3,890 research outputs found

    Combining multi-domain statistical machine translation models using automatic classifiers

    Get PDF
    This paper presents a set of experiments on Domain Adaptation of Statistical Machine Translation systems. The experiments focus on Chinese-English and two domain-specific corpora. The paper presents a novel approach for combining multiple domain-trained translation models to achieve improved translation quality for both domain-specific as well as combined sets of sentences. We train a statistical classifier to classify sentences according to the appropriate domain and utilize the corresponding domain-specific MT models to translate them. Experimental results show that the method achieves a statistically significant absolute improvement of 1.58 BLEU (2.86% relative improvement) score over a translation model trained on combined data, and considerable improvements over a model using multiple decoding paths of the Moses decoder, for the combined domain test set. Furthermore, even for domain-specific test sets, our approach works almost as well as dedicated domain-specific models and perfect classification

    Cross-lingual Distillation for Text Classification

    Full text link
    Cross-lingual text classification(CLTC) is the task of classifying documents written in different languages into the same taxonomy of categories. This paper presents a novel approach to CLTC that builds on model distillation, which adapts and extends a framework originally proposed for model compression. Using soft probabilistic predictions for the documents in a label-rich language as the (induced) supervisory labels in a parallel corpus of documents, we train classifiers successfully for new languages in which labeled training data are not available. An adversarial feature adaptation technique is also applied during the model training to reduce distribution mismatch. We conducted experiments on two benchmark CLTC datasets, treating English as the source language and German, French, Japan and Chinese as the unlabeled target languages. The proposed approach had the advantageous or comparable performance of the other state-of-art methods.Comment: Accepted at ACL 2017; Code available at https://github.com/xrc10/cross-distil

    Cross-Lingual Adaptation using Structural Correspondence Learning

    Full text link
    Cross-lingual adaptation, a special case of domain adaptation, refers to the transfer of classification knowledge between two languages. In this article we describe an extension of Structural Correspondence Learning (SCL), a recently proposed algorithm for domain adaptation, for cross-lingual adaptation. The proposed method uses unlabeled documents from both languages, along with a word translation oracle, to induce cross-lingual feature correspondences. From these correspondences a cross-lingual representation is created that enables the transfer of classification knowledge from the source to the target language. The main advantages of this approach over other approaches are its resource efficiency and task specificity. We conduct experiments in the area of cross-language topic and sentiment classification involving English as source language and German, French, and Japanese as target languages. The results show a significant improvement of the proposed method over a machine translation baseline, reducing the relative error due to cross-lingual adaptation by an average of 30% (topic classification) and 59% (sentiment classification). We further report on empirical analyses that reveal insights into the use of unlabeled data, the sensitivity with respect to important hyperparameters, and the nature of the induced cross-lingual correspondences
    • …
    corecore