22,827 research outputs found

    Japanese word prediction

    Get PDF
    This report deals with the implementation of a Japanese word prediction engine written by the author. As this type of software does not seem to exist for Japanese at the time of writing, it could prove useful in Japanese augmentative and alternative communication (AAC) as a software tool used to improve typing speed and reduce the amount of keystrokes needed to produce text. Word prediction, in contrast to the word completion software commonly found in mobile phones and word processor intellisense engines etc. is a technique for suggesting a followup word after a word has just been completed. This is usually done by providing a list of the most probable words to the user, sorted by commonality (general and user-specific frequency). Combined with good word completion software and a responsive user interface, word prediction is one of the most powerful assistive tools available to movement impaired users today. The main goals of the thesis will be to: 1. Answer as many of the questions raised by the language differences as possible. 2. Investigate further avenues of research in the subject. 3. Make a functional word prediction prototype for Japanese. All project code is in the public domain and is currently hosted at: http://www.mediafire.com/?rrhqtqsgp6ei6m

    Pattern Matching and Discourse Processing in Information Extraction from Japanese Text

    Full text link
    Information extraction is the task of automatically picking up information of interest from an unconstrained text. Information of interest is usually extracted in two steps. First, sentence level processing locates relevant pieces of information scattered throughout the text; second, discourse processing merges coreferential information to generate the output. In the first step, pieces of information are locally identified without recognizing any relationships among them. A key word search or simple pattern search can achieve this purpose. The second step requires deeper knowledge in order to understand relationships among separately identified pieces of information. Previous information extraction systems focused on the first step, partly because they were not required to link up each piece of information with other pieces. To link the extracted pieces of information and map them onto a structured output format, complex discourse processing is essential. This paper reports on a Japanese information extraction system that merges information using a pattern matcher and discourse processor. Evaluation results show a high level of system performance which approaches human performance.Comment: See http://www.jair.org/ for any accompanying file

    Get PDF
    A lesson of the name of "foundation of information" has started from the 6th year of Heisei as the first step of computer education that is a training of typing in English using TYPEQUICK and word processor in Japanese using ICHITARO. It is found from the analysis of training results that it is no correlation between skills of typing in English (exercise time, speed and non-error rate) and numbers of input roman letters in word processor

    Technical Update

    Get PDF

    Dutch-Indonesian Interlanguage Psycholinguistic Study on Syntax

    Full text link
    This article focuses on the psycholinguistic study of the syntactic aspects of Dutch-Indonesian interlanguage. The study is based on the interlanguage syntax observed in an oral test given to thirty Indonesian learners of Dutch as a second language, whose purpose is to test the processability theory of Pienemann (2005a, b, c, 2007). The results of the study provide evidence for the validity of Pienemann's theory. Learners who have acquired sentences with the highest level of processing will also already have acquired sentences with a lower level of processing. The results from learners with a high level of Dutch proficiency verify the processability theory with more certainty than the results of learners with a lower proficiency. Learners tend to rely on meaning if they are not confident of their grammatical proficiency. Interlanguage is the result of the immediate need to encode in the mind concepts and ideas into the form of linguistic items, within a fraction of a millisecond, whilst the supporting means are limited, and whilst learners already have acquired a first language and possibly another language as well

    A Processing Model for Free Word Order Languages

    Get PDF
    Like many verb-final languages, Germn displays considerable word-order freedom: there is no syntactic constraint on the ordering of the nominal arguments of a verb, as long as the verb remains in final position. This effect is referred to as ``scrambling'', and is interpreted in transformational frameworks as leftward movement of the arguments. Furthermore, arguments from an embedded clause may move out of their clause; this effect is referred to as ``long-distance scrambling''. While scrambling has recently received considerable attention in the syntactic literature, the status of long-distance scrambling has only rarely been addressed. The reason for this is the problematic status of the data: not only is long-distance scrambling highly dependent on pragmatic context, it also is strongly subject to degradation due to processing constraints. As in the case of center-embedding, it is not immediately clear whether to assume that observed unacceptability of highly complex sentences is due to grammatical restrictions, or whether we should assume that the competence grammar does not place any restrictions on scrambling (and that, therefore, all such sentences are in fact grammatical), and the unacceptability of some (or most) of the grammatically possible word orders is due to processing limitations. In this paper, we will argue for the second view by presenting a processing model for German.Comment: 23 pages, uuencoded compressed ps file. In {\em Perspectives on Sentence Processing}, C. Clifton, Jr., L. Frazier and K. Rayner, editors. Lawrence Erlbaum Associates, 199

    System Architecture Dynamics The case of Japanese Car Navigation Systems

    Get PDF
    This paper attempts to clarify how the integration of software and hardware is related to product systems and product development organization in the growing electronic equipment market in the IT age. As a framework for analyzing the effect of integration, we will examine the influence of software on product functions, product development organization and product innovation by introducing the concept of system architecture, which represents the nature of a system, and is defined as a combination of hardware and software. As a particular case, Japanese car navigation market is analyzed. Regarding system architecture, we discuss how both software and hardware have open architecture dynamics, how those dynamics have several trajectories, and have a major impact not only on cooperation between product development structure and external organization, but also on innovation.
    corecore