3,693 research outputs found

    PARSEME Survey on MWE Resources

    Get PDF
    International audienceThis paper summarizes the first results of an ongoing survey on multiword resources carried out within the IC1207 Cost ActionPARSEME (PARSing and Multi-word Expressions). Despite the availability of language resource catalogues and the inventory ofmultiword data-sets available at the SIGLEX-MWE website, multiword resources are scattered and prove to be difficult to be found.In many cases, language resources such as corpora, treebanks or lexical databases include multiwords as part of their data or take theminto consideration in their annotations. However, it is needed to centralize these resources so that other researches may subsequentlyuse them. The final aim of this survey is thus to create a portal where researchers may find multiword resources or multiword-awarelanguage resources for their research. We report on how the survey was designed and analyze the data gathered so far. We also discussthe problems we have detected upon examination of the data and possible ways of enhancing the survey

    Results of the Translation Inference Across Dictionaries 2021 Shared Task

    Get PDF
    The objective of the Translation Inference Across Dictionaries (TIAD) shared task is to explore and compare methods and techniques that infer translations indirectly between language pairs, based on other bilingual/multilingual lexicographic resources. In this forth edition the participating systems were asked to generate new translations automatically among three languages - English, French, Portuguese - based on known indirect translations contained in the Apertium RDF graph. Such evaluation pairs have been the same during the three last TIAD editions. The main novelty this time has been the use of a larger graph as a basis to produce the translations, which is the Apertium RDF v2, and the introduction of improved evaluation metrics. The evaluation of the results was carried out by the organisers against manually compiled language pairs of K Dictionaries. For the first time in the TIAD series, some systems beat the proposed baselines. This paper gives an overall description of the shard task, the evaluation data and methodology, and the systems’ results

    Knowledge Expansion of a Statistical Machine Translation System using Morphological Resources

    Get PDF
    Translation capability of a Phrase-Based Statistical Machine Translation (PBSMT) system mostly depends on parallel data and phrases that are not present in the training data are not correctly translated. This paper describes a method that efficiently expands the existing knowledge of a PBSMT system without adding more parallel data but using external morphological resources. A set of new phrase associations is added to translation and reordering models; each of them corresponds to a morphological variation of the source/target/both phrases of an existing association. New associations are generated using a string similarity score based on morphosyntactic information. We tested our approach on En-Fr and Fr-En translations and results showed improvements of the performance in terms of automatic scores (BLEU and Meteor) and reduction of out-of-vocabulary (OOV) words. We believe that our knowledge expansion framework is generic and could be used to add different types of information to the model.JRC.G.2-Global security and crisis managemen

    Multilingual sentiment analysis in social media.

    Get PDF
    252 p.This thesis addresses the task of analysing sentiment in messages coming from social media. The ultimate goal was to develop a Sentiment Analysis system for Basque. However, because of the socio-linguistic reality of the Basque language a tool providing only analysis for Basque would not be enough for a real world application. Thus, we set out to develop a multilingual system, including Basque, English, French and Spanish.The thesis addresses the following challenges to build such a system:- Analysing methods for creating Sentiment lexicons, suitable for less resourced languages.- Analysis of social media (specifically Twitter): Tweets pose several challenges in order to understand and extract opinions from such messages. Language identification and microtext normalization are addressed.- Research the state of the art in polarity classification, and develop a supervised classifier that is tested against well known social media benchmarks.- Develop a social media monitor capable of analysing sentiment with respect to specific events, products or organizations

    Plan Optimization to Bilingual Dictionary Induction for Low-Resource Language Families

    Get PDF
    Creating bilingual dictionary is the first crucial step in enriching low-resource languages. Especially for the closely-related ones, it has been shown that the constraint-based approach is useful for inducing bilingual lexicons from two bilingual dictionaries via the pivot language. However, if there are no available machine-readable dictionaries as input, we need to consider manual creation by bilingual native speakers. To reach a goal of comprehensively create multiple bilingual dictionaries, even if we already have several existing machine-readable bilingual dictionaries, it is still difficult to determine the execution order of the constraint-based approach to reducing the total cost. Plan optimization is crucial in composing the order of bilingual dictionaries creation with the consideration of the methods and their costs. We formalize the plan optimization for creating bilingual dictionaries by utilizing Markov Decision Process (MDP) with the goal to get a more accurate estimation of the most feasible optimal plan with the least total cost before fully implementing the constraint-based bilingual lexicon induction. We model a prior beta distribution of bilingual lexicon induction precision with language similarity and polysemy of the topology as α\alpha and β\beta parameters. It is further used to model cost function and state transition probability. We estimated the cost of all investment plan as a baseline for evaluating the proposed MDP-based approach with total cost as an evaluation metric. After utilizing the posterior beta distribution in the first batch of experiments to construct the prior beta distribution in the second batch of experiments, the result shows 61.5\% of cost reduction compared to the estimated all investment plan and 39.4\% of cost reduction compared to the estimated MDP optimal plan. The MDP-based proposal outperformed the baseline on the total cost.Comment: 29 pages, 16 figures, 9 tables, accepted for publication in ACM TALLI

    Bilingual distributed word representations from document-aligned comparable data

    Get PDF
    We propose a new model for learning bilingual word representations from non-parallel document-aligned data. Following the recent advances in word representation learning, our model learns dense real-valued word vectors, that is, bilingual word embeddings (BWEs). Unlike prior work on inducing BWEs which heavily relied on parallel sentence-aligned corpora and/or readily available translation resources such as dictionaries, the article reveals that BWEs may be learned solely on the basis of document-aligned comparable data without any additional lexical resources nor syntactic information. We present a comparison of our approach with previous state-of-the-art models for learning bilingual word representations from comparable data that rely on the framework of multilingual probabilistic topic modeling (MuPTM), as well as with distributional local context-counting models. We demonstrate the utility of the induced BWEs in two semantic tasks: (1) bilingual lexicon extraction, (2) suggesting word translations in context for polysemous words. Our simple yet effective BWE-based models significantly outperform the MuPTM-based and contextcounting representation models from comparable data as well as prior BWE-based models, and acquire the best reported results on both tasks for all three tested language pairs.This work was done while Ivan Vuli c was a postdoctoral researcher at Department of Computer Science, KU Leuven supported by the PDM Kort fellowship (PDMK/14/117). The work was also supported by the SCATE project (IWT-SBO 130041) and the ERC Consolidator Grant LEXICAL: Lexical Acquisition Across Languages (648909)

    Foundation, Implementation and Evaluation of the MorphoSaurus System: Subword Indexing, Lexical Learning and Word Sense Disambiguation for Medical Cross-Language Information Retrieval

    Get PDF
    Im medizinischen Alltag, zu welchem viel Dokumentations- und Recherchearbeit gehört, ist mittlerweile der überwiegende Teil textuell kodierter Information elektronisch verfügbar. Hiermit kommt der Entwicklung leistungsfähiger Methoden zur effizienten Recherche eine vorrangige Bedeutung zu. Bewertet man die Nützlichkeit gängiger Textretrievalsysteme aus dem Blickwinkel der medizinischen Fachsprache, dann mangelt es ihnen an morphologischer Funktionalität (Flexion, Derivation und Komposition), lexikalisch-semantischer Funktionalität und der Fähigkeit zu einer sprachübergreifenden Analyse großer Dokumentenbestände. In der vorliegenden Promotionsschrift werden die theoretischen Grundlagen des MorphoSaurus-Systems (ein Akronym für Morphem-Thesaurus) behandelt. Dessen methodischer Kern stellt ein um Morpheme der medizinischen Fach- und Laiensprache gruppierter Thesaurus dar, dessen Einträge mittels semantischer Relationen sprachübergreifend verknüpft sind. Darauf aufbauend wird ein Verfahren vorgestellt, welches (komplexe) Wörter in Morpheme segmentiert, die durch sprachunabhängige, konzeptklassenartige Symbole ersetzt werden. Die resultierende Repräsentation ist die Basis für das sprachübergreifende, morphemorientierte Textretrieval. Neben der Kerntechnologie wird eine Methode zur automatischen Akquise von Lexikoneinträgen vorgestellt, wodurch bestehende Morphemlexika um weitere Sprachen ergänzt werden. Die Berücksichtigung sprachübergreifender Phänomene führt im Anschluss zu einem neuartigen Verfahren zur Auflösung von semantischen Ambiguitäten. Die Leistungsfähigkeit des morphemorientierten Textretrievals wird im Rahmen umfangreicher, standardisierter Evaluationen empirisch getestet und gängigen Herangehensweisen gegenübergestellt
    corecore