783 research outputs found

    Modeling Target-Side Inflection in Neural Machine Translation

    Full text link
    NMT systems have problems with large vocabulary sizes. Byte-pair encoding (BPE) is a popular approach to solving this problem, but while BPE allows the system to generate any target-side word, it does not enable effective generalization over the rich vocabulary in morphologically rich languages with strong inflectional phenomena. We introduce a simple approach to overcome this problem by training a system to produce the lemma of a word and its morphologically rich POS tag, which is then followed by a deterministic generation step. We apply this strategy for English-Czech and English-German translation scenarios, obtaining improvements in both settings. We furthermore show that the improvement is not due to only adding explicit morphological information.Comment: Accepted as a research paper at WMT17. (Updated version with corrected references.

    Improved English to Russian Translation by Neural Suffix Prediction

    Full text link
    Neural machine translation (NMT) suffers a performance deficiency when a limited vocabulary fails to cover the source or target side adequately, which happens frequently when dealing with morphologically rich languages. To address this problem, previous work focused on adjusting translation granularity or expanding the vocabulary size. However, morphological information is relatively under-considered in NMT architectures, which may further improve translation quality. We propose a novel method, which can not only reduce data sparsity but also model morphology through a simple but effective mechanism. By predicting the stem and suffix separately during decoding, our system achieves an improvement of up to 1.98 BLEU compared with previous work on English to Russian translation. Our method is orthogonal to different NMT architectures and stably gains improvements on various domains.Comment: 8 pages, 3 figures, 5 table

    Linguistic knowledge-based vocabularies for Neural Machine Translation

    Get PDF
    This article has been published in a revised form in Natural Language Engineering https://doi.org/10.1017/S1351324920000364. This version is free to view and download for private research and study only. Not for re-distribution, re-sale or use in derivative works. © Cambridge University PressNeural Networks applied to Machine Translation need a finite vocabulary to express textual information as a sequence of discrete tokens. The currently dominant subword vocabularies exploit statistically-discovered common parts of words to achieve the flexibility of character-based vocabularies without delegating the whole learning of word formation to the neural network. However, they trade this for the inability to apply word-level token associations, which limits their use in semantically-rich areas and prevents some transfer learning approaches e.g. cross-lingual pretrained embeddings, and reduces their interpretability. In this work, we propose new hybrid linguistically-grounded vocabulary definition strategies that keep both the advantages of subword vocabularies and the word-level associations, enabling neural networks to profit from the derived benefits. We test the proposed approaches in both morphologically rich and poor languages, showing that, for the former, the quality in the translation of out-of-domain texts is improved with respect to a strong subword baseline.This work is partially supported by Lucy Software / United Language Group (ULG) and the Catalan Agency for Management of University and Research Grants (AGAUR) through an Industrial PhD Grant. This work is also supported in part by the Spanish Ministerio de Economa y Competitividad, the European Regional Development Fund and the Agencia Estatal de Investigacin, through the postdoctoral senior grant Ramn y Cajal, contract TEC2015-69266-P (MINECO/FEDER,EU) and contract PCIN-2017-079 (AEI/MINECO).Peer ReviewedPostprint (author's final draft

    Transfer learning and subword sampling for asymmetric-resource one-to-many neural translation

    Get PDF
    There are several approaches for improving neural machine translation for low-resource languages: monolingual data can be exploited via pretraining or data augmentation; parallel corpora on related language pairs can be used via parameter sharing or transfer learning in multilingual models; subword segmentation and regularization techniques can be applied to ensure high coverage of the vocabulary. We review these approaches in the context of an asymmetric-resource one-to-many translation task, in which the pair of target languages are related, with one being a very low-resource and the other a higher-resource language. We test various methods on three artificially restricted translation tasks—English to Estonian (low-resource) and Finnish (high-resource), English to Slovak and Czech, English to Danish and Swedish—and one real-world task, Norwegian to North Sámi and Finnish. The experiments show positive effects especially for scheduled multi-task learning, denoising autoencoder, and subword sampling.There are several approaches for improving neural machine translation for low-resource languages: monolingual data can be exploited via pretraining or data augmentation; parallel corpora on related language pairs can be used via parameter sharing or transfer learning in multilingual models; subword segmentation and regularization techniques can be applied to ensure high coverage of the vocabulary. We review these approaches in the context of an asymmetric-resource one-to-many translation task, in which the pair of target languages are related, with one being a very low-resource and the other a higher-resource language. We test various methods on three artificially restricted translation tasks-English to Estonian (low-resource) and Finnish (high-resource), English to Slovak and Czech, English to Danish and Swedish-and one real-world task, Norwegian to North Sami and Finnish. The experiments show positive effects especially for scheduled multi-task learning, denoising autoencoder, and subword sampling.Peer reviewe
    • …
    corecore