681,718 research outputs found

    Proa à Deriva

    Get PDF
    Revista Landa, v. 1, n. 1 (2012

    La deriva del dopo-morte

    Get PDF
    Recensione del testo di M. FOUCAULT, Il bel rischio. Conversazione con Claude Bonnefo

    L'Honor a la deriva /

    Get PDF
    Conte publicat a L'honor a la deriva (p. 5-11)

    Reflotación del euro, deriva estratégica

    Get PDF
    Si 2011 fue recordado como el a√Īo en que la UE se asom√≥ al abismo y nombr√≥ lo innombrable (pues si ca√≠a el euro, ca√≠a Europa), 2012 se recordar√° como el a√Īo en que Europa se salv√≥. Ello no ha impedido, sin embargo, que la crisis del euro continuara condicionando muchos √°mbitos de la pol√≠tica exterior europea. As√≠, por tercer a√Īo consecutivo, los l√≠deres europeos han dedicado m√°s atenci√≥n y recursos a resolver los problemas financieros de Europa que a definir el papel geopol√≠tico de la UE en el mundo

    La Deriva tipológica del rumano

    Get PDF
    Anyone who has studied Romance Philology through the major standard languages of the group spoken in Western Europe, including Italian, will feel that, at first glance, Rumanian is relatively undescipherable. From a typological point of view, it is doubtless a Romance language. Its vocabulary, whether inherited directly or indirectly through borrowing (especially from French) is basically Latin. Its grammatical structures are not fundamentally different from those of other Romance languages: simplification of declensions, creation of articles and clitics, development of complex verbal morphology, and a sentential syntax based on the patterns and . Rumanian develops along the lines of the other Romance languages but, while the western ones reduce some features or put a brake on them, Rumanian extends them. My hypothesis is that the individuality and excentricity of Rumanian is the result of a linguistic evolution less restrained by the presence of the Latin model and a long history of grammatical prescription ? in a word, a more natural kind of growth.A quien haya aprendido la filolog√≠a rom√°nica sobre la base de las grandes lenguas est√°ndar occidentales, italiano inclusive, el rumano le parece en un primer abordaje una lengua bastante dif√≠cil de descifrar. Desde el punto de vista tipol√≥gico, el rumano es seguramente una lengua rom√°nica. Su vocabulario, por derivaci√≥n directa (palabras patrimoniales) o indirecta (pr√©stamos sobre todo del franc√©s), es fundamentalmente latino. Sus estructuras gramaticales no son fundamentalmente dis√≠miles de las rom√°nicas: reducci√≥n de las declinaciones, formaci√≥n de los art√≠culos, constituci√≥n de cl√≠ticos, desarrollo de una compleja morfolog√≠a verbal, una sintaxis oracional orientada seg√ļn los ejes y . El rumano desarrolla posibilidades que existen en todas las lenguas rom√°nicas, pero mientras que las lenguas rom√°nicas occidentales reducen algunas de ellas o frenan su desarrollo, el rumano generaliza las mismas. Mi hip√≥tesis es que la individualidad, la excentricidad del rumano es el resultado de un desarrollo ling√ľ√≠stico menos frenado por la continua presencia del modelo latino y por una larga normativizaci√≥n gramatical, un desarrollo por lo tanto m√°s natural

    Deriva Cartagena : manual de uso

    Get PDF

    A General, Sound and Efficient Natural Language Parsing Algorithm based on Syntactic Constraints Propagation

    Get PDF
    This paper presents a new context-free parsing algorithm based on a bidirectional strictly horizontal strategy which incorporates strong top‚Äďdown predictions (deriva- tions and adjacencies). From a functional point of view, the parser is able to propagate syntactic constraints reducing parsing ambiguity. From a computational perspective, the algorithm includes different techniques aimed at the improvement of the manipu- lation and representation of the structures used

    Un humanismo a la deriva.

    Get PDF
    Sin resume
    • ‚Ķ
    corecore