1,636,509 research outputs found
Theoretical perspectives on mobile language learning diaries and noticing for learners,teachers and researchers
This paper considers the issue of 'noticing' in second language acquisition, and argues for the potential of handheld devices to: (i) support language learners in noticing and recording noticed features 'on the spot', to help them develop their second language system; (ii) help language teachers better understand the specific difficulties of individuals or those from a particular language background; and (iii) facilitate data collection by applied linguistics researchers, which can be fed back into educational applications for language learning. We consider: theoretical perspectives drawn from the second language acquisition literature, relating these to the practice of writing language learning diaries; and the potential for learner modelling to facilitate recording and prompting noticing in mobile assisted language learning contexts. We then offer guidelines for developers of mobile language learning solutions to support the development of language awareness in learners
Individual differences in adult second language learning: a cognitive perspective
What makes some people more successful language learners than others? Scholars and practitioners of adult second language learning traditionally have cast the issue of individual differences in terms of such constructs as aptitude, motivation, learning strategies, learning styles, meta-linguistic awareness, and personality traits (e.g., extraversion), as well as a range of other social and affective variables (Ehrman, Leaver & Oxford, 2003). These are complex constructs that often lack a clear description of the underlying mechanisms. In this short overview we will take a cognitive perspective and link individual differences in adult L2 learning to individual differences in cognitive abilities. Examining cognitive factors that are predictive of L2-learning success can help to illuminate the mechanisms that underlie the learning process. At the same time, recognising and understanding the links between cognitive abilities and language learning may help teachers and learners to adjust their teaching methods and the learning environment in ways that are beneficial to individual learners. Although we are still far from being able to make specific evidence-based recommendations, reviewing what is known about cognitive predictors of successful language learning may be a useful start
Instant messaging clients - Relaxed, free & enjoyable English learning and training tools
In a demanding world of using English as a second language, computer technology and the internet are being dominantly used as they provide an incredible boost to language
learning environment. At present, we can experience a more exciting way of learning a language by taking the advantages of the Instant Messaging Networks widely available online. This latest incarnation of the online chat is one of the communication methods that has proven to be a very good complement to the ways in which we communicate, both privately and professionally. These brilliantly invented instruments such as Skype, Yahoo Messenger and et cetera are a godsend to those who like to seek knowledge and to improve their English. This paper aims to examine the effectiveness of these so called ‘eclectic communicators’ in second language learning; focusing more on their functions as relaxing, and enjoyable language learning tools in a higher educational setting. This qualitative paper begins by highlighting current literature in the area of computer mediated communication (CMC) learning environments in second language use and development. It also discusses some of the issues and challenges related to this matter. In conclusion, this paper provides an overview of the benefits and drawbacks of instant messaging in educational settings especially in second language learning environment
English Assistant : a support strategy for online second language learning
This paper presents an approach to the provision of on-line assistance for learners of English as a second language. The basis for this design is the application of directed support in the form of 'dynamic annotation' to English information. Critically, we aim to provide aid where it is likely to be needed most. Our work falls into two parts. Firstly, we have a mechanism that facilitates the dynamic annotation of English content web pages. Secondly, we are investigating the application of criteria to drive the decision-making that underlies such support
Investigating Students’ and Teachers’ Perceptions of Using the iPad in an Italian English as a Foreign Language Classroom
Recent research indicates that mobile technologies can support second language learning. However, studies focused on the use of the iPad as a mobile technology to enhance second language learning and teaching in schools are still scarce. This study reports on an action research project that investigated the use of the iPad in the English as a foreign language (EFL) context in an Italian school. The study sought to investigate learners’ and teachers’ perceptions of mobile learning through the use of the iPad. The data was collected through a survey (N=41), classroom observations (N=4), interviews (N=20), and recorded teacher meetings (N=5). Results show a positive impact on student motivation and on the approach to second language learning tasks. We found that within the duration of the study students and teachers became increasingly independent in the use of the iPad for English language learning and teaching. This study provides educators with hints on how to start integrating mobile devices to perform specific language learning/teaching tasks
Cognition,Private Speech and Oral Expression:Implications for Nigerian Learners of French
The acquisition of oral proficiency has always been critical to the teaching and learning of foreign/second language all over the world. Meanwhile, recent researches have suggested that cognitive strategies could be helpful in the learners’ efforts at acquiring both oral and writing proficiencies in foreign/second languages. After a brief survey of the major theoretical considerations as well as empirical dispositions in the domain of Cognition and private speech as they relate to foreign/second language teaching and learning, we discuss in this article the possible interface between the two concepts as it concerns the learning of oral expression. Essentially, the article views private speech, when employed within the scope of cognitive foreign/second language learning theory, as a veritable and result-oriented strategy to the learning of the oral paradigm of foreign/second languages in general and consequently could impact affectively on the Nigerian learners of Frenc
The impact of second language learning on semantic and nonsemantic first language reading
The relationship between orthography (spelling) and phonology
(speech sounds) varies across alphabetic languages. Consequently,
learning to read a second alphabetic language, that uses the same
letters as the first, increases the phonological associations that can
be linked to the same orthographic units. In subjects with English
as their first language, previous functional imaging studies have
reported increased left ventral prefrontal activation for reading
words with spellings that are inconsistent with their orthographic
neighbors (e.g., PINT) compared with words that are consistent
with their orthographic neighbors (e.g., SHIP). Here, using
functional magnetic resonance imaging (fMRI) in 17 Italian--English
and 13 English--Italian bilinguals, we demonstrate that left ventral
prefrontal activation for first language reading increases with
second language vocabulary knowledge. This suggests that
learning a second alphabetic language changes the way that
words are read in the first alphabetic language. Specifically, first
language reading is more reliant on both lexical/semantic and
nonlexical processing when new orthographic to phonological
mappings are introduced by second language learning. Our
observations were in a context that required participants to switch
between languages. They motivate future fMRI studies to test
whether first language reading is also altered in contexts when the
second language is not in use
Native Language Interference in Learning a Second Language
The purpose of the research is to identify and investigate grammatical errors of the theses which are written by students’ Department of English Literature at one of the State Universities, Jakarta, Indonesia. The research approach is descriptive qualitative with descriptive analysis. There are five theses that are used as data sources. The data sources are the fourth chapter of the thesis that every chapter contains a conclusion and a suggestion. The study uses a non-contrastive approach by Richards to error analysis. Based on data sources, the authors found 84 errors, which can be divided into 17 types of grammatical errors. There are 29.80% of article errors, 11.90% of punctuation errors, 8.30% of unnecessary words, 6% of spelling errors, 8.30% of spacing errors, 4.80% of subject-verb agreement errors, 6% of parallel structure errors, 1.20% of word order errors, 4.80% of plural errors, 1.2% of word choice errors, 1.2% of preposition errors, 3.6% of missing words errors, 4.8% of run-on sentence errors, 4.8% of to infinitive errors, 1.2% of passive voice errors, 1.2% of capitalization errors, and 1.2% of auxiliaries errors. The results indicate that students make common grammatical errors encouraged or influenced by their first language (L1). Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengidentifikasi dan menyelidiki kesalahan tata bahasa dalam skripsi yang ditulis oleh mahasiswa jurusan Sastra Inggris di salah satu Universitas Negeri, di Jakarta, Indonesia. Pendekatan dalam penelitian menggunakan deskriptif kualitatif dengan analisis deskriptif. Ada lima tesis yang digunakan sebagai sumber data. Sumber data tersebut adalah bab keempat dari skripsi tersebut dimana dalam bab ini berisikan kesimpulan dan saran. Penelitian ini menggunakan pendekatan a non-contrastive dari Richards untuk menganalisis kesalahannya. Berdasarkan sumber data, penulis menemukan 84 kesalahan, yang dapat dibagi menjadi 17 jenis kesalahan tata bahasa. Ada 29,80% kesalahan artikel (article), 11,90% kesalahan punctuation (tanda baca), 8,30% dari kata-kata yang tidak perlu (unnecessary words), 6% kesalahan ejaan (spelling errors), 8,30% kesalahan spasi (spacing errors), 4,80% kesalahan subject-verb agreement, 6% kesalahan struktur paralel (parallel structure), 1,20% kesalahan urutan kata (word order), 4,80% kesalahan jamak (plural), 1,2% kesalahan pilihan kata (word choice), 1,2% kesalahan preposisi (preposition), 3,6% dari kesalahan kata yang hilang (missing words), 4,8% dari kesalahan (run-on sentence), 4,8% dari kesalahan infinitif (to infinitive), 1,2% dari kesalahan kalimat pasif (passive voice), 1,2% dari kesalahan kapitalisasi (capitalization), dan 1,2% kesalahan auxiliaries. Hasil menunjukkan bahwa mahasiswa membuat kesalahan tata bahasa umum dipengaruhi oleh bahasa pertama (L1) mereka. كان الغرض من هذه الدراسة هو الكشف عن الأخطاء النحوية في البحث العلمي الذي كتبه طلاب قسم اللغة الإنجليزية و آدابها في إحدى جامعات الحكومية، بجاكرتا- إندونيسيا. و يستخدم هذا البحث المنهج النوعي الوصفي مع التحليل الوصفي. هناك خمس أطروحات تستخدم كمصادر البيانات. و مصدر البيانات هو الباب الرابع من البحث العلمی الذي يحتوي على استنتاجات واقتراحات. و تستخدم هذه الدراسة مقاربة غير متناقضة من ريتشاردز لتحليل أخطائه. و بناءً على مصدر البيانات، وجد المؤلفون 84 خطأ، والتي يمكن تقسيمها إلى 17 نوعًا من الأخطاء النحوية. و هناك 29.80٪ من أخطاء المقالة، 11.90٪ من علامات الترقيم، 8.30٪ من الكلمات غير الضرورية، 6٪ من الأخطاء الإملائية، 8،30 ٪ أخطاء التباعد، 4.80٪ أخطاء اتفاق الفعل، 6٪ أخطاء بنية متوازية، أخطاء ترتيب الكلمات 1.20٪، أخطاء الجمع 4.80٪ (الجمع)، 1.2٪ من أخطاء اختيار الكلمات، 1.2٪ من أخطاء حروف الجر، 3.6٪ من الكلمات المفقودة، 4.8٪ من جملة الجمل، 4.8٪ من الأخطاء اللانهائية، و 1.2٪ من الأخطاء الصوتية السلبية، و 1.2٪ من أخطاء الكتابة بالأحرف الكبيرة، و 1.2٪ من الأخطاء المساعدة. و تظهر النتائج أن الطلاب الذين يرتكبون أخطاء نحوية شائعة يتأثرون بلغتهم الأولى.(L1
Learning Science In A Second Language
This project addresses the question, how to enrich and expand the vocabulary of kindergarteners in a Spanish immersion program through science lessons and science-focused learning objectives. The project was born from the author’s experience as a language-immersion primary teacher and her desire to create a space for more science in the classroom while also facilitating target language growth. Literature concerning second language acquisition, language immersion education, inquiry-based learning, national science standards, and connections between science and literacy were researched and consulted to create this project. A five-part professional development was created, directed towards primary-level immersion educators that focuses on supporting research and strategies to build both target language acquisition and foundational skills in the classroom. Key learnings around this project include strategies for target language growth, the use of inquiry-based learning in the immersion classroom, and development of science literacy
Second language learning: finding ways to successfully integrate ICT resources and right strategies for language learning, translation and interpreting
Second language learning: finding ways to integrate ICT resources and right strategies for language learning, translation and interpreting
Second language learning has gained importance as language accreditations have become imperative for any profession or academic career. Undergraduate students in Philology, Translation Studies, Tourism Studies or the like follow language accreditation programmes in order to be able to compile a valid and solid CV when they complete their degrees, master or PhD programmes. In the case of Translation students, they are subjects with strong motivation for language learning applied to translation or interpreting tasks. Language technologies and tools constitute an essential part of their learning processes and language teachers should find a way of optimising the use of these resources. For this purpose, we have conducted a survey among students, trying to find out which web resources they use, how they use them (or not) and why. Using these data, we considered new strategies to help students get the most out of these tools; in particular, we analysed the pros and cons of machine translation tools, such as deepL and Google Translator, as well as corpus linguistics tools.Universidad de Málaga. Campus de Excelencia Internacional Andalucía Tec
- …