12,011 research outputs found
Introduction to the special issue on cross-language algorithms and applications
With the increasingly global nature of our everyday interactions, the need for multilingual technologies to support efficient and efective information access and communication cannot be overemphasized. Computational modeling of language has been the focus of
Natural Language Processing, a subdiscipline of Artificial Intelligence. One of the current challenges for this discipline is to design methodologies and algorithms that are cross-language in order to create multilingual technologies rapidly. The goal of this JAIR special
issue on Cross-Language Algorithms and Applications (CLAA) is to present leading research in this area, with emphasis on developing unifying themes that could lead to the development of the science of multi- and cross-lingualism. In this introduction, we provide the reader with the motivation for this special issue and summarize the contributions of the papers that have been included. The selected papers cover a broad range of cross-lingual technologies including machine translation, domain and language adaptation for sentiment
analysis, cross-language lexical resources, dependency parsing, information retrieval and knowledge representation. We anticipate that this special issue will serve as an invaluable resource for researchers interested in topics of cross-lingual natural language processing.Postprint (published version
Lessons learned in multilingual grounded language learning
Recent work has shown how to learn better visual-semantic embeddings by
leveraging image descriptions in more than one language. Here, we investigate
in detail which conditions affect the performance of this type of grounded
language learning model. We show that multilingual training improves over
bilingual training, and that low-resource languages benefit from training with
higher-resource languages. We demonstrate that a multilingual model can be
trained equally well on either translations or comparable sentence pairs, and
that annotating the same set of images in multiple language enables further
improvements via an additional caption-caption ranking objective.Comment: CoNLL 201
Overview of VideoCLEF 2009: New perspectives on speech-based multimedia content enrichment
VideoCLEF 2009 offered three tasks related to enriching video content for improved multimedia access in a multilingual environment. For each task, video data (Dutch-language television, predominantly documentaries) accompanied by speech recognition transcripts were provided.
The Subject Classification Task involved automatic tagging of videos with subject theme labels. The best performance was achieved by approaching subject tagging as an information retrieval task and using both speech recognition transcripts and archival metadata. Alternatively, classifiers were trained using either the training data provided or data collected from Wikipedia or via general Web search. The Affect Task involved detecting narrative peaks, defined as points where viewers perceive heightened dramatic tension. The task was carried out on the âBeeldenstormâ collection containing 45 short-form documentaries on the visual arts. The best runs exploited affective vocabulary and audience directed speech. Other approaches included using topic changes, elevated speaking pitch, increased speaking intensity and radical visual changes. The Linking Task, also called âFinding Related Resources Across Languages,â involved linking video to material on the same subject in a different language.
Participants were provided with a list of multimedia anchors (short video segments) in the Dutch-language âBeeldenstormâ collection and were expected to return target pages drawn from English-language Wikipedia. The best performing methods used the transcript of the
speech spoken during the multimedia anchor to build a query to search an index of the Dutch language Wikipedia. The Dutch Wikipedia pages returned were used to identify related English pages. Participants also experimented with pseudo-relevance feedback, query translation and methods that targeted proper names
An evaluation resource for geographic information retrieval
In this paper we present an evaluation resource for geographic information retrieval developed within the Cross Language Evaluation
Forum (CLEF). The GeoCLEF track is dedicated to the evaluation of geographic information retrieval systems. The resource
encompasses more than 600,000 documents, 75 topics so far, and more than 100,000 relevance judgments for these topics. Geographic
information retrieval requires an evaluation resource which represents realistic information needs and which is geographically
challenging. Some experimental results and analysis are reported
Multimedia search without visual analysis: the value of linguistic and contextual information
This paper addresses the focus of this special issue by analyzing the potential contribution of linguistic content and other non-image aspects to the processing of audiovisual data. It summarizes the various ways in which linguistic content analysis contributes to enhancing the semantic annotation of multimedia content, and, as a consequence, to improving the effectiveness of conceptual media access tools. A number of techniques are presented, including the time-alignment of textual resources, audio and speech processing, content reduction and reasoning tools, and the exploitation of surface features
Speech and hand transcribed retrieval
This paper describes the issues and preliminary work involved
in the creation of an information retrieval system that will
manage the retrieval from collections composed of both speech
recognised and ordinary text documents. In previous work, it
has been shown that because of recognition errors, ordinary
documents are generally retrieved in preference to recognised
ones. Means of correcting or eliminating the observed bias is
the subject of this paper. Initial ideas and some preliminary
results are presented
- âŚ