9,096 research outputs found
Thematic Annotation: extracting concepts out of documents
Contrarily to standard approaches to topic annotation, the technique used in
this work does not centrally rely on some sort of -- possibly statistical --
keyword extraction. In fact, the proposed annotation algorithm uses a large
scale semantic database -- the EDR Electronic Dictionary -- that provides a
concept hierarchy based on hyponym and hypernym relations. This concept
hierarchy is used to generate a synthetic representation of the document by
aggregating the words present in topically homogeneous document segments into a
set of concepts best preserving the document's content.
This new extraction technique uses an unexplored approach to topic selection.
Instead of using semantic similarity measures based on a semantic resource, the
later is processed to extract the part of the conceptual hierarchy relevant to
the document content. Then this conceptual hierarchy is searched to extract the
most relevant set of concepts to represent the topics discussed in the
document. Notice that this algorithm is able to extract generic concepts that
are not directly present in the document.Comment: Technical report EPFL/LIA. 81 pages, 16 figure
Improving Hypernymy Extraction with Distributional Semantic Classes
In this paper, we show how distributionally-induced semantic classes can be
helpful for extracting hypernyms. We present methods for inducing sense-aware
semantic classes using distributional semantics and using these induced
semantic classes for filtering noisy hypernymy relations. Denoising of
hypernyms is performed by labeling each semantic class with its hypernyms. On
the one hand, this allows us to filter out wrong extractions using the global
structure of distributionally similar senses. On the other hand, we infer
missing hypernyms via label propagation to cluster terms. We conduct a
large-scale crowdsourcing study showing that processing of automatically
extracted hypernyms using our approach improves the quality of the hypernymy
extraction in terms of both precision and recall. Furthermore, we show the
utility of our method in the domain taxonomy induction task, achieving the
state-of-the-art results on a SemEval'16 task on taxonomy induction.Comment: In Proceedings of the 11th Conference on Language Resources and
Evaluation (LREC 2018). Miyazaki, Japa
Web 2.0, language resources and standards to automatically build a multilingual named entity lexicon
This paper proposes to advance in the current state-of-the-art of automatic Language Resource (LR) building by taking into consideration three elements: (i) the knowledge available in existing LRs, (ii) the vast amount of information available from the collaborative paradigm that has emerged from the Web 2.0 and (iii) the use of standards to improve interoperability. We present a case study in which a set of LRs for diļ¬erent languages (WordNet for English and Spanish and Parole-Simple-Clips for Italian) are
extended with Named Entities (NE) by exploiting Wikipedia and the aforementioned LRs. The practical result is a multilingual NE lexicon connected to these LRs and to two ontologies: SUMO and SIMPLE. Furthermore, the paper addresses an important problem which aļ¬ects the Computational Linguistics area in the present, interoperability, by making use of the ISO LMF standard to encode this lexicon. The diļ¬erent steps of the procedure (mapping, disambiguation, extraction, NE identiļ¬cation and postprocessing) are comprehensively explained and evaluated. The resulting resource contains 974,567, 137,583 and 125,806 NEs for English, Spanish and Italian respectively. Finally, in order to check the usefulness of the constructed resource, we apply it into a state-of-the-art Question Answering system and evaluate its impact; the NE lexicon improves the systemās accuracy by 28.1%. Compared to previous approaches to build NE repositories, the current proposal represents a step forward in terms of automation, language independence, amount of NEs acquired and richness of the information represented
Towards a Universal Wordnet by Learning from Combined Evidenc
Lexical databases are invaluable sources of knowledge about words and their meanings, with numerous applications in areas like NLP, IR, and AI. We propose a methodology for the automatic construction of a large-scale multilingual lexical database where words of many languages are hierarchically organized in terms of their meanings and their semantic relations to other words. This resource is bootstrapped from WordNet, a well-known English-language resource. Our approach extends WordNet with around 1.5 million meaning links for 800,000 words in over 200 languages, drawing on evidence extracted from a variety of resources including existing (monolingual) wordnets, (mostly bilingual) translation dictionaries, and parallel corpora. Graph-based scoring functions and statistical learning techniques are used to iteratively integrate this information and build an output graph. Experiments show that this wordnet has a high level of precision and coverage, and that it can be useful in applied tasks such as cross-lingual text classification
Medical WordNet: A new methodology for the construction and validation of information resources for consumer health
A consumer health information system must be able to comprehend both expert and non-expert medical vocabulary and to map between the two. We describe an ongoing
project to create a new lexical database called Medical WordNet (MWN), consisting of
medically relevant terms used by and intelligible to non-expert subjects and supplemented by a corpus of natural-language sentences that is designed to provide
medically validated contexts for MWN terms. The corpus derives primarily from online health information sources targeted to consumers, and involves two sub-corpora, called Medical FactNet (MFN) and Medical BeliefNet (MBN), respectively. The former consists of statements accredited as true on the basis of a rigorous process of validation, the latter of statements which non-experts believe to be true. We summarize the MWN / MFN / MBN project, and describe some of its applications
Automatic extraction of paraphrastic phrases from medium size corpora
This paper presents a versatile system intended to acquire paraphrastic
phrases from a representative corpus. In order to decrease the time spent on
the elaboration of resources for NLP system (for example Information
Extraction, IE hereafter), we suggest to use a machine learning system that
helps defining new templates and associated resources. This knowledge is
automatically derived from the text collection, in interaction with a large
semantic network
- ā¦