582 research outputs found

    Lessons learned in multilingual grounded language learning

    Full text link
    Recent work has shown how to learn better visual-semantic embeddings by leveraging image descriptions in more than one language. Here, we investigate in detail which conditions affect the performance of this type of grounded language learning model. We show that multilingual training improves over bilingual training, and that low-resource languages benefit from training with higher-resource languages. We demonstrate that a multilingual model can be trained equally well on either translations or comparable sentence pairs, and that annotating the same set of images in multiple language enables further improvements via an additional caption-caption ranking objective.Comment: CoNLL 201

    Limitations of Cross-Lingual Learning from Image Search

    Full text link
    Cross-lingual representation learning is an important step in making NLP scale to all the world's languages. Recent work on bilingual lexicon induction suggests that it is possible to learn cross-lingual representations of words based on similarities between images associated with these words. However, that work focused on the translation of selected nouns only. In our work, we investigate whether the meaning of other parts-of-speech, in particular adjectives and verbs, can be learned in the same way. We also experiment with combining the representations learned from visual data with embeddings learned from textual data. Our experiments across five language pairs indicate that previous work does not scale to the problem of learning cross-lingual representations beyond simple nouns

    mBLIP: Efficient Bootstrapping of Multilingual Vision-LLMs

    Full text link
    Modular vision-language models (Vision-LLMs) align pretrained image encoders with (pretrained) large language models (LLMs), representing a computationally much more efficient alternative to end-to-end training of large vision-language models from scratch, which is prohibitively expensive for most. Vision-LLMs instead post-hoc condition LLMs to `understand' the output of an image encoder. With the abundance of readily available high-quality English image-text data as well as monolingual English LLMs, the research focus has been on English-only Vision-LLMs. Multilingual vision-language models are still predominantly obtained via expensive end-to-end pretraining, resulting in comparatively smaller models, trained on limited multilingual image data supplemented with text-only multilingual corpora. In this work, we present mBLIP, the first multilingual Vision-LLM, which we obtain in a computationally efficient manner -- on consumer hardware using only a few million training examples -- by leveraging a pretrained multilingual LLM. To this end, we \textit{re-align} an image encoder previously tuned to an English LLM to a new, multilingual LLM -- for this, we leverage multilingual data from a mix of vision-and-language tasks, which we obtain by machine-translating high-quality English data to 95 languages. On the IGLUE benchmark, mBLIP yields results competitive with state-of-the-art models. Moreover, in image captioning on XM3600, mBLIP (zero-shot) even outperforms PaLI-X (a model with 55B parameters). Compared to these very large multilingual vision-language models trained from scratch, we obtain mBLIP by training orders of magnitude fewer parameters on magnitudes less data. We release our model and code at \url{https://github.com/gregor-ge/mBLIP}

    Translation-Enhanced Multilingual Text-to-Image Generation

    Full text link
    Research on text-to-image generation (TTI) still predominantly focuses on the English language due to the lack of annotated image-caption data in other languages; in the long run, this might widen inequitable access to TTI technology. In this work, we thus investigate multilingual TTI (termed mTTI) and the current potential of neural machine translation (NMT) to bootstrap mTTI systems. We provide two key contributions. 1) Relying on a multilingual multi-modal encoder, we provide a systematic empirical study of standard methods used in cross-lingual NLP when applied to mTTI: Translate Train, Translate Test, and Zero-Shot Transfer. 2) We propose Ensemble Adapter (EnsAd), a novel parameter-efficient approach that learns to weigh and consolidate the multilingual text knowledge within the mTTI framework, mitigating the language gap and thus improving mTTI performance. Our evaluations on standard mTTI datasets COCO-CN, Multi30K Task2, and LAION-5B demonstrate the potential of translation-enhanced mTTI systems and also validate the benefits of the proposed EnsAd which derives consistent gains across all datasets. Further investigations on model variants, ablation studies, and qualitative analyses provide additional insights on the inner workings of the proposed mTTI approaches.Comment: ACL 2023 (Main

    MultiSubs: A Large-scale Multimodal and Multilingual Dataset

    Full text link
    This paper introduces a large-scale multimodal and multilingual dataset that aims to facilitate research on grounding words to images in their contextual usage in language. The dataset consists of images selected to unambiguously illustrate concepts expressed in sentences from movie subtitles. The dataset is a valuable resource as (i) the images are aligned to text fragments rather than whole sentences; (ii) multiple images are possible for a text fragment and a sentence; (iii) the sentences are free-form and real-world like; (iv) the parallel texts are multilingual. We set up a fill-in-the-blank game for humans to evaluate the quality of the automatic image selection process of our dataset. We show the utility of the dataset on two automatic tasks: (i) fill-in-the blank; (ii) lexical translation. Results of the human evaluation and automatic models demonstrate that images can be a useful complement to the textual context. The dataset will benefit research on visual grounding of words especially in the context of free-form sentences, and can be obtained from https://doi.org/10.5281/zenodo.5034604 under a Creative Commons licence.Comment: Manuscript update: (i) Added links to the dataset and evaluation toolkit; (ii) Section 6.1.4: Added random and n-gram baselines to the fill-in-the-blank task, and added further discussion at the end of the section; (iii) Section 6.2.3: Further elaboration on the ALI metric; (iv) Section 6.2.4: Corrected results for the lexical translation task (Table 8), and updated the discussions accordingl

    Unsupervised Bilingual Lexicon Induction from Mono-lingual Multimodal Data

    Full text link
    Bilingual lexicon induction, translating words from the source language to the target language, is a long-standing natural language processing task. Recent endeavors prove that it is promising to employ images as pivot to learn the lexicon induction without reliance on parallel corpora. However, these vision-based approaches simply associate words with entire images, which are constrained to translate concrete words and require object-centered images. We humans can understand words better when they are within a sentence with context. Therefore, in this paper, we propose to utilize images and their associated captions to address the limitations of previous approaches. We propose a multi-lingual caption model trained with different mono-lingual multimodal data to map words in different languages into joint spaces. Two types of word representation are induced from the multi-lingual caption model: linguistic features and localized visual features. The linguistic feature is learned from the sentence contexts with visual semantic constraints, which is beneficial to learn translation for words that are less visual-relevant. The localized visual feature is attended to the region in the image that correlates to the word, so that it alleviates the image restriction for salient visual representation. The two types of features are complementary for word translation. Experimental results on multiple language pairs demonstrate the effectiveness of our proposed method, which substantially outperforms previous vision-based approaches without using any parallel sentences or supervision of seed word pairs.Comment: Accepted by AAAI 201

    WIT: Wikipedia-based Image Text Dataset for Multimodal Multilingual Machine Learning

    Full text link
    The milestone improvements brought about by deep representation learning and pre-training techniques have led to large performance gains across downstream NLP, IR and Vision tasks. Multimodal modeling techniques aim to leverage large high-quality visio-linguistic datasets for learning complementary information (across image and text modalities). In this paper, we introduce the Wikipedia-based Image Text (WIT) Dataset (https://github.com/google-research-datasets/wit) to better facilitate multimodal, multilingual learning. WIT is composed of a curated set of 37.6 million entity rich image-text examples with 11.5 million unique images across 108 Wikipedia languages. Its size enables WIT to be used as a pretraining dataset for multimodal models, as we show when applied to downstream tasks such as image-text retrieval. WIT has four main and unique advantages. First, WIT is the largest multimodal dataset by the number of image-text examples by 3x (at the time of writing). Second, WIT is massively multilingual (first of its kind) with coverage over 100+ languages (each of which has at least 12K examples) and provides cross-lingual texts for many images. Third, WIT represents a more diverse set of concepts and real world entities relative to what previous datasets cover. Lastly, WIT provides a very challenging real-world test set, as we empirically illustrate using an image-text retrieval task as an example
    corecore