838 research outputs found

    Sentiment polarity shifters : creating lexical resources through manual annotation and bootstrapped machine learning

    Get PDF
    Alleviating pain is good and abandoning hope is bad. We instinctively understand how words like "alleviate" and "abandon" affect the polarity of a phrase, inverting or weakening it. When these words are content words, such as verbs, nouns and adjectives, we refer to them as polarity shifters. Shifters are a frequent occurrence in human language and an important part of successfully modeling negation in sentiment analysis; yet research on negation modeling has focussed almost exclusively on a small handful of closed class negation words, such as "not", "no" and "without. A major reason for this is that shifters are far more lexically diverse than negation words, but no resources exist to help identify them. We seek to remedy this lack of shifter resources. Our most central step towards this is the creation of a large lexicon of polarity shifters that covers verbs, nouns and adjectives. To reduce the prohibitive cost of such a large annotation task, we develop a bootstrapping approach that combines automatic classification with human verification. This ensures the high quality of our lexicon while reducing annotation cost by over 70%. In designing the bootstrap classifier we develop a variety of features which use both existing semantic resources and linguistically informed text patterns. In addition we investigate how knowledge about polarity shifters might be shared across different parts of speech, highlighting both the potential and limitations of such an approach. The applicability of our bootstrapping approach extends beyond the creation of a single resource. We show how it can further be used to introduce polarity shifter resources for other languages. Through the example case of German we show that all our features are transferable to other languages. Keeping in mind the requirements of under-resourced languages, we also explore how well a classifier would do when relying only on data- but not resource-driven features. We also introduce ways to use cross-lingual information, leveraging the shifter resources we previously created for other languages. Apart from the general question of which words can be polarity shifters, we also explore a number of other factors. One of these is the matter of shifting directions, which indicates whether a shifter affects positive polarities, negative polarities or whether it can shift in either direction. Using a supervised classifier we add shifting direction information to our bootstrapped lexicon. For other aspects of polarity shifting, manual annotation is preferable to automatic classification. Not every word that can cause polarity shifting does so for every of its word senses. As word sense disambiguation technology is not robust enough to allow the automatic handling of such nuances, we manually create a complete sense-level annotation of verbal polarity shifters. To verify the usefulness of the lexica which we create, we provide an extrinsic evaluation in which we apply them to a sentiment analysis task. In this task the different lexica are not only compared amongst each other, but also against a state-of-the-art compositional polarity neural network classifier that has been shown to be able to implicitly learn the negating effect of negation words from a training corpus. However, we find that the same is not true for the far more lexically diverse polarity shifters. Instead, the use of the explicit knowledge provided by our shifter lexica brings clear gains in performance.Deutsche Forschungsgesellschaf

    A Knowledge-Based Model for Polarity Shifters

    Full text link
    [EN] Polarity shifting can be considered one of the most challenging problems in the context of Sentiment Analysis. Polarity shifters, also known as contextual valence shifters (Polanyi and Zaenen 2004), are treated as linguistic contextual items that can increase, reduce or neutralise the prior polarity of a word called focus included in an opinion. The automatic detection of such items enhances the performance and accuracy of computational systems for opinion mining, but this challenge remains open, mainly for languages other than English. From a symbolic approach, we aim to advance in the automatic processing of the polarity shifters that affect the opinions expressed on tweets, both in English and Spanish. To this end, we describe a novel knowledge-based model to deal with three dimensions of contextual shifters: negation, quantification, and modality (or irrealis).This work is part of the project grant PID2020-112827GB-I00, funded by MCIN/AEI/10.13039/501100011033, and the SMARTLAGOON project [101017861], funded by Horizon 2020 - European Union Framework Programme for Research and Innovation.Blázquez-López, Y. (2022). A Knowledge-Based Model for Polarity Shifters. Journal of Computer-Assisted Linguistic Research. 6:87-107. https://doi.org/10.4995/jclr.2022.1880787107

    The role of approximate negators in modeling the automatic detection of negation in tweets

    Get PDF
    Although improvements have been made in the performance of sentiment analysis tools, the automatic detection of negated text (which affects negative sentiment prediction) still presents challenges. More research is needed on new forms of negation beyond prototypical negation cues such as “not” or “never.” The present research reports findings on the role of a set of words called “approximate negators,” namely “barely,” “hardly,” “rarely,” “scarcely,” and “seldom,” which, in specific occasions (such as attached to a word from the non-affirmative adverb “any” family), can operationalize negation styles not yet explored. Using a corpus of 6,500 tweets, human annotation allowed for the identification of 17 recurrent usages of these words as negatives (such as “very seldom”) which, along with findings from the literature, helped engineer specific features that guided a machine learning classifier in predicting negated tweets. The machine learning experiments also modeled negation scope (i.e. in which specific words are negated in the text) by employing lexical and dependency graph information. Promising results included F1 values for negation detection ranging from 0.71 to 0.89 and scope detection from 0.79 to 0.88. Future work will be directed to the application of these findings in automatic sentiment classification, further exploration of patterns in data (such as part-of-speech recurrences for these new types of negation), and the investigation of sarcasm, formal language, and exaggeration as themes that emerged from observations during corpus annotation

    A review of sentiment analysis research in Arabic language

    Full text link
    Sentiment analysis is a task of natural language processing which has recently attracted increasing attention. However, sentiment analysis research has mainly been carried out for the English language. Although Arabic is ramping up as one of the most used languages on the Internet, only a few studies have focused on Arabic sentiment analysis so far. In this paper, we carry out an in-depth qualitative study of the most important research works in this context by presenting limits and strengths of existing approaches. In particular, we survey both approaches that leverage machine translation or transfer learning to adapt English resources to Arabic and approaches that stem directly from the Arabic language

    Lexicon knowledge extraction with sentiment polarity computation

    Get PDF
    • …
    corecore