1,227 research outputs found

    Natural language processing

    Get PDF
    Beginning with the basic issues of NLP, this chapter aims to chart the major research activities in this area since the last ARIST Chapter in 1996 (Haas, 1996), including: (i) natural language text processing systems - text summarization, information extraction, information retrieval, etc., including domain-specific applications; (ii) natural language interfaces; (iii) NLP in the context of www and digital libraries ; and (iv) evaluation of NLP systems

    Dublin City University at CLEF 2007: Cross-Language Speech Retrieval Experiments

    Get PDF
    The Dublin City University participation in the CLEF 2007 CL-SR English task concentrated primarily on issues of topic translation. Our retrieval system used the BM25F model and pseudo relevance feedback. Topics were translated into English using the Yahoo! BabelFish free online service combined with domain-specific translation lexicons gathered automatically from Wikipedia. We explored alternative topic translation methods using these resources. Our results indicate that extending machine translation tools using automatically generated domainspecific translation lexicons can provide improved CLIR effectiveness for this task

    Concept-based Interactive Query Expansion Support Tool (CIQUEST)

    Get PDF
    This report describes a three-year project (2000-03) undertaken in the Information Studies Department at The University of Sheffield and funded by Resource, The Council for Museums, Archives and Libraries. The overall aim of the research was to provide user support for query formulation and reformulation in searching large-scale textual resources including those of the World Wide Web. More specifically the objectives were: to investigate and evaluate methods for the automatic generation and organisation of concepts derived from retrieved document sets, based on statistical methods for term weighting; and to conduct user-based evaluations on the understanding, presentation and retrieval effectiveness of concept structures in selecting candidate terms for interactive query expansion. The TREC test collection formed the basis for the seven evaluative experiments conducted in the course of the project. These formed four distinct phases in the project plan. In the first phase, a series of experiments was conducted to investigate further techniques for concept derivation and hierarchical organisation and structure. The second phase was concerned with user-based validation of the concept structures. Results of phases 1 and 2 informed on the design of the test system and the user interface was developed in phase 3. The final phase entailed a user-based summative evaluation of the CiQuest system. The main findings demonstrate that concept hierarchies can effectively be generated from sets of retrieved documents and displayed to searchers in a meaningful way. The approach provides the searcher with an overview of the contents of the retrieved documents, which in turn facilitates the viewing of documents and selection of the most relevant ones. Concept hierarchies are a good source of terms for query expansion and can improve precision. The extraction of descriptive phrases as an alternative source of terms was also effective. With respect to presentation, cascading menus were easy to browse for selecting terms and for viewing documents. In conclusion the project dissemination programme and future work are outlined

    Which user interaction for cross-language information retrieval? Design issues and reflections

    Get PDF
    A novel and complex form of information access is cross-language information retrieval: searching for texts written in foreign languages based on native language queries. Although the underlying technology for achieving such a search is relatively well understood, the appropriate interface design is not. The authors present three user evaluations undertaken during the iterative design of Clarity, a cross-language retrieval system for low-density languages, and shows how the user-interaction design evolved depending on the results of usability tests. The first test was instrumental to identify weaknesses in both functionalities and interface; the second was run to determine if query translation should be shown or not; the final was a global assessment and focused on user satisfaction criteria. Lessons were learned at every stage of the process leading to a much more informed view of what a cross-language retrieval system should offer to users

    Language Models

    Get PDF
    Contains fulltext : 227630.pdf (preprint version ) (Open Access

    Which User Interaction for Cross-Language Information Retrieval? Design Issues and Reflections

    Get PDF
    A novel and complex form of information access is cross-language information retrieval: searching for texts written in foreign languages based on native language queries. Although the underlying technology for achieving such a search is relatively well understood, the appropriate interface design is not. This paper presents three user evaluations undertaken during the iterative design of Clarity, a cross-language retrieval system for rare languages, and shows how the user interaction design evolved depending on the results of usability tests. The first test was instrumental to identify weaknesses in both functionalities and interface; the second was run to determine if query translation should be shown or not; the final was a global assessment and focussed on user satisfaction criteria. Lessons were learned at every stage of the process leading to a much more informed view of what a cross-language retrieval system should offer to users

    Which User Interaction for Cross-Language Information Retrieval? Design Issues and Reflections

    Get PDF
    A novel and complex form of information access is cross-language information retrieval: searching for texts written in foreign languages based on native language queries. Although the underlying technology for achieving such a search is relatively well understood, the appropriate interface design is not. This paper presents three user evaluations undertaken during the iterative design of Clarity, a cross-language retrieval system for rare languages, and shows how the user interaction design evolved depending on the results of usability tests. The first test was instrumental to identify weaknesses in both functionalities and interface; the second was run to determine if query translation should be shown or not; the final was a global assessment and focussed on user satisfaction criteria. Lessons were learned at every stage of the process leading to a much more informed view of what a cross-language retrieval system should offer to users

    EveTAR: Building a Large-Scale Multi-Task Test Collection over Arabic Tweets

    Full text link
    This article introduces a new language-independent approach for creating a large-scale high-quality test collection of tweets that supports multiple information retrieval (IR) tasks without running a shared-task campaign. The adopted approach (demonstrated over Arabic tweets) designs the collection around significant (i.e., popular) events, which enables the development of topics that represent frequent information needs of Twitter users for which rich content exists. That inherently facilitates the support of multiple tasks that generally revolve around events, namely event detection, ad-hoc search, timeline generation, and real-time summarization. The key highlights of the approach include diversifying the judgment pool via interactive search and multiple manually-crafted queries per topic, collecting high-quality annotations via crowd-workers for relevancy and in-house annotators for novelty, filtering out low-agreement topics and inaccessible tweets, and providing multiple subsets of the collection for better availability. Applying our methodology on Arabic tweets resulted in EveTAR , the first freely-available tweet test collection for multiple IR tasks. EveTAR includes a crawl of 355M Arabic tweets and covers 50 significant events for which about 62K tweets were judged with substantial average inter-annotator agreement (Kappa value of 0.71). We demonstrate the usability of EveTAR by evaluating existing algorithms in the respective tasks. Results indicate that the new collection can support reliable ranking of IR systems that is comparable to similar TREC collections, while providing strong baseline results for future studies over Arabic tweets
    corecore