609 research outputs found
Perceptual attention as the locus of transfer to nonnative speech perception
One’s native language (L1) is known to influence the development of a nonnative language (L2) at multiple levels, but the nature of L1 transfer to L2 perception remains unclear. This study explored the hypothesis that transfer effects in perception come from L1-specific processing strategies, which direct attention to phonetic cues according to their estimated relative functional load (RFL). Using target languages that were either familiar (English) or unfamiliar (Korean), perception of unreleased final stops was tested in L1 English listeners and four groups of L2 English learners whose L1s differ in stop phonotactics and the estimated RFL of a crucial cue to unreleased stops (i.e., vowel-to-consonant formant transitions). Results were, overall, consistent with the hypothesis, with L1 Japanese listeners showing the poorest perception, followed by L1 Mandarin, Russian, English, and Korean listeners. Two exceptions occurred with Russian listeners, who underperformed Mandarin listeners in identification of English stops and outperformed English listeners in identification of Korean stops. Taken together, these findings support a cue-centric view of transfer based on perceptual attention over a direct phonotactic view based on structural conformity. However, transfer interacts with prior L2 knowledge, which may result in significantly different perceptual consequences for a familiar and an unfamiliar L2.The author gratefully acknowledges funding from the Center for Advanced Study of Language and logistical assistance from the Department of Hearing and Speech Sciences and Second Language Acquisition Program at the University of Maryland and from the Department of Linguistics at New York University. The paper benefited from the feedback of Taehong Cho, Karthik Durvasula, and several anonymous reviewers, as well as discussions with Nick Fleisher, Slava Gorbachov, Kevin Roon, Geoff Schwartz, and audiences at the CUNY Graduate Center, the University of Cambridge, University College London, MIT, the 7th International Symposium on the Acquisition of Second Language Speech, and the 167th Meeting of the Acoustical Society of America (Chang, 2014). (Center for Advanced Study of Language; Department of Hearing and Speech Sciences at New York University; Second Language Acquisition Program at the University of Maryland; Department of Linguistics at New York University)Accepted manuscrip
The phonetics of second language learning and bilingualism
This chapter provides an overview of major theories and findings in the field of second language (L2) phonetics and phonology. Four main conceptual frameworks are discussed and compared: the Perceptual Assimilation Model-L2, the Native Language Magnet Theory, the Automatic Selection Perception Model, and the Speech Learning Model. These frameworks differ in terms of their empirical focus, including the type of learner (e.g., beginner vs. advanced) and target modality (e.g., perception vs. production), and in terms of their theoretical assumptions, such as the basic unit or window of analysis that is relevant (e.g., articulatory gestures, position-specific allophones). Despite the divergences among these theories, three recurring themes emerge from the literature reviewed. First, the learning of a target L2 structure (segment, prosodic pattern, etc.) is influenced by phonetic and/or phonological similarity to structures in the native language (L1). In particular, L1-L2 similarity exists at multiple levels and does not necessarily benefit L2 outcomes. Second, the role played by certain factors, such as acoustic phonetic similarity between close L1 and L2 sounds, changes over the course of learning, such that advanced learners may differ from novice learners with respect to the effect of a specific variable on observed L2 behavior. Third, the connection between L2 perception and production (insofar as the two are hypothesized to be linked) differs significantly from the perception-production links observed in L1 acquisition. In service of elucidating the predictive differences among these theories, this contribution discusses studies that have investigated L2 perception and/or production primarily at a segmental level. In addition to summarizing the areas in which there is broad consensus, the chapter points out a number of questions which remain a source of debate in the field today.https://drive.google.com/open?id=1uHX9K99Bl31vMZNRWL-YmU7O2p1tG2wHhttps://drive.google.com/open?id=1uHX9K99Bl31vMZNRWL-YmU7O2p1tG2wHhttps://drive.google.com/open?id=1uHX9K99Bl31vMZNRWL-YmU7O2p1tG2wHAccepted manuscriptAccepted manuscrip
Perception of nonnative tonal contrasts by Mandarin-English and English-Mandarin sequential bilinguals
This study examined the role of acquisition order and crosslinguistic similarity in influencing transfer at the initial stage of perceptually acquiring a tonal third language (L3). Perception of tones in Yoruba and Thai was tested in adult sequential bilinguals representing three different first (L1) and second language (L2) backgrounds: L1 Mandarin-L2 English (MEBs), L1 English-L2 Mandarin (EMBs), and L1 English-L2 intonational/non-tonal (EIBs). MEBs outperformed EMBs and EIBs in discriminating L3 tonal contrasts in both languages, while EMBs showed a small advantage over EIBs on Yoruba. All groups showed better overall discrimination in Thai than Yoruba, but group differences were more robust in Yoruba. MEBs’ and EMBs’ poor discrimination of certain L3 contrasts was further reflected in the L3 tones being perceived as similar to the same Mandarin tone; however, EIBs, with no knowledge of Mandarin, showed many of the same similarity judgments. These findings thus suggest that L1 tonal experience has a particularly facilitative effect in L3 tone perception, but there is also a facilitative effect of L2 tonal experience. Further, crosslinguistic perceptual similarity between L1/L2 and L3 tones, as well as acoustic similarity between different L3 tones, play a significant role at this early stage of L3 tone acquisition.Published versio
Forming New Vowel Categories in Second Language Speech: The Case of Polish Learners' Production of English /I/ and /e/
The paper concentrates on formation of L2 English vowel categories in the speech of Polish learners. More specifically, it compares distribution of two English categories - /I/ and /e/ relative to neighbouring Polish vowels. 43 participants recorded Polish and English vowels in a /bVt/ context. First two formants were measured at a vowel midpoint and plotted on a vowel plane. The results reveal that while a separate /I/ category is formed fairly effectively in Polish learners pronunciation of English, a category of /e/ is almost completely subsumed by a Polish vowel /ϵ
Fuzzy Lexical Representations in Adult Second Language Speakers
We propose the fuzzy lexical representations (FLRs) hypothesis that regards fuzziness as a core property of nonnative (L2) lexical representations (LRs). Fuzziness refers to imprecise encoding at different levels of LRs and interacts with input frequency during lexical processing and learning in adult L2 speakers. The FLR hypothesis primarily focuses on the encoding of spoken L2 words. We discuss the causes of fuzzy encoding of phonological form and meaning as well as fuzzy form-meaning mappings and the consequences of fuzzy encoding for word storage and retrieval. A central factor contributing to the fuzziness of L2 LRs is the fact that the L2 lexicon is acquired when the L1 lexicon is already in place. There are two immediate consequences of such sequential learning. First, L2 phonological categorization difficulties lead to fuzzy phonological form encoding. Second, the acquisition of L2 word forms subsequently to their meanings, which had already been acquired together with the L1 word forms, leads to weak L2 form-meaning mappings. The FLR hypothesis accounts for a range of phenomena observed in L2 lexical processing, including lexical confusions, slow lexical access, retrieval of incorrect lexical entries, weak lexical competition, reliance on sublexical rather than lexical heuristics in word recognition, the precedence of word form over meaning, and the prominence of detailed, even if imprecisely encoded, information about LRs in episodic memory. The main claim of the FLR hypothesis – that the quality of lexical encoding is a product of a complex interplay between fuzziness and input frequency – can contribute to increasing the efficiency of the existing models of LRs and lexical access
Recommended from our members
An exploratory study of foreign accent and phonological awareness in Korean learners of English
Communication in a second or multiple languages has become essential in the globalized world. However, acquiring a second language (L2) after a critical period is universally acknowledged to be challenging (Lenneberg, 1967). Late learners hardly reach a nativelike level in L2, particularly in its pronunciation, and their incomplete phonological acquisition is manifested by a foreign accent—a common and persistent feature of otherwise fluent L2 speech. Although foreign-accented speech is widespread, it has been a target of social constraints in L2-speaking communities, causing many learners and instructors to seek out ways to reduce foreign accents. Accordingly, research in L2 speech has unceasingly examined various learner-external and learner-internal factors of the occurrence of foreign accents as well as nonnative speech characteristics underlying the judgment of the degree of foreign accents. The current study aimed to expand the understanding of the characteristics and judgments of foreign accents by investigating phonological awareness, a construct pertinent to learners’ phonological knowledge, which has received little attention in research on foreign accents.
The current study was exploratory and non-experimental research that targeted 40 adults with Korean-accented English living in the United States. The study first examined how 23 raters speaking American English as their native language detect, perceive, describe, and rate Korean-accented English. Through qualitative and quantitative analyses of the accent perception data, the study identified various phonological and phonetic deviations from the nativelike sounds, which largely result from the influence of first language (Korean) on L2 (English). The study then probed the relationship between foreign accents and learners’ awareness of the phonological system of L2, which was measured using production, perception, and verbalization tasks that tapped into the knowledge of L2 phonology. The study found a significant inverse relationship between the degree of a foreign accent and phonological awareness, particularly implicit knowledge of L2 segmentals. Further in-depth analyses revealed that explicit knowledge of L2 phonology alone was not sufficient for targetlike pronunciation. Findings suggest that L2 speakers experience varying degrees of difficulty in perceiving and producing different L2 segmentals, possibly resulting in foreign-accented speech
Behavioral and subcortical signatures of musical expertise in Mandarin Chinese speakers
Both musical training and native language have been shown to have experience-based plastic effects on auditory processing. However, the combined effects within individuals are unclear. Recent research suggests that musical training and tone language speaking are not clearly additive in their effects on processing of auditory features and that there may be a disconnect between perceptual and neural signatures of auditory feature processing. The literature has only recently begun to investigate the effects of musical expertise on basic auditory processing for different linguistic groups. This work provides a profile of primary auditory feature discrimination for Mandarin speaking musicians and nonmusicians. The musicians showed enhanced perceptual discrimination for both frequency and duration as well as enhanced duration discrimination in a multifeature discrimination task, compared to nonmusicians. However, there were no differences between the groups in duration processing of nonspeech sounds at a subcortical level or in subcortical frequency representation of a nonnative tone contour, for f(o) or for the first or second formant region. The results indicate that musical expertise provides a cognitive, but not subcortical, advantage in a population of Mandarin speakers.Peer reviewe
Individual auditory categorization abilities are shaped by intrinsic and experience-driven neural factors
Individual auditory categorization abilities are shaped by intrinsic and experience-driven neural factor
Overcoming non-native overreliance on duration: a study on english vowel manipulation and neutralization
Màster de Lingüística Aplicada i Adquisició de Llengües en Contextos Multilingües, Departament de Filologia Anglesa i Alemanya, Universitat de Barcelona, Any: 2010, Supervisor: Dr. Joan Carles MoraThe accurate production of an L2 sound is determined by the adequate perception of the target speech
sound (Flege, 1993, 1995, 2009). In this respect, Spanish and Catalan speaking learners of English are
believed to struggle in their correct identification and subsequent production of the English phonemic
vowel contrast /i:/ and /ɪ/, as they assimilate these speech sounds to their single vocalic category /i/ (Best,
1995). Furthermore, the acoustic cues that are used by native speakers when producing those vowels
(spectral or quality parameters mainly, together with temporal or duration cues) appear to escape Spanish
and Catalan L2 users of the language, who display an overreliance on duration when identifying and
producing the targeted phonological distinction. The present study examined both the overwhelming use of
temporal cues by 62 non-native listeners of L1 Spanish and Catalan by means of a word identification task,
which aurally presented them with words that contained either natural or duration-manipulated /i:/ or /ɪ/
vowels, as well as the possible effects that the neutralization of natural duration values could have on those
listeners. This effect was analysed by means of a word discrimination task, which exposed L2 listeners to
natural and duration-neutralized tokens in order to make them focus their attention on the spectral values of
those vowels. Results of the first test confirmed the tendency evinced by Spanish and Catalan speaking
learners of English of overrelying on temporal parameters rather than on quality ones when perceiving the
targeted phonemic contrast. The second test, however, yielded inconclusive results, as ceiling effects were
obtained, which hindered the comparison of both the discrimination accuracy of duration-natural and duration-neutralized stimuli and the listeners’ performance in the two tasks
- …