170 research outputs found

    Cross-lingual Distillation for Text Classification

    Full text link
    Cross-lingual text classification(CLTC) is the task of classifying documents written in different languages into the same taxonomy of categories. This paper presents a novel approach to CLTC that builds on model distillation, which adapts and extends a framework originally proposed for model compression. Using soft probabilistic predictions for the documents in a label-rich language as the (induced) supervisory labels in a parallel corpus of documents, we train classifiers successfully for new languages in which labeled training data are not available. An adversarial feature adaptation technique is also applied during the model training to reduce distribution mismatch. We conducted experiments on two benchmark CLTC datasets, treating English as the source language and German, French, Japan and Chinese as the unlabeled target languages. The proposed approach had the advantageous or comparable performance of the other state-of-art methods.Comment: Accepted at ACL 2017; Code available at https://github.com/xrc10/cross-distil

    A Cross-domain and Cross-language Knowledge-based Representation of Text and its Meaning

    Full text link
    Tesis por compendioNatural Language Processing (NLP) is a field of computer science, artificial intelligence, and computational linguistics concerned with the interactions between computers and human languages. One of its most challenging aspects involves enabling computers to derive meaning from human natural language. To do so, several meaning or context representations have been proposed with competitive performance. However, these representations still have room for improvement when working in a cross-domain or cross-language scenario. In this thesis we study the use of knowledge graphs as a cross-domain and cross-language representation of text and its meaning. A knowledge graph is a graph that expands and relates the original concepts belonging to a set of words. We obtain its characteristics using a wide-coverage multilingual semantic network as knowledge base. This allows to have a language coverage of hundreds of languages and millions human-general and -specific concepts. As starting point of our research we employ knowledge graph-based features - along with other traditional ones and meta-learning - for the NLP task of single- and cross-domain polarity classification. The analysis and conclusions of that work provide evidence that knowledge graphs capture meaning in a domain-independent way. The next part of our research takes advantage of the multilingual semantic network and focuses on cross-language Information Retrieval (IR) tasks. First, we propose a fully knowledge graph-based model of similarity analysis for cross-language plagiarism detection. Next, we improve that model to cover out-of-vocabulary words and verbal tenses and apply it to cross-language document retrieval, categorisation, and plagiarism detection. Finally, we study the use of knowledge graphs for the NLP tasks of community questions answering, native language identification, and language variety identification. The contributions of this thesis manifest the potential of knowledge graphs as a cross-domain and cross-language representation of text and its meaning for NLP and IR tasks. These contributions have been published in several international conferences and journals.El Procesamiento del Lenguaje Natural (PLN) es un campo de la informática, la inteligencia artificial y la lingüística computacional centrado en las interacciones entre las máquinas y el lenguaje de los humanos. Uno de sus mayores desafíos implica capacitar a las máquinas para inferir el significado del lenguaje natural humano. Con este propósito, diversas representaciones del significado y el contexto han sido propuestas obteniendo un rendimiento competitivo. Sin embargo, estas representaciones todavía tienen un margen de mejora en escenarios transdominios y translingües. En esta tesis estudiamos el uso de grafos de conocimiento como una representación transdominio y translingüe del texto y su significado. Un grafo de conocimiento es un grafo que expande y relaciona los conceptos originales pertenecientes a un conjunto de palabras. Sus propiedades se consiguen gracias al uso como base de conocimiento de una red semántica multilingüe de amplia cobertura. Esto permite tener una cobertura de cientos de lenguajes y millones de conceptos generales y específicos del ser humano. Como punto de partida de nuestra investigación empleamos características basadas en grafos de conocimiento - junto con otras tradicionales y meta-aprendizaje - para la tarea de PLN de clasificación de la polaridad mono- y transdominio. El análisis y conclusiones de ese trabajo muestra evidencias de que los grafos de conocimiento capturan el significado de una forma independiente del dominio. La siguiente parte de nuestra investigación aprovecha la capacidad de la red semántica multilingüe y se centra en tareas de Recuperación de Información (RI). Primero proponemos un modelo de análisis de similitud completamente basado en grafos de conocimiento para detección de plagio translingüe. A continuación, mejoramos ese modelo para cubrir palabras fuera de vocabulario y tiempos verbales, y lo aplicamos a las tareas translingües de recuperación de documentos, clasificación, y detección de plagio. Por último, estudiamos el uso de grafos de conocimiento para las tareas de PLN de respuesta de preguntas en comunidades, identificación del lenguaje nativo, y identificación de la variedad del lenguaje. Las contribuciones de esta tesis ponen de manifiesto el potencial de los grafos de conocimiento como representación transdominio y translingüe del texto y su significado en tareas de PLN y RI. Estas contribuciones han sido publicadas en diversas revistas y conferencias internacionales.El Processament del Llenguatge Natural (PLN) és un camp de la informàtica, la intel·ligència artificial i la lingüística computacional centrat en les interaccions entre les màquines i el llenguatge dels humans. Un dels seus majors reptes implica capacitar les màquines per inferir el significat del llenguatge natural humà. Amb aquest propòsit, diverses representacions del significat i el context han estat proposades obtenint un rendiment competitiu. No obstant això, aquestes representacions encara tenen un marge de millora en escenaris trans-dominis i trans-llenguatges. En aquesta tesi estudiem l'ús de grafs de coneixement com una representació trans-domini i trans-llenguatge del text i el seu significat. Un graf de coneixement és un graf que expandeix i relaciona els conceptes originals pertanyents a un conjunt de paraules. Les seves propietats s'aconsegueixen gràcies a l'ús com a base de coneixement d'una xarxa semàntica multilingüe d'àmplia cobertura. Això permet tenir una cobertura de centenars de llenguatges i milions de conceptes generals i específics de l'ésser humà. Com a punt de partida de la nostra investigació emprem característiques basades en grafs de coneixement - juntament amb altres tradicionals i meta-aprenentatge - per a la tasca de PLN de classificació de la polaritat mono- i trans-domini. L'anàlisi i conclusions d'aquest treball mostra evidències que els grafs de coneixement capturen el significat d'una forma independent del domini. La següent part de la nostra investigació aprofita la capacitat\hyphenation{ca-pa-ci-tat} de la xarxa semàntica multilingüe i se centra en tasques de recuperació d'informació (RI). Primer proposem un model d'anàlisi de similitud completament basat en grafs de coneixement per a detecció de plagi trans-llenguatge. A continuació, vam millorar aquest model per cobrir paraules fora de vocabulari i temps verbals, i ho apliquem a les tasques trans-llenguatges de recuperació de documents, classificació, i detecció de plagi. Finalment, estudiem l'ús de grafs de coneixement per a les tasques de PLN de resposta de preguntes en comunitats, identificació del llenguatge natiu, i identificació de la varietat del llenguatge. Les contribucions d'aquesta tesi posen de manifest el potencial dels grafs de coneixement com a representació trans-domini i trans-llenguatge del text i el seu significat en tasques de PLN i RI. Aquestes contribucions han estat publicades en diverses revistes i conferències internacionals.Franco Salvador, M. (2017). A Cross-domain and Cross-language Knowledge-based Representation of Text and its Meaning [Tesis doctoral no publicada]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/84285TESISCompendi

    Modeling Language Variation and Universals: A Survey on Typological Linguistics for Natural Language Processing

    Get PDF
    Linguistic typology aims to capture structural and semantic variation across the world's languages. A large-scale typology could provide excellent guidance for multilingual Natural Language Processing (NLP), particularly for languages that suffer from the lack of human labeled resources. We present an extensive literature survey on the use of typological information in the development of NLP techniques. Our survey demonstrates that to date, the use of information in existing typological databases has resulted in consistent but modest improvements in system performance. We show that this is due to both intrinsic limitations of databases (in terms of coverage and feature granularity) and under-employment of the typological features included in them. We advocate for a new approach that adapts the broad and discrete nature of typological categories to the contextual and continuous nature of machine learning algorithms used in contemporary NLP. In particular, we suggest that such approach could be facilitated by recent developments in data-driven induction of typological knowledge

    From Frequency to Meaning: Vector Space Models of Semantics

    Full text link
    Computers understand very little of the meaning of human language. This profoundly limits our ability to give instructions to computers, the ability of computers to explain their actions to us, and the ability of computers to analyse and process text. Vector space models (VSMs) of semantics are beginning to address these limits. This paper surveys the use of VSMs for semantic processing of text. We organize the literature on VSMs according to the structure of the matrix in a VSM. There are currently three broad classes of VSMs, based on term-document, word-context, and pair-pattern matrices, yielding three classes of applications. We survey a broad range of applications in these three categories and we take a detailed look at a specific open source project in each category. Our goal in this survey is to show the breadth of applications of VSMs for semantics, to provide a new perspective on VSMs for those who are already familiar with the area, and to provide pointers into the literature for those who are less familiar with the field

    A survey of cross-lingual word embedding models

    Get PDF
    Cross-lingual representations of words enable us to reason about word meaning in multilingual contexts and are a key facilitator of cross-lingual transfer when developing natural language processing models for low-resource languages. In this survey, we provide a comprehensive typology of cross-lingual word embedding models. We compare their data requirements and objective functions. The recurring theme of the survey is that many of the models presented in the literature optimize for the same objectives, and that seemingly different models are often equivalent, modulo optimization strategies, hyper-parameters, and such. We also discuss the different ways cross-lingual word embeddings are evaluated, as well as future challenges and research horizons.</jats:p

    Multi-view Representation Learning for Unifying Languages, Knowledge and Vision

    Get PDF
    The growth of content on the web has raised various challenges, yet also provided numerous opportunities. Content exists in varied forms such as text appearing in different languages, entity-relationship graph represented as structured knowledge and as a visual embodiment like images/videos. They are often referred to as modalities. In many instances, the different amalgamation of modalities co-exists to complement each other or to provide consensus. Thus making the content either heterogeneous or homogeneous. Having an additional point of view for each instance in the content is beneficial for data-driven learning and intelligent content processing. However, despite having availability of such content. Most advancements made in data-driven learning (i.e., machine learning) is by solving tasks separately for the single modality. The similar endeavor was not shown for the challenges which required input either from all or subset of them. In this dissertation, we develop models and techniques that can leverage multiple views of heterogeneous or homogeneous content and build a shared representation for aiding several applications which require a combination of modalities mentioned above. In particular, we aim to address applications such as content-based search, categorization, and generation by providing several novel contributions. First, we develop models for heterogeneous content by jointly modeling diverse representations emerging from two views depicting text and image by learning their correlation. To be specific, modeling such correlation is helpful to retrieve cross-modal content. Second, we replace the heterogeneous content with homogeneous to learn a common space representation for content categorization across languages. Furthermore, we develop models that take input from both homogeneous and heterogeneous content to facilitate the construction of common space representation from more than two views. Specifically, representation is used to generate one view from another. Lastly, we describe a model that can handle missing views, and demonstrate that the model can generate missing views by utilizing external knowledge. We argue that techniques the models leverage internally provide many practical benefits and lot of immediate value applications. From the modeling perspective, our contributed model design in this thesis can be summarized under the phrase Multi-view Representation Learning( MVRL ). These models are variations and extensions of shallow statistical and deep neural networks approaches that can jointly optimize and exploit all views of the input content arising from different independent representations. We show that our models advance state of the art, but not limited to tasks such as cross-modal retrieval, cross-language text classification, image-caption generation in multiple languages and caption generation for images containing unseen visual object categories

    Exploiting word embeddings for modeling bilexical relations

    Get PDF
    There has been an exponential surge of text data in the recent years. As a consequence, unsupervised methods that make use of this data have been steadily growing in the field of natural language processing (NLP). Word embeddings are low-dimensional vectors obtained using unsupervised techniques on the large unlabelled corpora, where words from the vocabulary are mapped to vectors of real numbers. Word embeddings aim to capture syntactic and semantic properties of words. In NLP, many tasks involve computing the compatibility between lexical items under some linguistic relation. We call this type of relation a bilexical relation. Our thesis defines statistical models for bilexical relations that centrally make use of word embeddings. Our principle aim is that the word embeddings will favor generalization to words not seen during the training of the model. The thesis is structured in four parts. In the first part of this thesis, we present a bilinear model over word embeddings that leverages a small supervised dataset for a binary linguistic relation. Our learning algorithm exploits low-rank bilinear forms and induces a low-dimensional embedding tailored for a target linguistic relation. This results in compressed task-specific embeddings. In the second part of our thesis, we extend our bilinear model to a ternary setting and propose a framework for resolving prepositional phrase attachment ambiguity using word embeddings. Our models perform competitively with state-of-the-art models. In addition, our method obtains significant improvements on out-of-domain tests by simply using word-embeddings induced from source and target domains. In the third part of this thesis, we further extend the bilinear models for expanding vocabulary in the context of statistical phrase-based machine translation. Our model obtains a probabilistic list of possible translations of target language words, given a word in the source language. We do this by projecting pre-trained embeddings into a common subspace using a log-bilinear model. We empirically notice a significant improvement on an out-of-domain test set. In the final part of our thesis, we propose a non-linear model that maps initial word embeddings to task-tuned word embeddings, in the context of a neural network dependency parser. We demonstrate its use for improved dependency parsing, especially for sentences with unseen words. We also show downstream improvements on a sentiment analysis task.En els darrers anys hi ha hagut un sorgiment notable de dades en format textual. Conseqüentment, en el camp del Processament del Llenguatge Natural (NLP, de l'anglès "Natural Language Processing") s'han desenvolupat mètodes no supervistats que fan ús d'aquestes dades. Els anomenats "word embeddings", o embeddings de paraules, són vectors de dimensionalitat baixa que s'obtenen mitjançant tècniques no supervisades aplicades a corpus textuals de grans volums. Com a resultat, cada paraula del diccionari es correspon amb un vector de nombres reals, el propòsit del qual és capturar propietats sintàctiques i semàntiques de la paraula corresponent. Moltes tasques de NLP involucren calcular la compatibilitat entre elements lèxics en l'àmbit d'una relació lingüística. D'aquest tipus de relació en diem relació bilèxica. Aquesta tesi proposa models estadístics per a relacions bilèxiques que fan ús central d'embeddings de paraules, amb l'objectiu de millorar la generalització del model lingüístic a paraules no vistes durant l'entrenament. La tesi s'estructura en quatre parts. A la primera part presentem un model bilineal sobre embeddings de paraules que explota un conjunt petit de dades anotades sobre una relaxió bilèxica. L'algorisme d'aprenentatge treballa amb formes bilineals de poc rang, i indueix embeddings de poca dimensionalitat que estan especialitzats per la relació bilèxica per la qual s'han entrenat. Com a resultat, obtenim embeddings de paraules que corresponen a compressions d'embeddings per a una relació determinada. A la segona part de la tesi proposem una extensió del model bilineal a trilineal, i amb això proposem un nou model per a resoldre ambigüitats de sintagmes preposicionals que usa només embeddings de paraules. En una sèrie d'avaluacións, els nostres models funcionen de manera similar a l'estat de l'art. A més, el nostre mètode obté millores significatives en avaluacions en textos de dominis diferents al d'entrenament, simplement usant embeddings induïts amb textos dels dominis d'entrenament i d'avaluació. A la tercera part d'aquesta tesi proposem una altra extensió dels models bilineals per ampliar la cobertura lèxica en el context de models estadístics de traducció automàtica. El nostre model probabilístic obté, donada una paraula en la llengua d'origen, una llista de possibles traduccions en la llengua de destí. Fem això mitjançant una projecció d'embeddings pre-entrenats a un sub-espai comú, usant un model log-bilineal. Empíricament, observem una millora significativa en avaluacions en dominis diferents al d'entrenament. Finalment, a la quarta part de la tesi proposem un model no lineal que indueix una correspondència entre embeddings inicials i embeddings especialitzats, en el context de tasques d'anàlisi sintàctica de dependències amb models neuronals. Mostrem que aquest mètode millora l'analisi de dependències, especialment en oracions amb paraules no vistes durant l'entrenament. També mostrem millores en un tasca d'anàlisi de sentiment

    One Model to Rule them all: Multitask and Multilingual Modelling for Lexical Analysis

    Get PDF
    When learning a new skill, you take advantage of your preexisting skills and knowledge. For instance, if you are a skilled violinist, you will likely have an easier time learning to play cello. Similarly, when learning a new language you take advantage of the languages you already speak. For instance, if your native language is Norwegian and you decide to learn Dutch, the lexical overlap between these two languages will likely benefit your rate of language acquisition. This thesis deals with the intersection of learning multiple tasks and learning multiple languages in the context of Natural Language Processing (NLP), which can be defined as the study of computational processing of human language. Although these two types of learning may seem different on the surface, we will see that they share many similarities. The traditional approach in NLP is to consider a single task for a single language at a time. However, recent advances allow for broadening this approach, by considering data for multiple tasks and languages simultaneously. This is an important approach to explore further as the key to improving the reliability of NLP, especially for low-resource languages, is to take advantage of all relevant data whenever possible. In doing so, the hope is that in the long term, low-resource languages can benefit from the advances made in NLP which are currently to a large extent reserved for high-resource languages. This, in turn, may then have positive consequences for, e.g., language preservation, as speakers of minority languages will have a lower degree of pressure to using high-resource languages. In the short term, answering the specific research questions posed should be of use to NLP researchers working towards the same goal.Comment: PhD thesis, University of Groninge
    corecore