference to developing creative verbal language skills at early ages.publishedVersio

    Bilingualism and creativity across development: Evidence from divergent thinking and convergent thinking.

    Get PDF
    Numerous studies have demonstrated the benefits of creativity from bilingualism. Divergent thinking and convergent thinking are considered the two most important components of creativity. Various (although not all) studies have concluded that bilingual children outperform monolingual children in divergent thinking, however, no study on children or adolescents so far has explored the relation between bilingualism and convergent thinking, or the brain structural basis of interaction between bilingualism and creativity. This study aimed to explore the impact of bilingualism on both convergent and divergent thinking in children and adolescents based on neuropsychological assessments, and the possible structural basis of the effect of bilingualism on creativity by a whole-brain analysis of regional gray matter volume (rGMV) and cortical thickness in children and adolescents. 92 healthy children and adolescents of age 4-18 were recruited from public or private schools in the French-speaking side of Switzerland. Demographic data of the participants were collected, including gender, age, pedagogy, usage of language, and parents' socioeconomic status. Most of the participants underwent the neuropsychological assessments of divergent thinking, convergent thinking, and fluid intelligence. Structural image data of 75 participants were analyzed. Both voxel-based morphometry (VBM) and surface-based morphometry (SBM) were processed, to perform the analyses of rGMV and cortical thickness respectively. The outcomes indicated that convergent thinking, but not divergent thinking benefits from bilingualism in children and adolescents. However, this bilingual advantage appears to weaken across development. Unexpectedly, no significant correlation between morphometry and bilingualism was found. Neither divergent thinking scores nor convergent thinking scores showed any significant correlation with rGMV. However, the whole brain SBM showed that the cortical thickness in the right supplementary motor area (SMA) was negatively correlated with convergent thinking scores, which suggested that the children and adolescents with higher convergent thinking abilities may have thinner, more mature, and more activated cortex in the right SMA. Bilingualism and cortical thinness in the right SMA might facilitate convergent thinking independently, by enhancing this selective ability

    Bilingualism, executive function, and beyond: Questions and insights

    Full text link
    The papers in this volume continue the quest to investigate the moderating factors and understand the mechanisms underlying effects (or lack thereof) of bilingualism on cognition in children, adults, and the elderly. They grew out of a 2015 workshop organized by two of us (Irina Sekerina and Virginia Valian) at the Graduate Center of the City University of New York, funded by NSF’s Developmental and Learning Sciences and Linguistics Programs (grant #1451631). The workshop’s goal was to bring together researchers whose fields did not always overlap and who could learn from each other’s insights. In attendance were linguists working on bilingualism, cognitive psychologists interested in executive function and working memory, and medical researchers studying executive function in the laboratory and in the field. Until our workshop, the conditions and factors instrumental to connecting bilingualism and executive function were primarily explored from within bilingualism, with less direct input from cognitive psychologists, linguists, and researchers on aging. Thus, our goal was to bring together experts from different disciplines – who rarely had the opportunity to interact at the same scientific venues – and facilitate inderdisciplinary conversation that could bridge the gaps between the fields

    Directional adposition use in English, Swedish and Finnish

    Get PDF
    Directional adpositions such as to the left of describe where a Figure is in relation to a Ground. English and Swedish directional adpositions refer to the location of a Figure in relation to a Ground, whether both are static or in motion. In contrast, the Finnish directional adpositions edellä (in front of) and jäljessä (behind) solely describe the location of a moving Figure in relation to a moving Ground (Nikanne, 2003). When using directional adpositions, a frame of reference must be assumed for interpreting the meaning of directional adpositions. For example, the meaning of to the left of in English can be based on a relative (speaker or listener based) reference frame or an intrinsic (object based) reference frame (Levinson, 1996). When a Figure and a Ground are both in motion, it is possible for a Figure to be described as being behind or in front of the Ground, even if neither have intrinsic features. As shown by Walker (in preparation), there are good reasons to assume that in the latter case a motion based reference frame is involved. This means that if Finnish speakers would use edellä (in front of) and jäljessä (behind) more frequently in situations where both the Figure and Ground are in motion, a difference in reference frame use between Finnish on one hand and English and Swedish on the other could be expected. We asked native English, Swedish and Finnish speakers’ to select adpositions from a language specific list to describe the location of a Figure relative to a Ground when both were shown to be moving on a computer screen. We were interested in any differences between Finnish, English and Swedish speakers. All languages showed a predominant use of directional spatial adpositions referring to the lexical concepts TO THE LEFT OF, TO THE RIGHT OF, ABOVE and BELOW. There were no differences between the languages in directional adpositions use or reference frame use, including reference frame use based on motion. We conclude that despite differences in the grammars of the languages involved, and potential differences in reference frame system use, the three languages investigated encode Figure location in relation to Ground location in a similar way when both are in motion. Levinson, S. C. (1996). Frames of reference and Molyneux’s question: Crosslingiuistic evidence. In P. Bloom, M.A. Peterson, L. Nadel & M.F. Garrett (Eds.) Language and Space (pp.109-170). Massachusetts: MIT Press. Nikanne, U. (2003). How Finnish postpositions see the axis system. In E. van der Zee & J. Slack (Eds.), Representing direction in language and space. Oxford, UK: Oxford University Press. Walker, C. (in preparation). Motion encoding in language, the use of spatial locatives in a motion context. Unpublished doctoral dissertation, University of Lincoln, Lincoln. United Kingdo

    Using the Variationist Comparative Method to Examine the Role of Language Contact in Synthetic and Periphrastic Verbs in Spanish

    Full text link
    Language contact and linguistic change are thought to go hand in hand (e.g. Silva-Corvalán 1994), however there are methodological obstacles, such as collecting data at different points in time or the availability of monolingual data for comparison, that make claims about language change tenuous. The present study draws on two different corpora of spoken Spanish — bilingual New Mexican Spanish and monolingual Ecuadorian Spanish — in order to quantitatively assess the convergence hypothesis in which contact with English has produced a change to the Spanish verbal system, as reflected in an extension of the Present and Past Progressive forms at the expense of the synthetic Simple Present and Imperfect forms. The data do not show that the Spanish spoken by the bilinguals is changing to more closely resemble the analogous English progressive constructions, but instead suggest potential weakening of linguistic constraints on the conditioning of the variation between periphrastic and synthetic forms

    Hybrid organizations as a strategy for supporting new product development

    Get PDF
    Alliances between large, well-established corporations and highly creative small companies or consultancies can be an effective method for promoting innovation
    corecore