121 research outputs found

    Chinese text chunking using lexicalized HMMS

    Get PDF
    This paper presents a lexicalized HMM-based approach to Chinese text chunking. To tackle the problem of unknown words, we formalize Chinese text chunking as a tagging task on a sequence of known words. To do this, we employ the uniformly lexicalized HMMs and develop a lattice-based tagger to assign each known word a proper hybrid tag, which involves four types of information: word boundary, POS, chunk boundary and chunk type. In comparison with most previous approaches, our approach is able to integrate different features such as part-of-speech information, chunk-internal cues and contextual information for text chunking under the framework of HMMs. As a result, the performance of the system can be improved without losing its efficiency in training and tagging. Our preliminary experiments on the PolyU Shallow Treebank show that the use of lexicalization technique can substantially improve the performance of a HMM-based chunking system. © 2005 IEEE.published_or_final_versio

    Chinese named entity recognition using lexicalized HMMs

    Get PDF
    This paper presents a lexicalized HMM-based approach to Chinese named entity recognition (NER). To tackle the problem of unknown words, we unify unknown word identification and NER as a single tagging task on a sequence of known words. To do this, we first employ a known-word bigram-based model to segment a sentence into a sequence of known words, and then apply the uniformly lexicalized HMMs to assign each known word a proper hybrid tag that indicates its pattern in forming an entity and the category of the formed entity. Our system is able to integrate both the internal formation patterns and the surrounding contextual clues for NER under the framework of HMMs. As a result, the performance of the system can be improved without losing its efficiency in training and tagging. We have tested our system using different public corpora. The results show that lexicalized HMMs can substantially improve NER performance over standard HMMs. The results also indicate that character-based tagging (viz. the tagging based on pure single-character words) is comparable to and can even outperform the relevant known-word based tagging when a lexicalization technique is applied.postprin

    Modeling Dependencies in Natural Languages with Latent Variables

    Get PDF
    In this thesis, we investigate the use of latent variables to model complex dependencies in natural languages. Traditional models, which have a fixed parameterization, often make strong independence assumptions that lead to poor performance. This problem is often addressed by incorporating additional dependencies into the model (e.g., using higher order N-grams for language modeling). These added dependencies can increase data sparsity and/or require expert knowledge, together with trial and error, in order to identify and incorporate the most important dependencies (as in lexicalized parsing models). Traditional models, when developed for a particular genre, domain, or language, are also often difficult to adapt to another. In contrast, previous work has shown that latent variable models, which automatically learn dependencies in a data-driven way, are able to flexibly adjust the number of parameters based on the type and the amount of training data available. We have created several different types of latent variable models for a diverse set of natural language processing applications, including novel models for part-of-speech tagging, language modeling, and machine translation, and an improved model for parsing. These models perform significantly better than traditional models. We have also created and evaluated three different methods for improving the performance of latent variable models. While these methods can be applied to any of our applications, we focus our experiments on parsing. The first method involves self-training, i.e., we train models using a combination of gold standard training data and a large amount of automatically labeled training data. We conclude from a series of experiments that the latent variable models benefit much more from self-training than conventional models, apparently due to their flexibility to adjust their model parameterization to learn more accurate models from the additional automatically labeled training data. The second method takes advantage of the variability among latent variable models to combine multiple models for enhanced performance. We investigate several different training protocols to combine self-training with model combination. We conclude that these two techniques are complementary to each other and can be effectively combined to train very high quality parsing models. The third method replaces the generative multinomial lexical model of latent variable grammars with a feature-rich log-linear lexical model to provide a principled solution to address data sparsity, handle out-of-vocabulary words, and exploit overlapping features during model induction. We conclude from experiments that the resulting grammars are able to effectively parse three different languages. This work contributes to natural language processing by creating flexible and effective latent variable models for several different languages. Our investigation of self-training, model combination, and log-linear models also provides insights into the effective application of these machine learning techniques to other disciplines

    Supertagging with Factorial Hidden Markov Models

    Get PDF
    PACLIC 23 / City University of Hong Kong / 3-5 December 200

    Customizing an English-Korean Machine Translation System for Patent Translation

    Get PDF
    PACLIC 21 / Seoul National University, Seoul, Korea / November 1-3, 200

    Empirical studies on word representations

    Get PDF

    Empirical studies on word representations

    Get PDF

    Empirical studies on word representations

    Get PDF
    One of the most fundamental tasks in natural language processing is representing words with mathematical objects (such as vectors). The word representations, which are most often estimated from data, allow capturing the meaning of words. They enable comparing words according to their semantic similarity, and have been shown to work extremely well when included in complex real-world applications. A large part of our work deals with ways of estimating word representations directly from large quantities of text. Our methods exploit the idea that words which occur in similar contexts have a similar meaning. How we define the context is an important focus of our thesis. The context can consist of a number of words to the left and to the right of the word in question, but, as we show, obtaining context words via syntactic links (such as the link between the verb and its subject) often works better. We furthermore investigate word representations that accurately capture multiple meanings of a single word. We show that translation of a word in context contains information that can be used to disambiguate the meaning of that word

    Multilingual word embeddings and their utility in cross-lingual learning

    Get PDF
    Word embeddings - dense vector representations of a word’s distributional semantics - are an indespensable component of contemporary natural language processing (NLP). Bilingual embeddings, in particular, have attracted much attention in recent years, given their inherent applicability to cross-lingual NLP tasks, such as Part-of-speech tagging and dependency parsing. However, despite recent advancements in bilingual embedding mapping, very little research has been dedicated to aligning embeddings multilingually, where word embeddings for a variable amount of languages are oriented to a single vector space. Given a proper alignment, one potential use case for multilingual embeddings is cross-lingual transfer learning, where a machine learning model trained on resource-rich languages (e.g. Finnish and Estonian) can “transfer” its salient features to a related language for which annotated resources are scarce (e.g. North Sami). The effect of the quality of this alignment on downstream cross-lingual NLP tasks has also been left largely unexplored, however. With this in mind, our work is motivated by two goals. First, we aim to leverage existing supervised and unsupervised methods in bilingual embedding mapping towards inducing high quality multilingual embeddings. To this end, we propose three algorithms (one supervised, two unsupervised) and evaluate them against a completely supervised bilingual system and a commonly employed baseline approach. Second, we investigate the utility of multilingual embeddings in two common cross-lingual transfer learning scenarios: POS-tagging and dependency parsing. To do so, we train a joint POS-tagger/dependency parser on Universal Dependencies treebanks for a variety of Indo-European languages and evaluate it on other, closely related languages. Although we ultimately observe that, in most settings, multilingual word embeddings themselves do not induce a cross-lingual signal, our experimental framework and results offer many insights for future cross-lingual learning experiments
    corecore