778 research outputs found
Predicate Matrix: an interoperable lexical knowledge base for predicates
183 p.La Matriz de Predicados (Predicate Matrix en inglés) es un nuevo recurso léxico-semántico resultado de la integración de múltiples fuentes de conocimiento, entre las cuales se encuentran FrameNet, VerbNet, PropBank y WordNet. La Matriz de Predicados proporciona un léxico extenso y robusto que permite mejorar la interoperabilidad entre los recursos semánticos mencionados anteriormente. La creación de la Matriz de Predicados se basa en la integración de Semlink y nuevos mappings obtenidos utilizando métodos automáticos que enlazan el conocimiento semántico a nivel léxico y de roles. Asimismo, hemos ampliado la Predicate Matrix para cubrir los predicados nominales (inglés, español) y predicados en otros idiomas (castellano, catalán y vasco). Como resultado, la Matriz de predicados proporciona un léxico multilingüe que permite el análisis semántico interoperable en múltiples idiomas
The European Language Resources and Technologies Forum: Shaping the Future of the Multilingual Digital Europe
Proceedings of the 1st FLaReNet Forum on the European Language Resources and Technologies, held in Vienna, at the Austrian Academy of Science, on 12-13 February 2009
Negative vaccine voices in Swedish social media
Vaccinations are one of the most significant interventions to public health, but vaccine hesitancy creates concerns for a portion of the population in many countries, including Sweden. Since discussions on vaccine hesitancy are often taken on social networking sites, data from Swedish social media are used to study and quantify the sentiment among the discussants on the vaccination-or-not topic during phases of the COVID-19 pandemic. Out of all the posts analyzed a majority showed a stronger negative sentiment, prevailing throughout the whole of the examined period, with some spikes or jumps due to the occurrence of certain vaccine-related events distinguishable in the results. Sentiment analysis can be a valuable tool to track public opinions regarding the use, efficacy, safety, and importance of vaccination
Recommended from our members
Acquiring and Harnessing Verb Knowledge for Multilingual Natural Language Processing
Advances in representation learning have enabled natural language processing models to derive non-negligible linguistic information directly from text corpora in an unsupervised fashion. However, this signal is underused in downstream tasks, where they tend to fall back on superficial cues and heuristics to solve the problem at hand. Further progress relies on identifying and filling the gaps in linguistic knowledge captured in their parameters. The objective of this thesis is to address these challenges focusing on the issues of resource scarcity, interpretability, and lexical knowledge injection, with an emphasis on the category of verbs.
To this end, I propose a novel paradigm for efficient acquisition of lexical knowledge leveraging native speakers’ intuitions about verb meaning to support development and downstream performance of NLP models across languages. First, I investigate the potential of acquiring semantic verb classes from non-experts through manual clustering. This subsequently informs the development of a two-phase semantic dataset creation methodology, which combines semantic clustering with fine-grained semantic similarity judgments collected through spatial arrangements of lexical stimuli. The method is tested on English and then applied to a typologically diverse sample of languages to produce the first large-scale multilingual verb dataset of this kind. I demonstrate its utility as a diagnostic tool by carrying out a comprehensive evaluation of state-of-the-art NLP models, probing representation quality across languages and domains of verb meaning, and shedding light on their deficiencies. Subsequently, I directly address these shortcomings by injecting lexical knowledge into large pretrained language models. I demonstrate that external manually curated information about verbs’ lexical properties can support data-driven models in tasks where accurate verb processing is key. Moreover, I examine the potential of extending these benefits from resource-rich to resource-poor languages through translation-based transfer. The results emphasise the usefulness of human-generated lexical knowledge in supporting NLP models and suggest that time-efficient construction of lexicons similar to those developed in this work, especially in under-resourced languages, can play an important role in boosting their linguistic capacity.ESRC Doctoral Fellowship [ES/J500033/1], ERC Consolidator Grant LEXICAL [648909
Recommended from our members
Cross-generational linguistic variation in the Canberra Vietnamese heritage language community: A corpus-centred investigation
This dissertation investigates cross-generational linguistic differences in the Canberra Vietnamese bilingual community, with a particular focus on Vietnamese as the heritage language. Specifically, it documents the vernacular and considers key aspects of this data from different theoretical perspectives. Its main contribution is an insight into a rarely studied heritage language variety in a contact community that has never been examined.
The dissertation consists of five core chapters, organised into two parts. In the first part (Chapters 2–3), I describe how I documented the vernacular and created the Canberra Vietnamese English Corpus (CanVEC), an original corpus compiled specifically for this study that is also the first to be freely available for research purposes. The corpus consists of over ten hours of spontaneous speech produced by 45 Vietnamese-English bilingual speakers across two generations living in Canberra. In the second part of the study (Chapters 4–6), I put the corpus to use and investigate aspects of the cross-generational differences in Vietnamese as the heritage language in this community.
In particular, I first probe the Vietnamese heritage language via its participation in the code-switching discourse (Chapter 4). In doing so, I focus on the applicability of the Matrix Language Framework (MLF) (Myers-Scotton, 1993, 2002) and its associated Matrix Language (ML) Turnover Hypothesis (Myers-Scotton, 1998) to the code-switching data in CanVEC. Since support for this prominent model has mainly come from language pairs that have different clausal word order or vastly different inventories of inflectional morphology, Vietnamese-English as a pair in which both languages are SVO and essentially isolating offers a tantalising testing ground for its application. Results show that the universal claims of this model do not hold so straight-forwardly. CanVEC data challenges several assumptions of the MLF, with the model ultimately only being able to account for around half of the CanVEC code-switching data. I further demonstrate that even when the ML is putatively identifiable and a cross-generational ML ‘turnover’ is quantitatively observed, the predictions do not reflect the direction of structural influence that we see in CanVEC. The MLF approach therefore sheds only limited light on cross-generational language shift and variation in this community.
Given that null elements emerge as a distinct area of difficulty in Chapter 4, I take this aspect as the focal point for the next part of the investigation (Chapter 5), where I use the variationist approach (Labov, 1972 et seq.) to explore three cases where null and overt realisation alternates in Vietnamese: subjects, objects, and copulas. In doing so, I move away from the bilingual portion of CanVEC to examine the monolingual heritage Vietnamese subset directly. Results show that Vietnamese null subjects vary significantly across generations, while null objects and copulas remain stable in terms of use. As speakers also overwhelmingly prefer overt forms over null forms (∼70:30) across all the three of the variables of interest, I appeal to the generative interface-oriented approach (Sorace & Filiaci, 2006 et seq.) to next examine the distribution of overt subjects, objects, copulas (Chapter 6). These results converge with what was found for null forms: cross-generational effects were observed for pronominal subjects, but not pronominal objects and copulas. This finding also supports the importance of a distinction drawn in previous works between internal (syntax-semantics) and external (syntax-discourse/pragmatics) interface phenomena, with the latter being seemingly more susceptible to change.
Ultimately, this dissertation highlights the empirical and theoretical value of studying rarely considered contact varieties, while deploying an integrated approach that acknowledges the multi-faceted complexity of the contact communities where these varieties are spoken.Cambridge Trust International Scholarshi
The Effects of Linguistic Labels on Object Categorization and Perception
The linguistic relativity hypothesis (Whorf, 1956) claims that speakers of different languages perceive and conceptualize the world differently. Language-thought interaction is likely to be more complex in bilinguals because they have two languages that could influence their cognitive and perceptual processes.Lupyan’s (2012) Label-feedback Hypothesis proposes a mechanism underpinning language-thought interactions, arguingthat linguistic labels affect our conceptual and perceptual representations through top-down feedback.This thesis tested the Label-feedback Hypothesis by capitalizing on an interesting feature of Chinese. In English, most nouns do not provide linguistic clues to their categories (an exception issunflower), whereas in Chinese, some nouns provide explicit category information morphologically (e.g., ostrichand robinhave the morpheme bird embedded in their Chinese names), while some nouns do not (e.g., penguin and pigeon). In Chapter 2, I investigated the effects of Chinese word structure on bilinguals’ categorization processes in either a Chinese or English-speaking environment with ERP. Chinese-English bilinguals and English monolinguals judged the membership of atypical (e.g., ostrich, penguin) vs. typical (e.g., robin,pigeon) pictorial and word exemplars of various categories (e.g., bird). Half of the exemplars in each group had a category clue in their Chinese name and half did not. English monolinguals showed typicality effects in categorization RT data, the N300 and N400 of ERP data, regardless of whether the object name had a category clue in Chinese. In contrast, Chinese-English bilinguals showed a larger typicality effect for objects without category clues in their name (e.g., penguin, pigeon) than objects with clues (e.g., ostrich, robin), even when Chinese-English bilinguals were tested in English. These results demonstrate that linguistic information embedded in object names has an effect on people’s categorization processes. Furthermore, linguistic information in bilinguals’ L1 has an effect on their categorization processes even when they are using their L2. In Chapter 3, I investigated the effects of Chinese word structure on bilinguals’ object perception. A visual oddball detection task with ERP was used where pictures of four birds (robin, ostrich, pigeon, and penguin) were used as standards and deviants. In Chinese-English bilinguals that have lived in Canada for a short period of time, the visual mismatch negativity (vMMN) elicited by deviant stimuli was larger for pairs without category clues (pigeon-penguin) than pairs with clues (robin-ostrich). In contrast, long-stay bilinguals and English monolinguals showed similar vMMN for the two pairs. These results demonstrate that linguistic information embedded in object names affects people’s object perception. The influences of L1 word structure on object perception diminish as bilinguals live in the L2 country for a longer time
A Sound Approach to Language Matters: In Honor of Ocke-Schwen Bohn
The contributions in this Festschrift were written by Ocke’s current and former PhD-students, colleagues and research collaborators. The Festschrift is divided into six sections, moving from the smallest building blocks of language, through gradually expanding objects of linguistic inquiry to the highest levels of description - all of which have formed a part of Ocke’s career, in connection with his teaching and/or his academic productions: “Segments”, “Perception of Accent”, “Between Sounds and Graphemes”, “Prosody”, “Morphology and Syntax” and “Second Language Acquisition”. Each one of these illustrates a sound approach to language matters
Semantic radical consistency and character transparency effects in Chinese: an ERP study
BACKGROUND: This event-related potential (ERP) study aims to investigate the representation and temporal dynamics of Chinese orthography-to-semantics mappings by simultaneously manipulating character transparency and semantic radical consistency. Character components, referred to as radicals, make up the building blocks used dur...postprin
Design of a Controlled Language for Critical Infrastructures Protection
We describe a project for the construction of controlled language for critical infrastructures protection (CIP). This project originates
from the need to coordinate and categorize the communications on CIP at the European level. These communications can be physically
represented by official documents, reports on incidents, informal communications and plain e-mail. We explore the application of
traditional library science tools for the construction of controlled languages in order to achieve our goal. Our starting point is an
analogous work done during the sixties in the field of nuclear science known as the Euratom Thesaurus.JRC.G.6-Security technology assessmen
- …