73 research outputs found

    Language-specificity in auditory perception of Chinese tones

    Get PDF
    PL1213, LoC Subject Headings: Auditory perception, Chinese language--Tone, Chinese language--Phonolog

    Effect of Neutralization Rules on Tone Perception

    Get PDF
    n/

    Is It All Relative? Relative Pitch and L2 Lexical Tone Perception/Tone Language Comprehension by Adult Tone and Non-Tone Language Speakers

    Full text link
    Languages generally use musical pitch variation of the voice as part of their sound systems (Maddieson, 2011)—pitch variations that can be somewhat reminiscent of music. Music ability and/or training may influence language processing (e.g., Bidelman et al, 2011; Delogue et al, 2010). In particular, studies have concluded that there may be a relationship between absolute pitch and tone language acquisition (e.g., Lee, Lee, and Shi, 2011; Tillmann et al., 2011; Pfordresher and Brown, 2009). Other research has shown that fundamental frequency (F0) and F0 slope are crucial elements upon which native tone language speakers rely in tone perception (Guion and Pederson, 2007). With the given observations in mind, we could infer that an important tool in tone language processing and/or acquisition would be the ability to identify the relationship between notes (relative pitch ability). This study endeavors to explore the possible relationship between relative pitch aptitude or ability and adult L2 lexical tone perception/tone language comprehension. This study tested native Thai, Mandarin Chinese, and English-only speakers to determine each group’s relative pitch proficiency and the possible correlation between this proficiency and lexical tone perception and tone language comprehension. The results of this study reveal that tone language speakers are more proficient at relative pitch perception. In addition, Thai speakers are more adept at perceiving the four lexical tones in Mandarin Chinese as well as perceiving Mandarin Chinese words than English-only speakers. Finally, this study found a moderate positive correlation between relative pitch proficiency and lexical tone perception for the English-only speakers but not for the Thai speakers. These findings lead to the conclusion that relative pitch proficiency may be relevant to non-tone language speakers endeavoring to learn a tone language

    Communicative efficiency in the lexicon

    Get PDF
    Thesis (Ph. D. in Linguistics)--Massachusetts Institute of Technology, Dept. of Linguistics and Philosophy, 2012.Cataloged from PDF version of thesis.Includes bibliographical references (p. 150-160).In this dissertation, I argue that a variety of probabilistic patterns in natural language phonology derive from communicative efficiency. I present evidence from phonetically transcribed dictionaries of 60 languages from 25 major language families showing that both probability distributions over phonological structures licensed by the categorical grammar, and the global organization of the phonological lexicon as a whole facilitate the efficient communication of intended messages from speaker to listener. Specifically, I show that the occurrence probabilities of different grammatical structures render natural language phonology an efficient code for communication given the effort involved in producing different categories and the specific kinds of noise introduced by the human language channel. I also present evidence that co-occurrence restrictions on consonants sharing place features serve a communicative purpose in that they facilitate the identification of words with respect to each other. Furthermore, I show that the organization of the phonological lexicon as a whole is subject to communicative efficiency. Concretely, I show that words in human language preferentially rely on highly perceptible contrasts for distinctness, beyond what is expected from the probabilistic patterning of the individual sounds that distinguish them. This shows that redundancy in the phonological code is not randomly distributed, but exists to supplement imperceptibile distinctions between larger units as needed. I argue that cross-linguistic biases in the distributions of individual sounds arise from humans using their language in ways that accommodate anticipated mistransmission (Jurafsky et al. 2001, van Son and Pols 2003, Aylett and Turk 2004) thus presenting a serious challenge to theories relegating the emergence of communicative efficiency in phonology to properties of the human language channel only (Ohala 1981, Blevins 2004, 2006). Furthermore, I present preliminary computational and experimental evidence that the optimization of the lexicon as a whole could have arisen from the aggregate effects of speakers' biases to use globally distinct word forms over the course of a language's history (cf Martin, 2007).by Peter Nepomuk Herwig Maria Graff.Ph.D.in Linguistic

    A phonological study on English loanwords in Mandarin Chinese

    Get PDF
    The general opinion about the way English borrowings enter Mandarin is that English words are preferably integrated into Mandarin via calquing, which includes a special case called Phonetic-Semantic Matching (PSM) (Zuckermann 2004), meaning words being phonetically assimilated and semantically transferred at the same time. The reason for that is that Mandarin is written in Chinese characters, which each has a single-syllable pronunciation and a self-contained meaning, and the meaning achieved by the selection of characters may match the original English words. There are some cases which are agreed by many scholars to be PSM. However, as this study demonstrates, the semantics of the borrowing and the original word do not really match, the relation considered to be “artificial” by Novotná (1967). This study analyses a corpus of 600 established English loanwords in Mandarin to test the hypothesis that semantic matching is not a significant factor in the loanword adaptation process because there is no semantic relation between the borrowed words and the characters used to record them. To measure the phonological similarity between the English input and the Mandarin output, one of the models in adult second language perception, the Perceptual Assimilation Model (Best 1995a), is used as the framework to judge the phonemic matching between the English word and the adapted Mandarin outcome. The meanings of the characters used in recording the loanwords are referred in The Dictionary of Modern Chinese to see whether there are cases of semantic matching. The phonotactic adaptation of illicit sound sequences is also analysed in Optimality Theory (McCarthy 2002) to give an account of phonetic-phonological analysis of the adaptation process. Thus, the percentage of Phono-Semantic Matching is obtained in the corpus. As the corpus investigation shows, the loanwords that can match up both the phonological and the semantic quality of the original words are very few. The most commonly acknowledged phono-semantic matching cases are only phonetic loanwords. In conclusion, this paper argues that the semantic resource of Chinese writing system is not used as a major factor in the integration of loanwords. Borrowing between languages with different writing systems is not much different than borrowing between languages with same writing system or without a writing system. Though Chinese writing system interferes with the borrowing, it is the linguistic factors that determine the borrowing process and results. Chinese characters are, by a large proportion, conventional graphic signs with a phonetic value being the more significant factor in loanword integration process

    A Sound Approach to Language Matters: In Honor of Ocke-Schwen Bohn

    Get PDF
    The contributions in this Festschrift were written by Ocke’s current and former PhD-students, colleagues and research collaborators. The Festschrift is divided into six sections, moving from the smallest building blocks of language, through gradually expanding objects of linguistic inquiry to the highest levels of description - all of which have formed a part of Ocke’s career, in connection with his teaching and/or his academic productions: “Segments”, “Perception of Accent”, “Between Sounds and Graphemes”, “Prosody”, “Morphology and Syntax” and “Second Language Acquisition”. Each one of these illustrates a sound approach to language matters
    • …
    corecore