1,551 research outputs found

    A Survey of Word Reordering in Statistical Machine Translation: Computational Models and Language Phenomena

    Get PDF
    Word reordering is one of the most difficult aspects of statistical machine translation (SMT), and an important factor of its quality and efficiency. Despite the vast amount of research published to date, the interest of the community in this problem has not decreased, and no single method appears to be strongly dominant across language pairs. Instead, the choice of the optimal approach for a new translation task still seems to be mostly driven by empirical trials. To orientate the reader in this vast and complex research area, we present a comprehensive survey of word reordering viewed as a statistical modeling challenge and as a natural language phenomenon. The survey describes in detail how word reordering is modeled within different string-based and tree-based SMT frameworks and as a stand-alone task, including systematic overviews of the literature in advanced reordering modeling. We then question why some approaches are more successful than others in different language pairs. We argue that, besides measuring the amount of reordering, it is important to understand which kinds of reordering occur in a given language pair. To this end, we conduct a qualitative analysis of word reordering phenomena in a diverse sample of language pairs, based on a large collection of linguistic knowledge. Empirical results in the SMT literature are shown to support the hypothesis that a few linguistic facts can be very useful to anticipate the reordering characteristics of a language pair and to select the SMT framework that best suits them.Comment: 44 pages, to appear in Computational Linguistic

    Machine Learning and the Cognitive Basis of Natural Language

    Get PDF
    Articl

    Using supertags as source language context in SMT

    Get PDF
    Recent research has shown that Phrase-Based Statistical Machine Translation (PB-SMT) systems can benefit from two enhancements: (i) using words and POS tags as context-informed features on the source side; and (ii) incorporating lexical syntactic descriptions in the form of supertags on the target side. In this work we present a novel PB-SMT model that combines these two aspects by using supertags as source language contextinformed features. These features enable us to exploit source similarity in addition to target similarity, as modelled by the language model. In our experiments two kinds of supertags are employed: those from Lexicalized Tree-Adjoining Grammar and Combinatory Categorial Grammar. We use a memory-based classification framework that enables the estimation of these features while avoiding problems of sparseness. Despite the differences between these two approaches, the supertaggers give similar improvements. We evaluate the performance of our approach on an English-to-Chinese translation task using a state-of-the-art phrase-based SMT system, and report an improvement of 7.88% BLEU score in translation quality when adding supertags as context-informed features

    Grain levels in English path curvature descriptions and accompanying iconic gestures

    Get PDF
    This paper confirms that the English verb system (similar to the Finnish, Dutch and Bulgarian verb systems [22], [17]) represents path curvature at three different grain levels: neutral path curvature, global path curvature and local path curvature. We show that the three-grain-level hypothesis makes it possible to formulate constraints on English sentence structure and makes it possible to define constructions in English that refer to path curvature. We furthermore demonstrate in an experiment that the proposed English lexicalization pattern regarding path curvature in tandem with the spatial information shown to English speakers correctly predicts their packaging of grain levels in iconic gestures. We conclude that the data studied confirm Nikanne and Van der Zee’s *22] three-grain-level hypothesis in relation to English and Kita and Özyürek’s [11] Interface Hypothesis in relation to gesture production

    Incremental syntax generation with tree adjoining grammars

    Get PDF
    With the increasing capacity of AI systems the design of human--computer interfaces has become a favorite research topic in AI. In this paper we focus on aspects of the output of a computer. The architecture of a sentence generation component -- embedded in the WIP system -- is described. The main emphasis is laid on the motivation for the incremental style of processing and the encoding of adequate linguistic units as rules of a Lexicalized Tree Adjoining Grammar with Unification

    From chunks to function-argument structure : a similarity-based approach

    Get PDF
    Chunk parsing has focused on the recognition of partial constituent structures at the level of individual chunks. Little attention has been paid to the question of how such partial analyses can be combined into larger structures for complete utterances. Such larger structures are not only desirable for a deeper syntactic analysis. They also constitute a necessary prerequisite for assigning function-argument structure. The present paper offers a similaritybased algorithm for assigning functional labels such as subject, object, head, complement, etc. to complete syntactic structures on the basis of prechunked input. The evaluation of the algorithm has concentrated on measuring the quality of functional labels. It was performed on a German and an English treebank using two different annotation schemes at the level of function argument structure. The results of 89.73% correct functional labels for German and 90.40%for English validate the general approach
    corecore