252 research outputs found
A Sound Approach to Language Matters: In Honor of Ocke-Schwen Bohn
The contributions in this Festschrift were written by Ockeâs current and former PhD-students, colleagues and research collaborators. The Festschrift is divided into six sections, moving from the smallest building blocks of language, through gradually expanding objects of linguistic inquiry to the highest levels of description - all of which have formed a part of Ockeâs career, in connection with his teaching and/or his academic productions: âSegmentsâ, âPerception of Accentâ, âBetween Sounds and Graphemesâ, âProsodyâ, âMorphology and Syntaxâ and âSecond Language Acquisitionâ. Each one of these illustrates a sound approach to language matters
Peak alignment in Estonian
Earlier studies of Estonian showed that vowel quantity words (i.e. words dif-
fering only in vowel quantity) produced with an H*+L pitch accent differed
in their peak alignment: While words with a short and a long vowel had a
peak late in the vowel of the stressed syllable, words with an overlong vowel
were characterised by a peak earlier in the vowel (e.g. Asu et al., 2009; Lippus
et al., 2013). The main aim of this dissertation is to shed light on these peak
alignment differences: firstly, whether these alignment differences can be ex-
plained with the help of a segmental anchor; secondly, whether alignment is
similarily affected by quantity differences in consonants and vowels; thirdly,
whether such alignment differences are stable in regard to the prosodic con-
text, more precisely in regard to the number of post-focal unstressed syllables
(i.e. the vicinity to the sentence boundary) and a variation of the speaking
rate. Additionally, not only the peak alignment in regard to the vicinity
of an upcoming sentence boundary was investigated, but also the influence
of the sentence boundary on segment durations (phrase-final lengthening -
PFL). Previous studies (e.g. Krull, 1997; Asu et al., 2009) showed that PFL
occurs in Estonian, but it was not studied yet whether PFL affects vowel
and consonant quantity words differently. Furthermore no attempt made to
explain PFL in Estonian with the help of abstract phonological models. The
purpose of this dissertation is to fill this gap.
This dissertation contains three different experiments which are presented
in one chapter each. The first experiment (chapter 2) explored the influence
of the upcoming sentence boundary and its interaction with vowel (VQ)
and consonant (CQ) quantity on the peak alignment of falling nuclear H*+L
pitch accents. Disyllabic target words (C 1 V 1 C 2 V 2 ) only differing in either the
quantity of V 1 (VQ-words) or C 2 (CQ-words) were embedded in two different
carrier sentences: in one carrier sentence the target word was followed by two
unstressed syllables (long tail context) and in the other by none (short tail
ixcontext). All target words occured in three quantity degrees: short (Q1),
long (Q2) and overlong (Q3). There were two main results: (1) In the short
tail context the peak was aligned earlier. (2) The peak alignment of VQ- and
CQ-words was similar. Quantity degree differences of both VQ- and CQ-
words were cued by the peak alignment in proportion to the V 1 C 2 -duration.
The proportional peak alignment had the order Q3 < Q2 < Q1, where <
denotes that the peak of Q3-words was proportionally timed earlier than the
peak of Q2-words and so on.
The second experiment (chapter 3) analysed the influence of the sentence
boundary, i.e. phrase-final lengthening (PFL), on the segment durations of
VQ- and CQ-words. The data used for the analysis was the same as in the
first experiment. There were two main results: (1) The domain of PFL in
Estonian was the main bearer of the quantity contrast, i.e. V 1 in VQ-words
and C 2 in CQ-words and can be best accounted for in terms of a Structure-
based model for explaining PFL (Turk and Shattuck-Hufnagel, 2007). (2)
Progressive lengthening, i.e. the nearer a segment is to the final boundary
the more it is lengthened, occured in the data if the lengthened segments
were not in adjacent word-final position.
The third experiment (chapter 4) investigated whether speaking rate in-
fluences the alignment of the peak. VQ- and CQ-words were embedded in
carrier sentences with one unstressed syllable following the target word. They
were read in normal and fast speaking rate. There were two main results:
(1) In both VQ- and CQ-words the peak alignment in proportion to the
V 1 C 2 -duration had the order Q3 < Q2 < Q1, where < denotes that the
peak of Q3-words was aligned earlier than the peak of Q2-words and so on.
(2) Speaking rate did not influence the peak alignment in proportion to the
V 1 C 2 -duration.
The results of this dissertation favour in interpretation in the sense of the
segmental anchoring hypothesis (see e.g. Ladd et al., 1999, 2000; Schepman
et al., 2006) that tonal targets are anchored with specific points of the seg-
mental string. The results of the current dissertation created the impression
that in Estonian the offset of the first mora could be the anchorpoint for the
peak - regardless of quantity degree and type. Differences in the proportional
peak alignment emerge because the anchorpoint interacts with the temporal
correlates of the quantity contrast. Compatibly with Ladd (2008), the results
of the dissertation also show that peak alignment in Estonian is influenced
by phonologically-induced (an increase in the number of post-focal syllables)
but not phonetically-induced (faster speaking rate) time pressure
Tone sandhi, prosodic phrasing, and focus marking in Wenzhou Chinese
In most languages, focus (i.e. highlighting information) is marked by modifying the melody of the sentence. But how is focus marked in a Chinese dialect with eight different citation tones and a complex tonal phonology?This thesis investigates the connection between tonal realization and tone change (tone sandhi) in Wenzhou Chinese, and whether and how such a connection is conditioned by prosodic structure and focus marking. Experiments were conducted with young speakers of Wenzhou Chinese, whose speech was acoustically analyzed so as to investigate the application domain of tone sandhi and the influence of focus thereon, the tonal realization on the word and phrase level and its interaction with focus, the pre-planning of sentential pitch, as well as the realization of referents with different information statuses. The experimental findings suggest that the application, but not the implementation, of tone sandhi is independent of focus, and that focus and prosodic structure have similar but independent effects on the realization of lexical tones. It is also shown that pitch scaling is sensitive to syntactic structure and complexity, and that the marking of givenness, broad focus, and narrow focus leads to discrete levels along the same acoustic parameters. These findings are of interest to researchers working on lexical tone, prosodic structure, and how information structure categories such as focus affect tonal realization and prosodic phrasing.LEI Universiteit LeidenNWO VIDI grant 061084338 to dr. Y. ChenLanguage Use in Past and Presen
Recommended from our members
Neutral Tone in Mandarin: Representation and Interaction with Utterance-level Prosody
In Standard Mandarin, there are syllables that do not carry any of the four citation tones (T1: High-level tone, T2: Mid-rising tone, T3: Low-convex tone and T4: High-falling tone), and they are said to have a neutral tone (NT). These syllables are usually shorter, lighter, prosodically grouped with the preceding CT-bearing syllables. These characteristics of NT have led to a prevailing view that it has no underlying phonological specification. However, research has focused more on how the surface pitch variations of NT are realized rather than the underlying representation of NT.
In contrast, morphological, sociolinguistic and diachronic work on NT has suggested that NT may not be a homogeneous entity. In this thesis, I provide acoustic and psycholinguistic evidence that there are two types of NT, Intrinsic NT and Derived NT. Intrinsic NT refers to morphemes that were lexicalized as tone-deleted, unstressed syllables even before the formation of the four CTs of modern Mandarin. Derived NT refers to morphemes derived from the CTs via stress-related tone-deletion.
In Part A, the phonological representation of Intrinsic and Derived NT is explored through two production and two processing experiments. The results show that Intrinsic NT is likely to have an underspecified tonal target while Derived NTs are underlyingly CTs. In addition, both subtypes of NT are metrically light, unlike heavy CTs.
Part B explores the interaction between NTs and utterance-level prosody in production and perception experiments. NT-bearing syllables have lengthening patterns under focus similar to CT-bearing syllables, in contrast to the realization of unstressed syllables in English. In perception, the identification of intonation (Statement vs. Question) on Intrinsic NT was similar to Derived NT. When compared to CTs, the NTs elicit less bias towards question than T4, and higher accuracy than T2, which may result from their simpler surface representations.CHINA Scholarship COUNCIL (CSC) and Cambridge Trus
Phonological issues in the production of prosody by francophone and sinophone learners of english as a second language
Un accent de non-natif peut mener Ă une incomprĂ©hension ou Ă la perception de degrĂ©s diffĂ©rents d'accent d'Ă©trangetĂ©. La prosodie, qui est maintenant reconnue comme un Ă©lĂ©ment important de l'impression d'Ă©trangetĂ©, est relativement peu abordĂ©e en recherche en acquisition des langues Ă©trangĂšres. Ceci contraste avec l'intĂ©rĂȘt grandissant envers la prosodie en tant qu'Ă©lĂ©ment de la langue maternelle. Dans cette thĂšse, la recherche phonologique est Ă©valuĂ©e quant Ă sa pertinence dans la recherche sur la prosodie des langues Ă©trangĂšres. Deux aspects de la thĂ©orie phonologique sont Ă©tudiĂ©s: la typologie et l'organisation phonologique. Ce choix est justifiĂ© par la prĂ©somption gĂ©nĂ©rale que l'Ă©trangetĂ© prosodique est crĂ©Ă©e soit par une diffĂ©rence de typologie entre langue maternelle (L1) et langue Ă©trangĂšre (L2) soit par un transfert de traits prosodiques de la L1. La critique de la recherche en typologie phonologique conclut que, Ă ce stade, aucun modĂšle de classification prosodique n'est applicable Ă l'acquisition d'une L2. En particulier, l'Ă©tude dĂ©montre que certaines typologies, en particulier la thĂ©orie de l'isochronie accentuelle/l'isochronie syllabique de Pike, devraient ĂȘtre exclues parce qu'elles entravent les progrĂšs en recherche sur l'acquisition et la production de la prosodie des langues Ă©trangĂšres. Le second aspect de la thĂ©orie phonologique Ă©tudiĂ© dans cette thĂšse est l'organisation phonologique. La prĂ©misse est que les diffĂ©rences sous-jacentes Ă l'organisation prosodique plutĂŽt que les diffĂ©rences phonologiques de surface sont transfĂ©rĂ©es de L1 Ă L2. Les analyses approfondies de l'anglais nord amĂ©ricain, le français et le chinois standard rĂ©vĂšlent d'importantes diffĂ©rences phonologiques entre l'anglais nord amĂ©ricain et les deux autres langues. Quatre expĂ©riences Ă©valuent certaines de ces diffĂ©rences. La prosodie de l'anglais produite par des locuteurs natifs du français est analysĂ©e dans des phrases rythmiquement simples et des phrases rythmiquement plus complexes. Les rĂ©sultats dĂ©montrent que l'accentuation lexicale est moins problĂ©matique que l'accentuation prosodique supra-lexicale. En particulier, il est dĂ©montrĂ© que les montĂ©es de frĂ©quence fondamentale (F0) de dĂ©but et de fin de syntagme accentuel (SA), typiques du français, sont source d'erreur dans la prosodie de l'anglais langue seconde. Il est cependant montrĂ© que cette erreur, bien que remarquĂ©e par les locuteurs natifs de l'anglais, n'affecte pas la perception de placement d'accentuation par ces derniers. La prosodie de l'anglais produite par des locuteurs natifs du chinois est analysĂ©e en termes de transfert de ton et d'alignement de pic de F0. Les rĂ©sultats indiquent que les locuteurs du chinois utilisent les tons chinois quand ils produisent des tons accentuels de l'anglais; plus spĂ©cifiquement, la majoritĂ© des locuteurs utilisent le ton 2 (ton montant) quand ils produisent un ton accentuel montant. La derniĂšre expĂ©rience rĂ©vĂšle que les locuteurs natifs du chinois alignent le ton accentuel avec la syllabe accentuĂ©e Ă laquelle elle correspond de maniĂšre plus stricte que les locuteurs natifs de l'anglais nord amĂ©ricain le font. Les rĂ©sultats de cette thĂšse gĂ©nĂšrent un aperçu de la progression de la performance de la prosodie d'une langue Ă©trangĂšre. Les conclusions comportent des implications sur le contenu pĂ©dagogique et le format de l'enseignement de la prononciation. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLĂS DE LâAUTEUR : Phonologie, PhonĂ©tique, Phonologie prosodique, Prosodie, Rythme, ESL, Français du QuĂ©bec, Français de France, Chinois
Eesti vÀlte akustilised tunnused ja taju
VĂ€itekirja elektrooniline versioon ei sisalda publikatsioone.Eesti keele vĂ€ltesĂŒsteem on maailma keelte hulgas tĂ€helepanuvÀÀrne, kuna haruharva leidub kvantiteedisĂŒsteeme, mis ei oleks pelgalt binaarne lĂŒhikese ja pika vokaali opositsioon. KolmevĂ€ltesĂŒsteeme on teada umbes kĂŒmnekonnas keeles ja enamasti eristavad need ainult vokaalide pikkust. Eesti vĂ€ltesĂŒsteem on osutunud aga oluliselt keerukamaks. Kolmese vastanduse vĂ”ivad moodustada nii vokaalid (nt sada â saada â saada), konsonandid (nt kada â kata â katta) kui vokaali-konsonandi kombinatsioonid (nt sade â saate â saate). Foneetiliselt antakse vĂ€ldet edasi aga hÀÀlikukestuste suhtega rĂ”hulise ja rĂ”hutu silbi piires. Lisaks temporaalsele struktuurile eristab teist ja kolmandat vĂ€ldet ka pĂ”hitoonikontuur.
Doktoritöö keskendub eesti vĂ€ltesĂŒsteemi kahele peamisele aspektile: esiteks, mis roll on toonikontuuril, ja teiseks, kuidas realiseeruvad erinevad vĂ€ltega seotud akustilised tunnused spontaankĂ”nes. Nii tajutestid kui akustiline analĂŒĂŒs tĂ”estasid pĂ”hitooni olulist rolli eesti vĂ€ltesĂŒsteemis. Kui arvestada sĂ”natasandi intonatsiooniga, siis eristab pĂ”hitoon teist ja kolmandat vĂ€ldet ka seotud kĂ”nes, mitte ainult laborikĂ”nes. Vokaalikvaliteedi poolest eristuvad lĂŒhike ja pikk, aga mitte pikk ja ĂŒlipikk vĂ€lde. Vokaalikvaliteedi varieerumine ei ole nii suur, et eesti keele lĂŒhikesi ja pikki vokaale eri foneemidena peaks kĂ€sitlema, kuid siiski piisav, et seda vĂ”idaks tajus arvestada vokaali pikkuse hindamisel.
Tajutestid nĂ€itavad, et pĂ”hitoon vĂ”ib osutuda teise ja kolmanda vĂ€lte eristamisel mÀÀravaks. Ăhelt poolt konflikt teise vĂ€lte pĂ”hitooni ja kolmanda vĂ€lte temporaalse struktuuri vahel takistab kolmanda vĂ€lte tajumist, teiselt poolt vĂ”ib kolmanda vĂ€lte pĂ”hitoon esile kutsuda kolmanda vĂ€lte tajumist ka siis, kui temporaalsed tunnused viitavad teisele vĂ€ltele. Kuid pĂ”hitooni olulisus teise ja kolmanda vĂ€lte eristamisel on murdeti varieeruv: kui Kesk- ja LÀÀne-Eestist pĂ€rit katseisikud olid pĂ”hitooni suhtes tundlikud, siis Ida- ja LĂ”una-Eestist pĂ€rit katseisikud seda eriti ei olnud.More than binary length oppositions are extremely rare among the worldâs languages. Also in the few languages that do exhibit a three-way opposition, it is usually productive only for vowels. The nature of the Estonian quantity system has turned out to be rather complex. In Estonian there can be three-way oppositions of vowels (e.g. sada â saada â saada), consonants (e.g. kada â kata â katta), or sequences of vowels and consonants (e.g. sade â saate â saate). Phonetically the quantity is manifested by the duration ratio of the sounds within a sequence of stressed and unstressed syllables. Additionally the long and overlong quantity degrees are also marked by different pitch patterns.
The thesis focuses on two main aspects: firstly, what is the role of the tonal component in Estonian quantity system, and secondly, how are the acoustic features of quantity realized in spontaneous Estonian? Both the perception tests and the acoustic study show the importance of the pitch in Estonian word prosody. If the phrase-level intonation is considered, pitch is a decisive factor between long and overlong quantities also in connected speech. The vowel quality distinguishes short from long, but not long from overlong quantity. This variation is not as great as to give a reason to treat short and long vowels as different phonemes, but it is great enough to be evaluated as a cue for the perceived duration.
The perception tests show that the pitch is decisive cue for choosing between long and overlong quantity. The conflict between the pitch cue of long and temporal structure of overlong quantity fails the perception of overlong quantity on the one hand, and on the other hand the pitch of overlong quantity can evoke overlong perception also in case of temporal structure of long quantity. And yet the power of the pitch cue varies regionally in Estonian: listeners from Central and Western Estonia are more sensitive to the pitch cue than listeners from Eastern and Southern Estonia
- âŠ