2,392 research outputs found

    Limitations of Cross-Lingual Learning from Image Search

    Full text link
    Cross-lingual representation learning is an important step in making NLP scale to all the world's languages. Recent work on bilingual lexicon induction suggests that it is possible to learn cross-lingual representations of words based on similarities between images associated with these words. However, that work focused on the translation of selected nouns only. In our work, we investigate whether the meaning of other parts-of-speech, in particular adjectives and verbs, can be learned in the same way. We also experiment with combining the representations learned from visual data with embeddings learned from textual data. Our experiments across five language pairs indicate that previous work does not scale to the problem of learning cross-lingual representations beyond simple nouns

    Ridge Regression, Hubness, and Zero-Shot Learning

    Full text link
    This paper discusses the effect of hubness in zero-shot learning, when ridge regression is used to find a mapping between the example space to the label space. Contrary to the existing approach, which attempts to find a mapping from the example space to the label space, we show that mapping labels into the example space is desirable to suppress the emergence of hubs in the subsequent nearest neighbor search step. Assuming a simple data model, we prove that the proposed approach indeed reduces hubness. This was verified empirically on the tasks of bilingual lexicon extraction and image labeling: hubness was reduced with both of these tasks and the accuracy was improved accordingly.Comment: To be presented at ECML/PKDD 201

    Bridging languages through images with deep partial canonical correlation analysis

    Get PDF
    We present a deep neural network that leverages images to improve bilingual text embeddings. Relying on bilingual image tags and descriptions, our approach conditions text embedding induction on the shared visual information for both languages, producing highly correlated bilingual embeddings. In particular, we propose a novel model based on Partial Canonical Correlation Analysis (PCCA). While the original PCCA finds linear projections of two views in order to maximize their canonical correlation conditioned on a shared third variable, we introduce a non-linear Deep PCCA (DPCCA) model, and develop a new stochastic iterative algorithm for its optimization. We evaluate PCCA and DPCCA on multilingual word similarity and cross-lingual image description retrieval. Our models outperform a large variety of previous methods, despite not having access to any visual signal during test time inference. Our code and data are available at: https://github.com/rotmanguy/DPCCA

    Transfer Learning for Speech and Language Processing

    Full text link
    Transfer learning is a vital technique that generalizes models trained for one setting or task to other settings or tasks. For example in speech recognition, an acoustic model trained for one language can be used to recognize speech in another language, with little or no re-training data. Transfer learning is closely related to multi-task learning (cross-lingual vs. multilingual), and is traditionally studied in the name of `model adaptation'. Recent advance in deep learning shows that transfer learning becomes much easier and more effective with high-level abstract features learned by deep models, and the `transfer' can be conducted not only between data distributions and data types, but also between model structures (e.g., shallow nets and deep nets) or even model types (e.g., Bayesian models and neural models). This review paper summarizes some recent prominent research towards this direction, particularly for speech and language processing. We also report some results from our group and highlight the potential of this very interesting research field.Comment: 13 pages, APSIPA 201

    Improving the translation environment for professional translators

    Get PDF
    When using computer-aided translation systems in a typical, professional translation workflow, there are several stages at which there is room for improvement. The SCATE (Smart Computer-Aided Translation Environment) project investigated several of these aspects, both from a human-computer interaction point of view, as well as from a purely technological side. This paper describes the SCATE research with respect to improved fuzzy matching, parallel treebanks, the integration of translation memories with machine translation, quality estimation, terminology extraction from comparable texts, the use of speech recognition in the translation process, and human computer interaction and interface design for the professional translation environment. For each of these topics, we describe the experiments we performed and the conclusions drawn, providing an overview of the highlights of the entire SCATE project
    corecore