384 research outputs found

    Rapid neural processing of grammatical tone in second language learners

    Get PDF
    The present dissertation investigates how beginner learners process grammatical tone in a second language and whether their processing is influenced by phonological transfer. Paper I focuses on the acquisition of Swedish grammatical tone by beginner learners from a non-tonal language, German. Results show that non-tonal beginner learners do not process the grammatical regularities of the tones but rather treat them akin to piano tones. A rightwards-going spread of activity in response to pitch difference in Swedish tones possibly indicates a process of tone sensitisation. Papers II to IV investigate how artificial grammatical tone, taught in a word-picture association paradigm, is acquired by German and Swedish learners. The results of paper II show that interspersed mismatches between grammatical tone and picture referents evoke an N400 only for the Swedish learners. Both learner groups produce N400 responses to picture mismatches related to grammatically meaningful vowel changes. While mismatch detection quickly reaches high accuracy rates, tone mismatches are least accurately and most slowly detected in both learner groups. For processing of the grammatical L2 words outside of mismatch contexts, the results of paper III reveal early, preconscious and late, conscious processing in the Swedish learner group within 20 minutes of acquisition (word recognition component, ELAN, LAN, P600). German learners only produce late responses: a P600 within 20 minutes and a LAN after sleep consolidation. The surprisingly rapid emergence of early grammatical ERP components (ELAN, LAN) is attributed to less resource-heavy processing outside of violation contexts. Results of paper IV, finally, indicate that memory trace formation, as visible in the word recognition component at ~50 ms, is only possible at the highest level of formal and functional similarity, that is, for words with falling tone in Swedish participants. Together, the findings emphasise the importance of phonological transfer in the initial stages of second language acquisition and suggest that the earlier the processing, the more important the impact of phonological transfer

    Perception of English and Polish obstruents

    Get PDF
    Praca niniejsza koncentruje się na kontraście dźwięczna-bezdźwięczna w percepcji angielskich i polskich spółgłosek właściwych. Metodologia badań oparta została na manipulacji akustycznej parametrów temporalnych i spektralnych, które biorą udział w implementacji kontrastu dźwięczności w badanych językach. Porównane zastałych trzy grupy badanych – początkujący uczący się języka angielskiego, zaawansowani użytkownicy języka angielskiego, oraz rodowici mówcy języka angielskiego. Praca składa się z dwóch części teoretycznych, ilustrujących problematykę i kontrastujących strategie implementacji kontrastu dźwięczności w badanych językach, oraz części badawczej, prezentującej zastosowaną metodologię badań oraz analizę wyników. Część pierwsza porusza problem roli percepcji mowy w badaniach językoznawczych. Dotyka takich aspektów jak brak bezpośredniej relacji między sygnałem dźwiękowym a kategorią fonologiczną, wyjątkowa plastyczność i zdolność adaptacyjna ludzkiej percepcji mowy, oraz referuje propozycje dotyczące kompleksowego opisu działania ludzkiej percepcji mowy. W kolejnych podrozdziałach praca omawia percepcję w kontekście kontaktu językowego, a więc rozróżnianie kontrastów akustycznych występujących w języku obcym, ale nieobecnych w języku pierwszym. Zostają również zrecenzowane modele, które taki proces opisują, jak i hipotezy opisujące potencjalny sukces w opanowaniu efektywnej percepcji kontrastów percepcyjnych występujących w języku obcym. Część druga koncentruje się na różnicach temporalnych i akustycznych w implementacji dźwięczności w języku angielskim i polskim. Opisane zostają aspekty takie jak; Voice Onset Time, długość samogłoski, długość zwarcia, długość frykcji, ubezdźwięcznienie, długość wybuchu. Cześć trzecia, badawcza, prezentuje materiał poddany badaniu, metodologię manipulacji materiału, oraz charakterystykę grup. Hipotezy oparte na założeniach teoretycznych są następnie weryfikowane przy pomocy otrzymanych wyników. Część końcowa omawia problemy percepcyjne, jakie spotykają Polaków uczących się języka angielskiego oraz wyciąga wnioski pedagogiczne

    Subsidia: Tools and Resources for Speech Sciences

    Get PDF
    Este libro, resultado de la colaboración de investigadores expertos en sus respectivas áreas, pretende ser una ayuda a la comunidad científica en tanto en cuanto recopila y describe una serie de materiales de gran utilidad para seguir avanzando en la investigació

    Segmental foreign accent

    Get PDF
    200 p.Tradicionalmente, el acento extranjero se ha estudiado desde una perspectiva holística, es decir, tratándolo como un todo en lugar de como una serie de rasgos individuales que suceden simultáneamente. Los estudios previos que se han centrado en alguno de estos rasgos individuales lo han hecho generalmente en el plano suprasegmental (Tajima et al., 1997, Munro & Derwing, 2001, Hahn, 2004, etc.). En esta tesis se lleva a cabo un análisis del acento extranjero desde un punto de vista segmental. Considerando que no existe mucha investigación en este campo, nuestro principal objetivo es averiguar si los resultados de estudios holísticos previos pueden ser extrapolados al nivel segmental. Con el objetivo de analizar el nivel segmental en detalle, en esta tesis se presentan técnicas que hacen uso de nuevas tecnologías. Para recabar la mayor información posible, los experimentos perceptivos son llevados a cabo con oyentes con muy distintos perfiles lingüísticos en términos de primera lengua o conocimiento de la segunda lengua y comparados con la literatura existente. Nuestros resultados muestran que algunos efectos importantes relativos a la producción y percepción de segmentos acentuados pueden pasar inadvertidos en un análisis holístico y acreditan la necesidad de continuar realizando estudios de unidades mínimas para comprender en profundidad los efectos del acento extranjero en la comunicación

    Exploring Cross-linguistic Effects and Phonetic Interactions in the Context of Bilingualism

    Get PDF
    This Special Issue includes fifteen original state-of-the-art research articles from leading scholars that examine cross-linguistic influence in bilingual speech. These experimental studies contribute to the growing number of studies on multilingual phonetics and phonology by introducing novel empirical data collection techniques, sophisticated methodologies, and acoustic analyses, while also presenting findings that provide robust theoretical implications to a variety of subfields, such as L2 acquisition, L3 acquisition, laboratory phonology, acoustic phonetics, psycholinguistics, sociophonetics, blingualism, and language contact. These studies in this book further elucidate the nature of phonetic interactions in the context of bilingualism and multilingualism and outline future directions in multilingual phonetics and phonology research

    Phonological issues in the production of prosody by francophone and sinophone learners of english as a second language

    Get PDF
    Un accent de non-natif peut mener à une incompréhension ou à la perception de degrés différents d'accent d'étrangeté. La prosodie, qui est maintenant reconnue comme un élément important de l'impression d'étrangeté, est relativement peu abordée en recherche en acquisition des langues étrangères. Ceci contraste avec l'intérêt grandissant envers la prosodie en tant qu'élément de la langue maternelle. Dans cette thèse, la recherche phonologique est évaluée quant à sa pertinence dans la recherche sur la prosodie des langues étrangères. Deux aspects de la théorie phonologique sont étudiés: la typologie et l'organisation phonologique. Ce choix est justifié par la présomption générale que l'étrangeté prosodique est créée soit par une différence de typologie entre langue maternelle (L1) et langue étrangère (L2) soit par un transfert de traits prosodiques de la L1. La critique de la recherche en typologie phonologique conclut que, à ce stade, aucun modèle de classification prosodique n'est applicable à l'acquisition d'une L2. En particulier, l'étude démontre que certaines typologies, en particulier la théorie de l'isochronie accentuelle/l'isochronie syllabique de Pike, devraient être exclues parce qu'elles entravent les progrès en recherche sur l'acquisition et la production de la prosodie des langues étrangères. Le second aspect de la théorie phonologique étudié dans cette thèse est l'organisation phonologique. La prémisse est que les différences sous-jacentes à l'organisation prosodique plutôt que les différences phonologiques de surface sont transférées de L1 à L2. Les analyses approfondies de l'anglais nord américain, le français et le chinois standard révèlent d'importantes différences phonologiques entre l'anglais nord américain et les deux autres langues. Quatre expériences évaluent certaines de ces différences. La prosodie de l'anglais produite par des locuteurs natifs du français est analysée dans des phrases rythmiquement simples et des phrases rythmiquement plus complexes. Les résultats démontrent que l'accentuation lexicale est moins problématique que l'accentuation prosodique supra-lexicale. En particulier, il est démontré que les montées de fréquence fondamentale (F0) de début et de fin de syntagme accentuel (SA), typiques du français, sont source d'erreur dans la prosodie de l'anglais langue seconde. Il est cependant montré que cette erreur, bien que remarquée par les locuteurs natifs de l'anglais, n'affecte pas la perception de placement d'accentuation par ces derniers. La prosodie de l'anglais produite par des locuteurs natifs du chinois est analysée en termes de transfert de ton et d'alignement de pic de F0. Les résultats indiquent que les locuteurs du chinois utilisent les tons chinois quand ils produisent des tons accentuels de l'anglais; plus spécifiquement, la majorité des locuteurs utilisent le ton 2 (ton montant) quand ils produisent un ton accentuel montant. La dernière expérience révèle que les locuteurs natifs du chinois alignent le ton accentuel avec la syllabe accentuée à laquelle elle correspond de manière plus stricte que les locuteurs natifs de l'anglais nord américain le font. Les résultats de cette thèse génèrent un aperçu de la progression de la performance de la prosodie d'une langue étrangère. Les conclusions comportent des implications sur le contenu pédagogique et le format de l'enseignement de la prononciation. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Phonologie, Phonétique, Phonologie prosodique, Prosodie, Rythme, ESL, Français du Québec, Français de France, Chinois

    Segmental foreign accent

    Get PDF
    200 p.Tradicionalmente, el acento extranjero se ha estudiado desde una perspectiva holística, es decir, tratándolo como un todo en lugar de como una serie de rasgos individuales que suceden simultáneamente. Los estudios previos que se han centrado en alguno de estos rasgos individuales lo han hecho generalmente en el plano suprasegmental (Tajima et al., 1997, Munro & Derwing, 2001, Hahn, 2004, etc.). En esta tesis se lleva a cabo un análisis del acento extranjero desde un punto de vista segmental. Considerando que no existe mucha investigación en este campo, nuestro principal objetivo es averiguar si los resultados de estudios holísticos previos pueden ser extrapolados al nivel segmental. Con el objetivo de analizar el nivel segmental en detalle, en esta tesis se presentan técnicas que hacen uso de nuevas tecnologías. Para recabar la mayor información posible, los experimentos perceptivos son llevados a cabo con oyentes con muy distintos perfiles lingüísticos en términos de primera lengua o conocimiento de la segunda lengua y comparados con la literatura existente. Nuestros resultados muestran que algunos efectos importantes relativos a la producción y percepción de segmentos acentuados pueden pasar inadvertidos en un análisis holístico y acreditan la necesidad de continuar realizando estudios de unidades mínimas para comprender en profundidad los efectos del acento extranjero en la comunicación

    A Sound Approach to Language Matters: In Honor of Ocke-Schwen Bohn

    Get PDF
    The contributions in this Festschrift were written by Ocke’s current and former PhD-students, colleagues and research collaborators. The Festschrift is divided into six sections, moving from the smallest building blocks of language, through gradually expanding objects of linguistic inquiry to the highest levels of description - all of which have formed a part of Ocke’s career, in connection with his teaching and/or his academic productions: “Segments”, “Perception of Accent”, “Between Sounds and Graphemes”, “Prosody”, “Morphology and Syntax” and “Second Language Acquisition”. Each one of these illustrates a sound approach to language matters
    corecore