216 research outputs found

    Annotation, exploitation and evaluation of parallel corpora

    Get PDF
    Exchange between the translation studies and the computational linguistics communities has traditionally not been very intense. Among other things, this is reflected by the different views on parallel corpora. While computational linguistics does not always strictly pay attention to the translation direction (e.g. when translation rules are extracted from (sub)corpora which actually only consist of translations), translation studies are amongst other things concerned with exactly comparing source and target texts (e.g. to draw conclusions on interference and standardization effects). However, there has recently been more exchange between the two fields – especially when it comes to the annotation of parallel corpora. This special issue brings together the different research perspectives. Its contributions show – from both perspectives – how the communities have come to interact in recent years

    Simple identification tools in FishBase

    Get PDF
    Simple identification tools for fish species were included in the FishBase information system from its inception. Early tools made use of the relational model and characters like fin ray meristics. Soon pictures and drawings were added as a further help, similar to a field guide. Later came the computerization of existing dichotomous keys, again in combination with pictures and other information, and the ability to restrict possible species by country, area, or taxonomic group. Today, www.FishBase.org offers four different ways to identify species. This paper describes these tools with their advantages and disadvantages, and suggests various options for further development. It explores the possibility of a holistic and integrated computeraided strategy

    Annotation, exploitation and evaluation of parallel corpora: TC3 I

    Get PDF
    Exchange between the translation studies and the computational linguistics communities has traditionally not been very intense. Among other things, this is reflected by the different views on parallel corpora. While computational linguistics does not always strictly pay attention to the translation direction (e.g. when translation rules are extracted from (sub)corpora which actually only consist of translations), translation studies are amongst other things concerned with exactly comparing source and target texts (e.g. to draw conclusions on interference and standardization effects). However, there has recently been more exchange between the two fields – especially when it comes to the annotation of parallel corpora. This special issue brings together the different research perspectives. Its contributions show – from both perspectives – how the communities have come to interact in recent years

    Handbook of Easy Languages in Europe

    Get PDF
    The Handbook of Easy Languages in Europe describes what Easy Language is and how it is used in European countries. It demonstrates the great diversity of actors, instruments and outcomes related to Easy Language throughout Europe. All people, despite their limitations, have an equal right to information, inclusion, and social participation. This results in requirements for understandable language. The notion of Easy Language refers to modified forms of standard languages that aim to facilitate reading and language comprehension. This handbook describes the historical background, the principles and the practices of Easy Language in 21 European countries. Its topics include terminological definitions, legal status, stakeholders, target groups, guidelines, practical outcomes, education, research, and a reflection on future perspectives related to Easy Language in each country. Written in an academic yet interesting and understandable style, this Handbook of Easy Languages in Europe aims to find a wide audience

    Facet theory:design, analysis and applications

    Full text link
    Facet theory was developed by Louis Guttman to help scientists to construct structural and other theories and test them empirically. It provides guidelines for analyzing and structuring research contents, for the formulation of hypotheses, designing the observations and provides concomitant procedures for processing empirical data. The main objective of facet theory is to facilitate cumulative knowledge and provide new possibilities for discovering laws in substantive domains of research. Concepts and techniques developed in facet theory, such as mapping sentences, regional hypotheses, faceted multidimensional scaling, unidimensional and multiple scaling have been found useful in a wide variety of research in the behavioral sciences, and have provided new insights in domains such as work and organizations, values and attitudes, intelligence, marketing, communications, education, health, social, clinical and organizational psychology. This book is intended to provide recent elaborations of issues in theory development and methodology as well as reports of research utilizing facet theory in a wide variety of domains. The articles in this volume, presented at the 10th International Facet Theory Conference in Roma, 10-13 July 2005, provide a good representation of the variety of research domains in which facet theory has been applied recently. The articles cover such diverse content domains as attitudes, stereotypes, and social representation; self and emotion; managerial, organizational, and work issues; and personal and social values. In addition, methodological problems relating to psychological assessment and to evaluation research have been discussed, as well as recent developments in data analysis.<br

    Handbook of Easy Languages in Europe

    Get PDF
    The Handbook of Easy Languages in Europe describes what Easy Language is and how it is used in European countries. It demonstrates the great diversity of actors, instruments and outcomes related to Easy Language throughout Europe. All people, despite their limitations, have an equal right to information, inclusion, and social participation. This results in requirements for understandable language. The notion of Easy Language refers to modified forms of standard languages that aim to facilitate reading and language comprehension. This handbook describes the historical background, the principles and the practices of Easy Language in 21 European countries. Its topics include terminological definitions, legal status, stakeholders, target groups, guidelines, practical outcomes, education, research, and a reflection on future perspectives related to Easy Language in each country. Written in an academic yet interesting and understandable style, this Handbook of Easy Languages in Europe aims to find a wide audience
    • …
    corecore