39,213 research outputs found
Making English a New Latin
The paper looks at various aspects of the so-called Latin-English analogy and particularly at the ways in which English may share the fate of Latin in ultimately becoming a victim of its own success. A critical factor in the history of Latin was a conceptual split between its native and non-native varieties, which eventually proved instrumental in establishing its reputation as a dead language. The author wishes to argue that current proposals for a codification of English as a Lingua Franca, aimed at providing vast numbers of L2 learners with a pedagogical alternative that does not emulate L1 standards, may be regarded as major steps towards making English a new Latin: creating a similar split between native versus foreigners' English
Norman languages of the Channel Islands: Current situation, language maintenance and revitalisation
The Channel Islands have been self-governing dependencies of the British Crown since 1204, but their geographical location, indigenous languages and older cultural traditions are much closer to Normandy (north-west France).
However, acculturation to English language and customs has accelerated in the last 200 years, and is now pervasive. This paper examines the situation of the indigenous languages of the islands, which are now highly endangered:
practically all native speakers are aged over 70. The island varieties of Norman have traditionally had low status, which contributed to their decline, but in recent
years there have been attempts to raise their status and to raise awareness of their imminent disappearance; these attempts have borne fruit with a degree of support from the islandsâ governments. The paper first describes some of the
linguistic features of Channel Island Norman, and then discusses efforts to preserve this aspect of island culture. The outcomes of the various revitalisation
measures are also considered
The role of linguistics in language teaching: the case of two, less widely taught languages - Finnish and Hungarian
This paper discusses the role of various linguistic sub-disciplines in teaching Finnish and Hungarian. We explain the status of Finnish and Hungarian at University College London and in the UK, and present the principle difficulties in learning and teaching these two languages. We also introduce our courses and student profiles. With the support of examples from our own teaching, we argue that a linguistically oriented approach is well suited for less widely used and less taught languages as it enables students to draw comparative and historical parallels, question terminologies and raise their sociolinguistic and pragmatic awareness. A linguistic approach also provides students with skills for further language learning
Biography and Broken Barriers: Melvilleâs Use of Personal Experience and Social Groups to Achieve Commentary in \u3cem\u3eTypee\u3c/em\u3e and \u3cem\u3eRedburn\u3c/em\u3e
Melvilleâs texts continue to be relevant to a contemporary readership well over a century since original publication, as his words not only illuminate and examine nineteenth century experiences, but also present concepts and ideas that continue to be worthy of consideration by modern audiences. One such issue that is regularly addressed in Melvilleâs works is that of identity: of the individual, of society, and of the individual as he navigates between the fabrics of various social worlds. This paper examines Social Identity Theory and its components that both achieve identification of the individual and the aggregate in society and define boundaries between social groups. In conjunction with Social Identity Theory, this paper draws from Melvilleâs own background and identify parallels between his personal history and his published works. Using these elements, along with an examination of the role of setting, I analyze the protagonists of two of Melvilleâs texts â Typee: A Peep at Polynesian Life (1846) and Redburn (1849) â and assert that these characters and their circular journeys, which frequently stray from the social roles and identities ascribed to them, are reflections of Melvilleâs personal experiences and ideologies. Furthermore, I argue that the protagonists and the plots in which they function are vehicles of Melvilleâs social commentary for a nineteenth-century readership
Could languages of the same language families reflect a similar culture?
When learning two languages of the same language family, one will realize quickly that there are similarities. But how deep are language and culture related? For long time the hypothesis that languages are responsible for cultural development was held to be true, later the opposite was assumed, and today it is maybe somewhere in between. With the help of Geert Hofstede's dimensions, comparing cultures on a continuum of nonverbal aspects, a connection between linguistic and intercultural communication can be drawn, giving another view on the relation between languages and cultures --Culture,Language families,Intercultural Communication
Substratum Influence on (Rig-Vedic) Sanskrit?
published or submitted for publicationis peer reviewe
One script for two languages. Latin & Arabic in an early allographic papyrus
This contribution presents a unique papyrus letter in Latin script and Latin language and in Latin script and Arabic language that is possible to date, on palaeographic grounds, from the end of the 7th to the 9th century AD. This precious witness is exam- ined under the historical, graphical, linguistic and cultural point of view and its prove- nance is discussed accordingly. An edition of the whole text is provided and a number of correspondences in Arabic are suggested
The Scientific Romances of Jules Verne and H.G. Wells: Imperialism disguised as progress in the early days of science fiction
Frequently in their respective oeuvres, Verne and Wells write in a rhetoric of conquest that almost always translates to discovering a more efficient means of taming wild, non-European environments. These goals extend not only to the lands that their protagonists explore, but also to human beings and other life that may populate them. Indeed, the underlying focusâthe one that is masked behind the thrill and adventure of both Wells and Verneâis none other than the march of progress as understood by middle-class Europeans in the latter half of the nineteenth century. Progress can produce positivistic optimism, and it can also produce existential anxiety. The through-line that links the work of both Verne and Wells is the use of these new or theoretical technologies in order to express these ideologies, whether for valorization or condemnation of European imperialism and colonialism. The fictional men of science who wield these technologies, likewise, serve as an expression of the consequences of what happens when human beings are granted more efficient means of power over their fellow men. The scientific romances of Jules Verne and H.G. Wells serve exclusively as a medium through which to speculate over the linked subjects of progress and empire: to what extent human beings may affect control over the earth and the men who live there, the consequences thereof, and the value of progress as it is foisted upon supposedly primitive societies by the hands of European progressives who claim to know bette
- âŠ