7,119 research outputs found

    Graduate Catalog of Studies, 2023-2024

    Get PDF

    Graduate Catalog of Studies, 2023-2024

    Get PDF

    Location Reference Recognition from Texts: A Survey and Comparison

    Full text link
    A vast amount of location information exists in unstructured texts, such as social media posts, news stories, scientific articles, web pages, travel blogs, and historical archives. Geoparsing refers to recognizing location references from texts and identifying their geospatial representations. While geoparsing can benefit many domains, a summary of its specific applications is still missing. Further, there is a lack of a comprehensive review and comparison of existing approaches for location reference recognition, which is the first and core step of geoparsing. To fill these research gaps, this review first summarizes seven typical application domains of geoparsing: geographic information retrieval, disaster management, disease surveillance, traffic management, spatial humanities, tourism management, and crime management. We then review existing approaches for location reference recognition by categorizing these approaches into four groups based on their underlying functional principle: rule-based, gazetteer matching–based, statistical learning-–based, and hybrid approaches. Next, we thoroughly evaluate the correctness and computational efficiency of the 27 most widely used approaches for location reference recognition based on 26 public datasets with different types of texts (e.g., social media posts and news stories) containing 39,736 location references worldwide. Results from this thorough evaluation can help inform future methodological developments and can help guide the selection of proper approaches based on application needs

    Unifying context with labeled property graph: A pipeline-based system for comprehensive text representation in NLP

    Get PDF
    Extracting valuable insights from vast amounts of unstructured digital text presents significant challenges across diverse domains. This research addresses this challenge by proposing a novel pipeline-based system that generates domain-agnostic and task-agnostic text representations. The proposed approach leverages labeled property graphs (LPG) to encode contextual information, facilitating the integration of diverse linguistic elements into a unified representation. The proposed system enables efficient graph-based querying and manipulation by addressing the crucial aspect of comprehensive context modeling and fine-grained semantics. The effectiveness of the proposed system is demonstrated through the implementation of NLP components that operate on LPG-based representations. Additionally, the proposed approach introduces specialized patterns and algorithms to enhance specific NLP tasks, including nominal mention detection, named entity disambiguation, event enrichments, event participant detection, and temporal link detection. The evaluation of the proposed approach, using the MEANTIME corpus comprising manually annotated documents, provides encouraging results and valuable insights into the system\u27s strengths. The proposed pipeline-based framework serves as a solid foundation for future research, aiming to refine and optimize LPG-based graph structures to generate comprehensive and semantically rich text representations, addressing the challenges associated with efficient information extraction and analysis in NLP

    MEANING EXTRACTION OF SYNONYMS AMONG ADVANCED ARAB-ENGLISH TRANSLATORS: A PILOT STUDY

    Get PDF
    This pilot study examined the semantic extraction process of L2 English synonyms during the dictionary consultations and the associated challenges involved in the process among four Arabic-English translators, and whether such a process is influenced by the mother tongue. Participants were provided with dictionary definition excerpts of synonym pairs, one pair at a time, to examine and write down any differences in meaning, to report on any meaning extraction challenges, and to provide translation equivalents. The results indicated that participants did not demonstrate any distinctions between the target synonyms which suggests that dictionary definitions did not provide enough disambiguation criteria for synonyms and that is exactly what was expressed in the interview data. Finally, cross-linguistic effects were not found in the data. However, participants produced more accurate responses than the semantic English task which suggests that translators link L2 synonyms to their Arabic translations rather than their L2 definitions.  Article visualizations

    Constructing Colloquial Dataset for Persian Sentiment Analysis of Social Microblogs

    Full text link
    Introduction: Microblogging websites have massed rich data sources for sentiment analysis and opinion mining. In this regard, sentiment classification has frequently proven inefficient because microblog posts typically lack syntactically consistent terms and representatives since users on these social networks do not like to write lengthy statements. Also, there are some limitations to low-resource languages. The Persian language has exceptional characteristics and demands unique annotated data and models for the sentiment analysis task, which are distinctive from text features within the English dialect. Method: This paper first constructs a user opinion dataset called ITRC-Opinion by collaborative environment and insource way. Our dataset contains 60,000 informal and colloquial Persian texts from social microblogs such as Twitter and Instagram. Second, this study proposes a new deep convolutional neural network (CNN) model for more effective sentiment analysis of colloquial text in social microblog posts. The constructed datasets are used to evaluate the presented model. Furthermore, some models, such as LSTM, CNN-RNN, BiLSTM, and BiGRU with different word embeddings, including Fasttext, Glove, and Word2vec, investigated our dataset and evaluated the results. Results: The results demonstrate the benefit of our dataset and the proposed model (72% accuracy), displaying meaningful improvement in sentiment classification performance

    La traduzione specializzata all’opera per una piccola impresa in espansione: la mia esperienza di internazionalizzazione in cinese di Bioretics© S.r.l.

    Get PDF
    Global markets are currently immersed in two all-encompassing and unstoppable processes: internationalization and globalization. While the former pushes companies to look beyond the borders of their country of origin to forge relationships with foreign trading partners, the latter fosters the standardization in all countries, by reducing spatiotemporal distances and breaking down geographical, political, economic and socio-cultural barriers. In recent decades, another domain has appeared to propel these unifying drives: Artificial Intelligence, together with its high technologies aiming to implement human cognitive abilities in machinery. The “Language Toolkit – Le lingue straniere al servizio dell’internazionalizzazione dell’impresa” project, promoted by the Department of Interpreting and Translation (ForlĂŹ Campus) in collaboration with the Romagna Chamber of Commerce (ForlĂŹ-Cesena and Rimini), seeks to help Italian SMEs make their way into the global market. It is precisely within this project that this dissertation has been conceived. Indeed, its purpose is to present the translation and localization project from English into Chinese of a series of texts produced by Bioretics© S.r.l.: an investor deck, the company website and part of the installation and use manual of the Aliquis© framework software, its flagship product. This dissertation is structured as follows: Chapter 1 presents the project and the company in detail; Chapter 2 outlines the internationalization and globalization processes and the Artificial Intelligence market both in Italy and in China; Chapter 3 provides the theoretical foundations for every aspect related to Specialized Translation, including website localization; Chapter 4 describes the resources and tools used to perform the translations; Chapter 5 proposes an analysis of the source texts; Chapter 6 is a commentary on translation strategies and choices

    Talking about personal recovery in bipolar disorder: Integrating health research, natural language processing, and corpus linguistics to analyse peer online support forum posts

    Get PDF
    Background: Personal recovery, ‘living a satisfying, hopeful and contributing lifeeven with the limitations caused by the illness’ (Anthony, 1993) is of particular value in bipolar disorder where symptoms often persist despite treatment. So far, personal recovery has only been studied in researcher-constructed environments (interviews, focus groups). Support forum posts can serve as a complementary naturalistic data source. Objective: The overarching aim of this thesis was to study personal recovery experiences that people living with bipolar disorder have shared in online support forums through integrating health research, NLP, and corpus linguistics in a mixed methods approach within a pragmatic research paradigm, while considering ethical issues and involving people with lived experience. Methods: This mixed-methods study analysed: 1) previous qualitative evidence on personal recovery in bipolar disorder from interviews and focus groups 2) who self-reports a bipolar disorder diagnosis on the online discussion platform Reddit 3) the relationship of mood and posting in mental health-specific Reddit forums (subreddits) 4) discussions of personal recovery in bipolar disorder subreddits. Results: A systematic review of qualitative evidence resulted in the first framework for personal recovery in bipolar disorder, POETIC (Purpose & meaning, Optimism & hope, Empowerment, Tensions, Identity, Connectedness). Mainly young or middle-aged US-based adults self-report a bipolar disorder diagnosis on Reddit. Of these, those experiencing more intense emotions appear to be more likely to post in mental health support subreddits. Their personal recovery-related discussions in bipolar disorder subreddits primarily focussed on three domains: Purpose & meaning (particularly reproductive decisions, work), Connectedness (romantic relationships, social support), Empowerment (self-management, personal responsibility). Support forum data highlighted personal recovery issues that exclusively or more frequently came up online compared to previous evidence from interviews and focus groups. Conclusion: This project is the first to analyse non-reactive data on personal recovery in bipolar disorder. Indicating the key areas that people focus on in personal recovery when posting freely and the language they use provides a helpful starting point for formal and informal carers to understand the concerns of people diagnosed with bipolar disorder and to consider how best to offer support

    Embers of Autoregression: Understanding Large Language Models Through the Problem They are Trained to Solve

    Full text link
    The widespread adoption of large language models (LLMs) makes it important to recognize their strengths and limitations. We argue that in order to develop a holistic understanding of these systems we need to consider the problem that they were trained to solve: next-word prediction over Internet text. By recognizing the pressures that this task exerts we can make predictions about the strategies that LLMs will adopt, allowing us to reason about when they will succeed or fail. This approach - which we call the teleological approach - leads us to identify three factors that we hypothesize will influence LLM accuracy: the probability of the task to be performed, the probability of the target output, and the probability of the provided input. We predict that LLMs will achieve higher accuracy when these probabilities are high than when they are low - even in deterministic settings where probability should not matter. To test our predictions, we evaluate two LLMs (GPT-3.5 and GPT-4) on eleven tasks, and we find robust evidence that LLMs are influenced by probability in the ways that we have hypothesized. In many cases, the experiments reveal surprising failure modes. For instance, GPT-4's accuracy at decoding a simple cipher is 51% when the output is a high-probability word sequence but only 13% when it is low-probability. These results show that AI practitioners should be careful about using LLMs in low-probability situations. More broadly, we conclude that we should not evaluate LLMs as if they are humans but should instead treat them as a distinct type of system - one that has been shaped by its own particular set of pressures.Comment: 50 pages plus 11 page of references and 23 pages of appendice
    • 

    corecore