29,135 research outputs found

    Skills and Profile of the New Role of the Translator as MT Post-editor

    Get PDF
    This paper explores the skills and profile of the new role of the translator as MT post-editor in view of the rising interest and use of MT in the translation industry. After a brief review of the relevant literature declaring post-editing (PE) as a profession on its own, the paper goes on to identify the different tasks involved in PE processes, following the work of Krings (Krings, 2001). Then, a series of competences are defined and grouped into three main categories: core competences, linguistic skills and instrumental competences. Finally, a description of the controlled translation scenario of MT PE is advanced taking into account the overall scenario of any translation project, including client description, text domain, text description, use of glossaries, MT engine, MT output quality and purpose of the translated text.Aquest article aborda les habilitats i les característiques del perfil del nou rol del traductor com a posteditor de traducció automàtica, tot i tenint en compte l'augment de l'interès en i l'ús de la traducció automàtica per part de la industria de la traducció. Després d'una breu revisió de la literatura més rellevant sobre postedició (PE) en tant que professió per ella mateixa, l'article identifica les diferents tasques implicades en els processos de PE, segons la proposta de Krings (2001). A continuació es defineix una sèrie de competències que s'agrupen en tres categories principals: competències nuclears, habilitats lingüístiques i competències instrumentals. Finalment el artículo proposa una descripció de l'escenari de traducció controlada propi de la PE de traducció automàtica, sense perdre de vista l'escenari general de qualsevol projecte de traducció, que inclou la descripció del client, el domini del text, la descripció del text, l'ús de glossaris, el motor de traducció automàtica, la qualitat de la traducció automàtica resultant i el propòsit del text traduït.Este artículo aborda las habilidades y las características del perfil del nuevo rol del traductor como poseditor de traducción automática, a la luz del aumento del interés en y del uso de la traducción automática por parte de la industria de la traducción. Después de una breve revisión de la literatura más relevante sobre posedición (PE) en tanto que profesión por sí misma, en el artículo se identifican las diferentes tareas implicadas en los procesos de PE, según la propuesta de Krings (2001). A continuación se define una serie de competencias que se agrupan en tres categorías principales: competencias nucleares, habilidades lingüísticas y competencias instrumentales. Finalmente el artículo propone una descripción del escenario de traducción controlada propio de la PE de traducción automática, sin perder de vista el marco general de cualquier proyecto de traducción, que incluye la descripción del cliente, el dominio del texto, la descripción del texto, el uso de glosarios, el motor de traducción automática, la calidad de la traducción automática resultante y el propósito del texto traducido

    MT and Proper Nouns : how a German Model Became a Boat Operator

    Get PDF
    Writers and translators have difficulties treating proper nouns correctly. These designations represent concepts that are very likely not common knowledge. While humans can research, machines can only apply data provided. It is therefore important that proper nouns are documented in term bases and made available to MT engines.Tant redactors com traductors tenen dificultats per realitzar el tractament correcte dels noms propis. Aquestes denominacions representen conceptes que probablement no pertanyen al coneixement comú. Mentre que els humans poden recercar el concepte, les maquines només poden aplicar les dades de què disposen. Per aquest motiu, és important que els noms propis estiguin documentats a la base de dades terminològiques i que estiguin a disposició dels motors de traducció automàtica.Tanto redactores como traductores tienen dificultades para realizar el tratamiento correcto de los nombres propios. Estas denominaciones representan conceptos que probablemente no pertenezcan al conocimiento común. Mientras que los humanos pueden investigar el concepto, las máquinas únicamente pueden aplicar los datos de los que disponen. Por este motivo, es importante que los nombres propios estén documentados en una base de datos terminológicos y que estén a disposición de los motores de traducción automática

    Towards Informative Statistical Flow Inversion

    Get PDF
    This is the accepted version of 'Towards Informative Statistical Flow Inversion', archived originally at arXiv:0705.1939v1 [cs.NI] 14 May 2007.A problem which has recently attracted research attention is that of estimating the distribution of flow sizes in internet traffic. On high traffic links it is sometimes impossible to record every packet. Researchers have approached the problem of estimating flow lengths from sampled packet data in two separate ways. Firstly, different sampling methodologies can be tried to more accurately measure the desired system parameters. One such method is the sample-and-hold method where, if a packet is sampled, all subsequent packets in that flow are sampled. Secondly, statistical methods can be used to ``invert'' the sampled data and produce an estimate of flow lengths from a sample. In this paper we propose, implement and test two variants on the sample-and-hold method. In addition we show how the sample-and-hold method can be inverted to get an estimation of the genuine distribution of flow sizes. Experiments are carried out on real network traces to compare standard packet sampling with three variants of sample-and-hold. The methods are compared for their ability to reconstruct the genuine distribution of flow sizes in the traffic

    The Sign transnational partnership report

    Get PDF

    «Exalted by the new,in love with the old»:undertaking the change at the Barcelona Athenaeum Library

    Get PDF
    La Biblioteca de l’Ateneu Barcelonès es troba en un procés profund de canvi que va començar el 2004. S’explica quines han estat les oportunitats que ha generat la col·laboració amb els agents de l’entorn social, quines han estat les millors pràctiques que l’equip de treball està duent a terme per desenvolupar amb èxit el projecte i quines són les estratègies creatives que estan donant valor afegit als resultats i fidelitzant els usuaris.La Biblioteca del Ateneo Barcelonés se encuentra en un profundo proceso de cambio que se inició en 2004. Se explican las oportunidades que ha generado la colaboración con los agentes del entorno social, se destacan las mejores prácticas que el equipo de trabajo está llevando a cabo para desarrollar con éxito el proyecto y cuales son las estrategias creativas que estan dando valor añadido a los resultados y fidelizando a los usuarios.The Barcelona Athenaeum Library is in a deep process of change that started in 2004. Opportunities that have been generated by the collaboration with the social environment agents are explained, as well the best practices that the team is carrying out to lead the project successfully, and which are the creative and entrepreneurial strategies that are giving added value to the results and to obtain users faithfullness

    26th Chicano Commencement, 1996

    Get PDF
    26th Annual Chicano Commencement The 26th Annual Chicano Commencement was held at the Santa Clara Convention Center in Santa Clara, CA on Sunday, May 26, 1996.https://scholarworks.sjsu.edu/chicanograd/1007/thumbnail.jp

    Aplicació Android per estudiants universitaris

    Get PDF
    Nota: Aquest document conté originàriament altre material i/o programari només consultable a la Biblioteca de Ciència i Tecnologia.Mi proyecto es una aplicación Android llamada PACK_UAB que permite a los estudiantes consultar diferentes páginas de nuestra universidad, como el expediente académico y la página de los laboratorios para la consulta o inscripción a los grupos de prácticas. Estas páginas están parseadas para que solamente aparezca la información importante para el estudiante y además están adaptadas a la pantalla del teléfono. Este proyecto es una solución para los estudiantes porque pueden hacer estas tareas desde cualquier sitio con su teléfono Android si disponen de conexión a Internet y solamente pulsando un botón.El meu projecte es una aplicació Android anomenada PACK_UAB que permet als estudiants consultar diferents pàgines de la nostra universitat, com l'expedient acadèmic i la pàgina dels laboratoris per consultar o inscriure's als grups de pràctiques. Aquestes pàgines estan parssejades perquè únicament aparegui la informació important per l'estudiant i a més estan adaptades a la pantalla del telèfon. Aquest projecte es una solució pels estudiants perquè poden fer aquestes tasques des de qualsevol lloc amb el seu telèfon Android si disposen de connexió a Internet i únicament prement un botó.My project is an Android application called PACK_UAB that allows consult the different pages of our university as the page of academic marks and the page of groups for practices. This pages are parsed only with the important information for de student and also are adapted to the screen of mobile. This project is one solution for the students because they can do this tasks anywhere with their Android telephone if they have internet and only touching a button

    Pirquet - Allergic Detected

    Get PDF
    Este documento explica el proyecto Pirquet, que nace con la idea de ayudar a personas con alergias alimentarias a identificar qué alimentos pueden consumir, de una manera fácil e intuitiva. Pirquet se basa en 3 grandes apartados, dos de ellos enfocados al usuario final y otro destinado a posibles desarrolladores externos. Este documento explica el proyecto Pirquet, que nace con la idea de ayudar a personas con alergias alimentarias a identificar qué alimentos pueden consumir, de una manera fácil e intuitiva. Pirquet se basa en 3 grandes apartados, dos de ellos enfocados al usuario final y otro destinado a posibles desarrolladores externos. Este documento explica el proyecto Pirquet, que nace con la idea de ayudar a personas con alergias alimentarias a identificar qué alimentos pueden consumir, de una manera fácil e intuitiva. Pirquet se basa en 3 grandes apartados, dos de ellos enfocados al usuario final y otro destinado a posibles desarrolladores externos.This document explains the Pirquet project, which was created with the idea of helping people with food allergies to identify which foods can be consumed in an easy and intuitive way. Pirquet will be based on 3 main sections, two of them focused on the end user and another for possible external developers. This document explains the Pirquet project, which was created with the idea of helping people with food allergies to identify which foods can be consumed in an easy and intuitive way. Pirquet will be based on 3 main sections, two of them focused on the end user and another for possible external developers. This document explains the Pirquet project, which was created with the idea of helping people with food allergies to identify which foods can be consumed in an easy and intuitive way. Pirquet will be based on 3 main sections, two of them focused on the end user and another for possible external developers.Aquest document explica el projecte Pirquet, neix amb la idea d'ajudar a les persones amb al·lèrgies alimentàries a diferència quins aliments poden consumir, d'una manera intuïtiva i fàcil. Pirquet es basa en 3 grans apartats, dos d'ells estan enfocats a l'usuari final i un altre destinat a possibles desenvolupadors externs. Aquest document explica el projecte Pirquet, neix amb la idea d'ajudar a les persones amb al·lèrgies alimentàries a diferència quins aliments poden consumir, d'una manera intuïtiva i fàcil. Pirquet es basa en 3 grans apartats, dos d'ells estan enfocats a l'usuari final i un altre destinat a possibles desenvolupadors externs. Aquest document explica el projecte Pirquet, neix amb la idea d'ajudar a les persones amb al·lèrgies alimentàries a diferència quins aliments poden consumir, d'una manera intuïtiva i fàcil. Pirquet es basa en 3 grans apartats, dos d'ells estan enfocats a l'usuari final i un altre destinat a possibles desenvolupadors externs
    corecore