119,375 research outputs found

    Moving beyond the ‘language problem': developing an understanding of the intersections of health, language and immigration status in interpreter-mediated health encounters

    Get PDF
    Health systems internationally are dealing with greater diversity in patient populations. However the focus on ‘the language problem’ has meant little attention is paid to diversity within and between migrant populations; and how interpreted consultations are influenced by intersecting migratory, ethnicity and sociodemographic variables. Our analysis of the experiences of patients, health care providers and interpreters in Scotland evidences the need to move beyond language, addressing multiple hidden inequalities in health care access and provision that operate in both clinic and, especially, home-based settings. We call for a practice-evidenced research agenda promoting cultural communication across health care and home settings, acknowledging immigration status as a social determinant of health. Sur le plan international, des systĂšmes de santĂ© font face Ă  une diversitĂ© croissante dans ses populations de patients. Cependant, l’accent sur ‘le problĂšme de langue’ se traduit dans une manque d’attention Ă  la diversitĂ© a l’intĂ©rieur mĂȘme et entre des populations des migrants; et la façon par laquelle des variables migratoire, ethnique et sociodĂ©mographique influencent elles-mĂȘmes des consultations interprĂ©tĂ©es. Notre analyse des expĂ©riences des patients, des professionnels fournissant de soins de santĂ© et des interprĂštes offre des preuves du besoin de dĂ©passer le problĂšme de langue. Et en faisant cela, nous adressons des multiples inĂ©galitĂ©s, souvent cachĂ©es dans des contextes de soins de santĂ©, dans les milieux clinique et domicile. Nous proposons un programme de recherche basĂ© sur la pratique, qui favorise la communication culturelle dans des milieux clinique et domicile, et qui reconnait le statut d’immigration comme un dĂ©terminant social de la santĂ©

    Frame-Based Editing: Easing the Transition from Blocks to Text-Based Programming

    Get PDF
    Block-based programming systems, such as Scratch or Alice, are the most popular environments for introducing young children to programming. However, mastery of text-based programming continues to be the educational goal for stu- dents who continue to program into their teenage years and beyond. Transitioning across the significant gap between the two editing styles presents a difficult challenge in school- level teaching of programming. We propose a new style of program manipulation to bridge the gap: frame-based edit- ing. Frame-based editing has the resistance to errors and approachability of block-based programming while retaining the flexibility and more conventional programming seman- tics of text-based programming languages. In this paper, we analyse the issues involved in the transition from blocks to text and argue that they can be overcome by using frame- based editing as an intermediate step. A design and imple- mentation of a frame-based editor is provided

    Neogeography: The Challenge of Channelling Large and Ill-Behaved Data Streams

    Get PDF
    Neogeography is the combination of user generated data and experiences with mapping technologies. In this article we present a research project to extract valuable structured information with a geographic component from unstructured user generated text in wikis, forums, or SMSes. The extracted information should be integrated together to form a collective knowledge about certain domain. This structured information can be used further to help users from the same domain who want to get information using simple question answering system. The project intends to help workers communities in developing countries to share their knowledge, providing a simple and cheap way to contribute and get benefit using the available communication technology

    Feature Selection for Big Visual Data: Overview and Challenges

    Get PDF
    International Conference Image Analysis and Recognition (ICIAR 2018, PĂłvoa de Varzim, Portugal

    Translation and human-computer interaction

    Get PDF
    This paper seeks to characterise translation as a form of human-computer interaction. The evolution of translator-computer interaction is explored and the challenges and benefits are enunciated. The concept of cognitive ergonomics is drawn on to argue for a more caring and inclusive approach towards the translator by developers of translation technology. A case is also made for wider acceptance by the translation community of the benefits of the technology at their disposal and for more humanistic research on the impact of technology on the translator, the translation profession and the translation process

    Self-monitoring Practices, Attitudes, and Needs of Individuals with Bipolar Disorder: Implications for the Design of Technologies to Manage Mental Health

    Get PDF
    Objective To understand self-monitoring strategies used independently of clinical treatment by individuals with bipolar disorder (BD), in order to recommend technology design principles to support mental health management. Materials and Methods Participants with BD (N = 552) were recruited through the Depression and Bipolar Support Alliance, the International Bipolar Foundation, and WeSearchTogether.org to complete a survey of closed- and open-ended questions. In this study, we focus on descriptive results and qualitative analyses. Results Individuals reported primarily self-monitoring items related to their bipolar disorder (mood, sleep, finances, exercise, and social interactions), with an increasing trend towards the use of digital tracking methods observed. Most participants reported having positive experiences with technology-based tracking because it enables self-reflection and agency regarding health management and also enhances lines of communication with treatment teams. Reported challenges stem from poor usability or difficulty interpreting self-tracked data. Discussion Two major implications for technology-based self-monitoring emerged from our results. First, technologies can be designed to be more condition-oriented, intuitive, and proactive. Second, more automated forms of digital symptom tracking and intervention are desired, and our results suggest the feasibility of detecting and predicting emotional states from patterns of technology usage. However, we also uncovered tension points, namely that technology designed to support mental health can also be a disruptor. Conclusion This study provides increased understanding of self-monitoring practices, attitudes, and needs of individuals with bipolar disorder. This knowledge bears implications for clinical researchers and practitioners seeking insight into how individuals independently self-manage their condition as well as for researchers designing monitoring technologies to support mental health management

    Equal access to community interpreting in Flanders: a matter of self-reflective decision making?

    Get PDF
    The central issue tackled by this article revolves around decision-making by public service institutions in respect of the uses and perceived effects of community interpreting and translation in Flanders (Belgium) and/or other resources of language support (such as the use of a lingua franca, soliciting the help of a multilingual co-worker, etc.). The aim of the study was to obtain a clear understanding of processes and participant frameworks of decision-making with regard to language support within these institutions. Consequently, a qualitative survey was set up focusing on three selected geographic regions and, within these regions, on four domains of public service (health, education, public administration and employment assistance). Respondents were both institutional end users and immigrants. The results reveal a lack of national and local organizational policy and explicit procedures in the allocation of language support resources. This lack contributes to inequality in foreign language users’ access to the services of public institutions. It is recommended that a self-reflective framework be introduced for regulating access to a more systematic use of community interpreting alongside other instruments or strategies for bridging language barriers. Such a framework should be tailored to the needs of the institution’s clients and to domain-specific and local needs of the institution. It should also include the relative availability of other adequate instruments for bridging language barriers

    Education for power: English language in the workplace

    Get PDF
    Developed countries around the world are increasingly competing for highly skilled, educated immigrants. A case in point is Aotearoa New Zealand (NZ). The NZ Immigration Service actively encourages skilled migrants, and around the country there are numerous English language programmes focussing on English for employment. The dominant focus of these programmes is on migrants' acquisition of correct, appropriate language form, with some attention to intercultural communication. In the view of the authors, this focus is reductionist and provides inadequate preparation for communication in the workplace. This article considers ambiguity and power relations in positioning and interpreting migrant employees in the workplace. Two sets of data are drawn upon. First, a workplace ethnography in a 'migrant friendly' NZ engineering office reveals a management culture that exercises the power of the dominant Anglo-Saxon population to control and exclude a Japanese migrant engineer. Second, a published analysis of immigrant employees' interactions is revisited in order to interrogate the interpretation of workplace texts and underlying discourses of 'appropriate' workplace language. The analysis traces implications for both formal and informal education, and the discussion raises larger questions of social justice concerning migrants
    • 

    corecore