217 research outputs found

    Prevent Reading Difficulties: Design and Evaluation of an Educational Software

    Get PDF
    La literatura científica señala que reducir las señales de alerta para las dificultades lectoras mejora las perspectivas de éxito de la adquisición lectora. El presente artículo describe el proceso de diseño y evaluación de un software didáctico dirigido a minimizar el riesgo de presentar dificultades lectoras. Para ello, se detallan el diseño educativo e informático del software y se presentan los resultados de la investigación cuasi-experimental realizada para medir la eficacia del programa. Tras una exploración test-retest del rendimiento en los signos de riesgo, se constata que el software es eficaz para reducir las principales señales de alerta.As it is stated in the scientific literature, reducing early signs of reading difficulties improves the prospects of success in acquiring reading skills. This paper describes the design and evaluation process of an didactic software, which is aimed to minimize the risks for reading difficulties. To do this, educational and computer designs of software are detailed along with a quasi-experimental research in which the effectiveness of the program is measured. After a test-retest exploration of risk-signs performance, it has been found out that the software is effective in reducing major warning-signs.Grupo de Investigación Consolidado del la UPV/EHU IT863-13Vicerrectorado de Euskara de la UPV/EH

    Proceso de revisión en estudiantes de traducción y bilingües

    Get PDF
    El presente estudio recoge un proceso de investigación empírica sobre la revisión de traducciones. A partir de los diferentes tipos de bilingües que se han establecido en estudios precedentes, del análisis teórico de qué es la revisión de la traducción y de las diversas teorías que relacionan el bilingüismo y la traducción, se propone una definición de persona bilingüe que va a servir para separar a los sujetos que forman dos muestras diferentes: una de estudiantes de traducción, y otra de bilingües sin formación relacionada con la traducción. A ambas muestras se les pedirá que realicen una revisión de una traducción de inglés a español, en igualdad de condiciones y con acceso a los mismos recursos. En esta traducción han sido introducidos previamente una serie de errores que se espera que los sujetos de las muestras identifiquen, aunque las hipótesis defienden que no lo harán del mismo modo y, por lo tanto, no llegarán al mismo resultado. De esta manera, se llevará a cabo un análisis comparativo del que se extraerá, en la parte final del trabajo, una serie de conclusiones que, aunque no serán en ningún momento extrapolables al total de la población, resultarán representativas para las muestras aquí analizadas y podrían también servir como base para futuros estudios que profundicen en este tema o traten la revisión de traducciones desde un punto de vista empírico. El análisis de la revisión realizada por los estudiantes de traducción y los bilingües sin formación específica se completará con la respuesta dada a un cuestionario electrónico enviado cuando el investigador ha recibido la tarea de revisión. El trabajo se completa con la inclusión de los anexos correspondientes: copia del texto original y de la traducción modificada, copia de las preguntas incluidas en el cuestionario electrónico y, finalmente, el listado con los cuarenta errores que se han tenido en cuenta para valorar el resultado de las revisiones

    Programación didáctica de Lengua Castellana y Literatura para 2º de ESO

    Get PDF
    Máster Universitario en Formación del Profesorado de ESO, Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanza de Idiomas. Especialidad en Lengua Castellana y Literatura (M087

    Programación didáctica de Lengua castellana y Literatura : 3º ESO

    Get PDF
    Máster Universitario en Formación del Profesorado de ESO, Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanza de Idiomas. Especialidad en Lengua Castellana y Literatura (M087

    El aprendizaje del inglés en adultos de la tercera edad a través de la creación de un blog de viajes

    Get PDF
    La finalidad de este Trabajo de Fin de Grado (TFG) es proponer un bloque de actividades para un programa de educación no formal para personas adultas de la tercera edad con el objetivo de implementar sus conocimientos de inglés y de las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC's). Este programa utiliza la creación de un blog de viajes sobre una ciudad de habla inglesa a elección de los alumnos para trabajar tanto la expresión escrita como la expresión oral. El trabajo desarrolla la propuesta metodológica para un grupo de alumnos recién jubilados que acudan a cualquier centro de educación de personas adultas de Castilla y León.The purpose of the end-of-degree thesis is to propose a group of activities for a non-formal education program for third age adults with the purpose of implementing their knowledge in English and the Information and Communication Technologies (ICT's). This program is based on the creation of a travel blog about an English-speaking city chosen by the students as a way to develope the oral and written expression. The paper develops the methodology for a group of students recently retired who studies at any adult education center of adults in Castilla y León.Grado en Educación Primari

    Implementación de un corrector ortográfico para lenguas originarias del Perú. Caso de estudio: shipibo-konibo

    Get PDF
    En el Perú existen diversas lenguas originarias como el shipibo-konibo, asháninka, el kakataibo, entre otras [Rivera, 2001]. Estas lenguas se caracterizan porque son transmitidas a través de cuentos, poesía y otros medios orales de generación en generación por lo que la forma de aprender la lengua es variada. Esto provoca que haya diferencia en la forma de escribir entre las comunidades, incluso entre personas de una misma comunidad [Aikman, 1999]. Por esta razón, los textos que se escribieron en estas lenguas, como el shipibo-konibo, no dispusieron de un estándar ortográfico del cual guiarse, además que no tenían una necesidad de seguirlo. Sin embargo, gracias al apoyo del gobierno para impulsar la inclusión social, se implementó el programa “Incluir para crecer” [Jara Males, Gonzales Acer, 2015] que establece que la enseñanza en los niveles de primaria y secundaria de zonas rurales debe ser enseñada en la lengua originaria del lugar además del español. Por lo que se genera una necesidad de recursos para la enseñanza ya que se presenta una deficiencia en la ortografía por la variedad de enseñanza de manera oral. Además se realizó una encuesta a nivel nacional [Ministerio de educación del Perú, 2013] que indica que en el país se ha incrementado el uso de las tecnologías en la educación. De manera que los alumnos podrían mejorar su rendimiento con ayuda de la tecnología, si es que esta contase con recursos computacionales adecuados, logrando así tener un impacto positivo. Por lo descrito previamente, en este proyecto se afronta el problema de la carencia de apoyo y escases de recursos en la corrección ortográfica entre los hablantes de lenguas originarias en el Perú mediante la implementación un corrector ortográfico, utilizable desde una aplicación web. Para tener acceso al corrector y conseguir mayor difusión, se desarrollan servicios que son consumidos en la aplicación web, en la cual se integra el corrector ortográfico y un módulo de sugerencias al usuario.Tesi

    Dos "versiones" de la Ley, o dos Leyes?: el caso Balear

    Get PDF
    Abstract not availabl

    Teaching English through literature (dramatised stories, songs)

    Get PDF
    Debido a los cambios políticos y sociales que España ha ido viviendo, el aprendizaje de la lengua inglesa ha ido evolucionando. Durante ese proceso, las metodologías de enseñanza de idiomas han sido de gran variedad y han ido cambiando hasta la actualidad. En los últimos años, la adquisición de la Competencia Comunicativa se ha convertido en un punto fundamental. Para poder llevarlo a cabo, en este trabajo fin de grado se realizará una propuesta de intervención para alumn@s de Primer Curso de Primaria.Due to political and social changes that Spain has been living, the learning of the English language has evolved. During that process, language teaching methodologies have been of great variety and have evolved to the present day. In recent years, the acquisition of communicative competence has become a fundamental point. To be able to carry it out, there will be a proposal of intervention for thestudents of the first year of Primary Education
    corecore