682 research outputs found

    Data-driven Extraction of Intonation Contour Classes

    Get PDF
    In this paper we introduce the first steps towards a new datadriven method for extraction of intonation events that does not require any prerequisite prosodic labelling. Provided with data segmented on the syllable constituent level it derives local and global contour classes by stylisation and subsequent clustering of the stylisation parameter vectors. Local contour classes correspond to pitch movements connected to one or several syllables and determine the local f0 shape. Global classes are connected to intonation phrases and determine the f0 register. Local classes initially are derived for syllabic segments, which are then concatenated incrementally by means of statistical language modelling of co-occurrence patterns. Due to its generality the method is in principal language independent and potentially capable to deal also with other aspects of prosody than intonation. 1

    Intonation of sentences with an NPI

    Get PDF
    This paper presents the results of a production experiment on the intonation of sentences containing a negative polarity item (NPI) in Tokyo Japanese. The results show that NPI sentences exhibit a focus intonation: the F0-peak of the word to which an NPI is attached is raised, while the pitch contour after the NPI-attached word is compressed until the negation. This intonation pattern is parallel to that of wh-question, in which the F0 of the wh-phrase is raised while the post-wh-contour is compressed until the question particle

    Lexical and postlexical prominence in Tashlhiyt Berber and Moroccan Arabic

    Get PDF
    Tashlhiyt Berber (Afro-Asiatic, Berber) and Moroccan Arabic (Afro-Asiatic, Semitic), two languages spoken in Morocco, have been in contact for over 1200 years. The influence of Berber languages on the lexicon and the segmental-phonological structure of Moroccan Arabic is well-documented, whereas possible similarities in the prosodic-phonological domain have not yet been addressed in detail. This thesis brings together evidence from production and perception to bear on the question whether Tashlhiyt Berber and Moroccan Arabic also exhibit convergence in the domain of phonological prominence. Experimental results are interpreted as showing that neither language has lexical prominence asymmetries in the form of lexical stress. This lack of stress in Moroccan Arabic is unlike the undisputed presence of lexical stress in most other varieties of Arabic, which in turn suggests that this aspect of the phonology of Moroccan Arabic has resulted from contact with (Tashlhiyt) Berber. A further, theoretical contribution is made with respect to the possible correspondence between lexical and postlexical prominence structure from a typological point of view. One of the tenets of the Autosegmental Metrical approach to intonation analysis holds that prominence-marking intonational events (pitch accents) associate with lexically stressed syllables. Exactly how prominence marking is achieved in languages that lack lexical stress is little-understood, and this thesis' discussion of postlexical prominence in Tashlhiyt Berber and Moroccan Arabic provides new insights that bear on this topic. A first set of production experiments investigates, for both languages, if there are acoustic correlates to what some researchers have considered to be lexically stressed syllables. It is shown that neither language exhibits consistent acoustic enhancement of presumed stressed syllables relative to unstressed syllables. The second set of production experiments reports on the prosodic characteristics of question word interrogatives in both languages. It is shown that question words are the locus of postlexical prominence-marking events that however do not exhibit association to a sub-lexical phonological unit. A final perception experiment serves the goal of showing how native speakers of Tashlhiyt Berber and Moroccan Arabic deal with the encoding of a postlexical prominence contrast that is parasitic on a lexical prominence contrast. This is achieved by means of a 'stress deafness' experiment, the results of which show that speakers of neither language can reliably encode a lexically-specified prominence difference. Results from all three types of experiment thus converge in suggesting that lexical prominence asymmetries are not specified in the phonology of either language

    The Pitch Range of Italians and Americans. A Comparative Study

    Get PDF
    Linguistic experiments have investigated the nature of F0 span and level in cross-linguistic comparisons. However, only few studies have focused on the elaboration of a general-agreed methodology that may provide a unifying approach to the analysis of pitch range (Ladd, 1996; Patterson and Ladd, 1999; Daly and Warren, 2001; Bishop and Keating, 2010; Mennen et al. 2012). Pitch variation is used in different languages to convey different linguistic and paralinguistic meanings that may range from the expression of sentence modality to the marking of emotional and attitudinal nuances (Grice and Baumann, 2007). A number of factors have to be taken into consideration when determining the existence of measurable and reliable differences in pitch values. Daly and Warren (2001) demonstrated the importance of some independent variables such as language, age, body size, speaker sex (female vs. male), socio-cultural background, regional accents, speech task (read sentences vs. spontaneous dialogues), sentence type (questions vs. statements) and measure scales (Hertz, semitones, ERB etc.). Coherently with the model proposed by Mennen et al. (2012), my analysis of pitch range is based on the investigation of LTD (long-term distributional) and linguistic measures. LTD measures deal with the F0 distribution within a speaker’s contour (e.g. F0 minimum, F0 maximum, F0 mean, F0 median, standard deviation, F0 span) while linguistic measures are linked to specific targets within the contour, such as peaks and valleys (e.g. high and low landmarks) and preserve the temporal sequences of pitch contours. This investigation analyzed the characteristics of pitch range production and perception in English sentences uttered by Americans and Italians. Four experiments were conducted to examine different phenomena: i) the contrast between measures of F0 level and span in utterances produced by Americans and Italians (experiments 1-2); ii) the contrast between the pitch range produced by males and females in L1 and L2 (experiment 1); iii) the F0 patterns in different sentence types, that is, yes-no questions, wh-questions, and exclamations (experiment 2); iv) listeners’ evaluations of pitch span in terms of ±interesting, ±excited, ±credible, ±friendly ratings of different sentence types (experiments 3-4); v) the correlation between pitch span of the sentences and the evaluations given by American and Italian listeners (experiment 3); vi) the listeners’ evaluations of pitch span values in manipulated stimuli, whose F0 span was re-synthesized under three conditions: narrow span, original span, and wide span (experiment 4); vii) the different evaluations given to the sentences by male and female listeners. The results of this investigation supported the following generalizations. First, pitch span more than level was found to be a cue for non-nativeness, because L2 speakers of English used a narrower span, compared to the native norm. What is more, the experimental data in the production studies indicated that the mode of sentences was better captured by F0 span than level. Second, the Italian learners of English were influenced by their L1 and transferred L1 pitch range variation into their L2. The English sentences produced by the Italians had overall higher pitch levels and narrower pitch span than those produced by the Americans. In addition, the Italians used overall higher pitch levels when speaking Italian and lower levels when speaking English. Conversely, their pitch span was generally higher in English and lower in Italian. When comparing productions in English, the Italian females used higher F0 levels than the American females; vice versa, the Italian males showed slightly lower F0 levels than the American males. Third, there was a systematic relation between pitch span values and the listeners’ evaluations of the sentences. The two groups of listeners (the Americans and the Italians) rated the stimuli with larger pitch span as more interesting, exciting and credible than the stimuli with narrower pitch span. Thus, the listeners relied on the perceived pitch span to differentiate among the stimuli. Fourth, both the American and the Italian speakers were considered more friendly when the pitch span of their sentences was widened (wide span manipulation) and less friendly when the pitch span was narrowed (narrow span manipulation). This happened in all the stimuli regardless of the native language of the speakers (American vs. Italian)

    The Role Of Lexical Contrast In The Perception Of Intonational Prominence In Japanese

    Get PDF
    In this dissertation, I examine the effects of lexical accent on the perception of intonational prominence in Japanese. I look at how an F0 accent peak is perceived relative to another flanking F0 peak in the same utterance with respect to perceived intonational prominence. Through four experiments, I show that the lexical prosodic structure plays a significant role in the perception of intonational prominence. I first show that two distinct perceptual processes are at play in the perception of relative perceived prominence in Japanese: accentual boost normalization and downstep normalization . Accentual boost normalization normalizes the accentual boost of an accented word. In this process, the extra F0 boost assigned by a lexical accent does not count as part of the F0 peak\u27s excursion that contributes to the perceived prominence of the F0 peak. I demonstrate that when an accented word and an unaccented word are perceived as having the same prominence, the accented word has a higher F0 peak value than the unaccented word does. Downstep normalization compensates for the production effect of downstep, a pitch range compression phenomenon after a lexical accent. Experiments show that for an F0 peak to be perceived as having equivalent prominence to a preceding F0 peak, the second peak is always lower in F0 when the first word is accented than when it is unaccented. This suggests the existence of a perceptual process that normalizes the effect of downstep. I then examine the nature of accentual boost normalization and downstep normalization and show that they refer to two distinct types of lexical accent property when they are applied. One is the phonetic F0 contour shape that is characteristic of accented words. The other is the phonological lexical accent information that is uniquely specified for accented words. The experimental results show that the perceptual effects of the normalization processes are seen when only the phonological lexical accent information of a word is present with its F0 contour shape being ambiguous as well as when the same word is acoustically manipulated into different F0 contour shapes

    Tonal placement in Tashlhiyt: How an intonation system accommodates to adverse phonological environments

    Get PDF
    In most languages, words contain vowels, elements of high intensity with rich harmonic structure, enabling the  perceptual retrieval of pitch. By contrast, in Tashlhiyt, a Berber language, words can be composed entirely of voiceless segments. When an utterance consists of such words, the phonetic opportunity for the execution of intonational pitch movements is exceptionally limited. This book explores in a series of production and perception experiments how these typologically rare phonotactic patterns interact with intonational aspects of linguistic structure. It turns out that Tashlhiyt allows for a tremendously flexible placement of tonal events. Observed intonational structures can be conceived of as different solutions to a functional dilemma: The requirement to realise meaningful pitch movements in certain positions and the extent to which segments lend themselves to a clear manifestation of these pitch movements

    Variation of pitch accent patterns in Hungarian

    Get PDF
    In Hungarian, focussed elements occur in certain syntactic positions. Because of this limitation, prominence marking by means of prosody is less salient than in languages where focus can be expressed by accent shift without changes in word order. In this study, we examined Hungarian utterances that were identical in their segmental structure, but differed with regard to their semantic and pragmatic interpretations. Our aim was to see to what extent prosodic prominence marking is used, and which pitch accent patterns can occur in different sentence positions in this language. We found that (1) deaccentuation of content words was relatively seldom, (2) accented words were often preceded by a break, (3) the number of accent distribution patterns was limited, as was the number of (4) pitch accent types in utterance-initial and -final position: initially, late peaks dominated, whereas in final position most accent tones were falling ones. We argue that these uniform patterns are probably due to neutralisation processes
    • …
    corecore