5,021 research outputs found

    Report of MIRACLE team for the Ad-Hoc track in CLEF 2006

    Get PDF
    This paper presents the 2006 MIRACLE’s team approach to the AdHoc Information Retrieval track. The experiments for this campaign keep on testing our IR approach. First, a baseline set of runs is obtained, including standard components: stemming, transforming, filtering, entities detection and extracting, and others. Then, a extended set of runs is obtained using several types of combinations of these baseline runs. The improvements introduced for this campaign have been a few ones: we have used an entity recognition and indexing prototype tool into our tokenizing scheme, and we have run more combining experiments for the robust multilingual case than in previous campaigns. However, no significative improvements have been achieved. For the this campaign, runs were submitted for the following languages and tracks: - Monolingual: Bulgarian, French, Hungarian, and Portuguese. - Bilingual: English to Bulgarian, French, Hungarian, and Portuguese; Spanish to French and Portuguese; and French to Portuguese. - Robust monolingual: German, English, Spanish, French, Italian, and Dutch. - Robust bilingual: English to German, Italian to Spanish, and French to Dutch. - Robust multilingual: English to robust monolingual languages. We still need to work harder to improve some aspects of our processing scheme, being the most important, to our knowledge, the entities recognition and normalization

    MIRACLE evaluation of results for ImageCLEF 2003

    Get PDF
    ImageCLEF is a new pilot experiment introduced in CLEF 2003. It is devoted to the cross language retrieval of images using textual descriptions related to images contents. This paper presents MIRACLE research team experiments and results obtained for this track

    Dublin City University at CLEF 2004: experiments with the ImageCLEF St Andrew's collection

    Get PDF
    For the CLEF 2004 ImageCLEF St Andrew's Collection task the Dublin City University group carried out three sets of experiments: standard cross-language information retrieval (CLIR) runs using topic translation via machine translation (MT), combination of this run with image matching results from the VIPER system, and a novel document rescoring approach based on automatic MT evaluation metrics. Our standard MT-based CLIR works well on this task. Encouragingly combination with image matching lists is also observed to produce small positive changes in the retrieval output. However, rescoring using the MT evaluation metrics in their current form significantly reduced retrieval effectiveness

    SemEval-2016 Task 13: Taxonomy Extraction Evaluation (TExEval-2)

    Get PDF
    This paper describes the second edition of the shared task on Taxonomy Extraction Evaluation organised as part of SemEval 2016. This task aims to extract hypernym-hyponym relations between a given list of domain-specific terms and then to construct a domain taxonomy based on them. TExEval-2 introduced a multilingual setting for this task, covering four different languages including English, Dutch, Italian and French from domains as diverse as environment, food and science. A total of 62 runs submitted by 5 different teams were evaluated using structural measures, by comparison with gold standard taxonomies and by manual quality assessment of novel relations.Science Foundation Ireland (SFI) under Grant Number SFI/12/RC/2289 (INSIGHT

    Transitive probabilistic CLIR models.

    Get PDF
    Transitive translation could be a useful technique to enlarge the number of supported language pairs for a cross-language information retrieval (CLIR) system in a cost-effective manner. The paper describes several setups for transitive translation based on probabilistic translation models. The transitive CLIR models were evaluated on the CLEF test collection and yielded a retrieval effectiveness\ud up to 83% of monolingual performance, which is significantly better than a baseline using the synonym operator

    Evaluation of MIRACLE approach results for CLEF 2003

    Get PDF
    This paper describes MIRACLE (Multilingual Information RetrievAl for the CLEf campaign) approach and results for the mono, bi and multilingual Cross Language Evaluation Forum tasks. The approach is based on the combination of linguistic and statistic techniques to perform indexing and retrieval tasks

    Dublin City University at CLEF 2005: Experiments with the ImageCLEF St Andrew’s collection

    Get PDF
    The aim of the Dublin City University participation in the CLEF 2005 ImageCLEF St Andrew’s Collection task was to explore an alternative approach to exploiting text annotation and content-based retrieval in a novel combined way for pseudo relevance feedback (PRF). This method combines evidence from retrieved lists generated using text and content-based retrieval to determine which documents will be assumed relevant for the PRF process. Unfortunately the results show that while standard textbased PRF improves upon a no feedback text baseline, at present our new approach to combining evidence from text and content-based retrieval does not give further improve improvement

    CLEF 2005: Ad Hoc track overview

    Get PDF
    We describe the objectives and organization of the CLEF 2005 ad hoc track and discuss the main characteristics of the tasks offered to test monolingual, bilingual and multilingual textual document retrieval. The performance achieved for each task is presented and a preliminary analysis of results is given. The paper focuses in particular on the multilingual tasks which reused the test collection created in CLEF 2003 in an attempt to see if an improvement in system performance over time could be measured, and also to examine the multilingual results merging problem

    An Italian to Catalan RBMT system reusing data from existing language pairs

    Get PDF
    This paper presents an Italian! Catalan RBMT system automatically built by combining the linguistic data of the existing pairs Spanish–Catalan and Spanish–Italian. A lightweight manual postprocessing is carried out in order to fix inconsistencies in the automatically derived dictionaries and to add very frequent words that are missing according to a corpus analysis. The system is evaluated on the KDE4 corpus and outperforms Google Translate by approximately ten absolute points in terms of both TER and GTM

    Dublin City University at CLEF 2006: Experiments for the ImageCLEF Photo Collection Standard Ad Hoc Task

    Get PDF
    We provide a technical description of our submission to the CLEF 2006 Cross Language Image Retrieval(ImageCLEF) Photo Collection Standard Ad Hoc task. We performed monolingual and cross language retrieval of photo images using photo annotations with and without feedback, and also a combined visual and text retrieval approach. Topics are translated into English using the Babelfish online machine translation system. Our text runs used the BM25 algorithm, while our visual approach used simple low-level features with matching based on the Jeffrey Divergence measure. Our results consistently indicate that the fusion of text and visual features is best for this task, and that performing feedback for text consistently improves on the baseline non-feedback BM25 text runs for all language pairs
    corecore