1,227 research outputs found
Natural language processing
Beginning with the basic issues of NLP, this chapter aims to chart the major research activities in this area since the last ARIST Chapter in 1996 (Haas, 1996), including: (i) natural language text processing systems - text summarization, information extraction, information retrieval, etc., including domain-specific applications; (ii) natural language interfaces; (iii) NLP in the context of www and digital libraries ; and (iv) evaluation of NLP systems
Dublin City University at CLEF 2007: Cross-Language Speech Retrieval Experiments
The Dublin City University participation in the CLEF 2007 CL-SR English task concentrated primarily on issues of topic translation. Our retrieval system used the BM25F model and pseudo relevance feedback. Topics were translated into English using the Yahoo! BabelFish free online service combined with domain-specific translation lexicons gathered automatically from Wikipedia. We explored alternative topic translation methods using these resources. Our results indicate that extending machine translation tools using automatically generated domainspecific translation lexicons can provide improved CLIR effectiveness for this task
Concept-based Interactive Query Expansion Support Tool (CIQUEST)
This report describes a three-year project (2000-03) undertaken in the Information Studies
Department at The University of Sheffield and funded by Resource, The Council for
Museums, Archives and Libraries. The overall aim of the research was to provide user
support for query formulation and reformulation in searching large-scale textual resources
including those of the World Wide Web. More specifically the objectives were: to investigate
and evaluate methods for the automatic generation and organisation of concepts derived from
retrieved document sets, based on statistical methods for term weighting; and to conduct
user-based evaluations on the understanding, presentation and retrieval effectiveness of
concept structures in selecting candidate terms for interactive query expansion.
The TREC test collection formed the basis for the seven evaluative experiments conducted in
the course of the project. These formed four distinct phases in the project plan. In the first
phase, a series of experiments was conducted to investigate further techniques for concept
derivation and hierarchical organisation and structure. The second phase was concerned with
user-based validation of the concept structures. Results of phases 1 and 2 informed on the
design of the test system and the user interface was developed in phase 3. The final phase
entailed a user-based summative evaluation of the CiQuest system.
The main findings demonstrate that concept hierarchies can effectively be generated from
sets of retrieved documents and displayed to searchers in a meaningful way. The approach
provides the searcher with an overview of the contents of the retrieved documents, which in
turn facilitates the viewing of documents and selection of the most relevant ones. Concept
hierarchies are a good source of terms for query expansion and can improve precision. The
extraction of descriptive phrases as an alternative source of terms was also effective. With
respect to presentation, cascading menus were easy to browse for selecting terms and for
viewing documents. In conclusion the project dissemination programme and future work are
outlined
Which user interaction for cross-language information retrieval? Design issues and reflections
A novel and complex form of information access is cross-language information retrieval: searching for texts written in foreign languages based on native language queries. Although the underlying technology for achieving such a search is relatively well understood, the appropriate interface design is not. The authors present three user evaluations undertaken during the iterative design of Clarity, a cross-language retrieval system for low-density languages, and shows how the user-interaction design evolved depending on the results of usability tests. The first test was instrumental to identify weaknesses in both functionalities and interface; the second was run to determine if query translation should be shown or not; the final was a global assessment and focused on user satisfaction criteria. Lessons were learned at every stage of the process leading to a much more informed view of what a cross-language retrieval system should offer to users
Language Models
Contains fulltext :
227630.pdf (preprint version ) (Open Access
Which User Interaction for Cross-Language Information Retrieval? Design Issues and Reflections
A novel and complex form of information access is cross-language information retrieval: searching for texts written in foreign languages based on native language queries. Although the underlying technology for achieving such a search is relatively well understood, the appropriate interface design is not. This paper presents three user evaluations undertaken during the iterative design of Clarity, a cross-language retrieval system for rare languages, and shows how the user interaction design evolved depending on the results of usability tests. The first test was instrumental to identify weaknesses in both functionalities and interface; the second was run to determine if query translation should be shown or not; the final was a global assessment and focussed on user satisfaction criteria. Lessons were learned at every stage of the process leading to a much more informed view of what a cross-language retrieval system should offer to users
Which User Interaction for Cross-Language Information Retrieval? Design Issues and Reflections
A novel and complex form of information access is cross-language information retrieval: searching for texts written in foreign languages based on native language queries. Although the underlying technology for achieving such a search is relatively well understood, the appropriate interface design is not. This paper presents three user evaluations undertaken during the iterative design of Clarity, a cross-language retrieval system for rare languages, and shows how the user interaction design evolved depending on the results of usability tests. The first test was instrumental to identify weaknesses in both functionalities and interface; the second was run to determine if query translation should be shown or not; the final was a global assessment and focussed on user satisfaction criteria. Lessons were learned at every stage of the process leading to a much more informed view of what a cross-language retrieval system should offer to users
EveTAR: Building a Large-Scale Multi-Task Test Collection over Arabic Tweets
This article introduces a new language-independent approach for creating a
large-scale high-quality test collection of tweets that supports multiple
information retrieval (IR) tasks without running a shared-task campaign. The
adopted approach (demonstrated over Arabic tweets) designs the collection
around significant (i.e., popular) events, which enables the development of
topics that represent frequent information needs of Twitter users for which
rich content exists. That inherently facilitates the support of multiple tasks
that generally revolve around events, namely event detection, ad-hoc search,
timeline generation, and real-time summarization. The key highlights of the
approach include diversifying the judgment pool via interactive search and
multiple manually-crafted queries per topic, collecting high-quality
annotations via crowd-workers for relevancy and in-house annotators for
novelty, filtering out low-agreement topics and inaccessible tweets, and
providing multiple subsets of the collection for better availability. Applying
our methodology on Arabic tweets resulted in EveTAR , the first
freely-available tweet test collection for multiple IR tasks. EveTAR includes a
crawl of 355M Arabic tweets and covers 50 significant events for which about
62K tweets were judged with substantial average inter-annotator agreement
(Kappa value of 0.71). We demonstrate the usability of EveTAR by evaluating
existing algorithms in the respective tasks. Results indicate that the new
collection can support reliable ranking of IR systems that is comparable to
similar TREC collections, while providing strong baseline results for future
studies over Arabic tweets
- …